Information | ||
Derechos | Equipo Nizkor
|
01сен16
Доклад Рабочей группы открытого состава по продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению
Организация Объединенных Наций
Генеральная АссамблеяА/71/371
Distr.: General
1 September 2016
Russian
Original: EnglishСемьдесят первая сессия
Пункт 99(kk) предварительной повестки дня |*|
Всеобщее и полное разоружение: продвижение
вперед процесса многосторонних переговоров
по ядерному разоружениюПродвижение вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению
Записка Генерального секретаря
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить доклад Рабочей группы открытого состава по продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению, которая была учреждена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 70/33 для обстоятельного рассмотрения конкретных и эффективных правовых мер, правовых положений и норм, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, а также для обстоятельного рассмотрения рекомендаций в отношении других мер, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению, в том числе — но не только — а) мер транспарентности, касающихся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями, b) мер по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия и с) дополнительных мер по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв.
Доклад Рабочей группы открытого состава по продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению
Содержание
I. Введение
II. Организационные вопросыA. Открытие и продолжительность сессии
B. Должностные лица
C. Утверждение повестки дня и участники
D. ДокументацияIII. Деятельность Рабочей группы открытого состава
IV. Обсуждение вопросов существа
A. Общий обмен мнениями
B. Конкретные и эффективные правовые меры, правовые положения и нормы, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия
C. Другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружениюV. Выводы и согласованные рекомендации
VI. Принятие докладаПриложения
I. Меры, предложенные в рамках поэтапного подхода
II. Элементы эффективных правовых мер, предлагаемые для включения в международный правовой документ
III. Список документов, представленных Председателем, государствами -членами, международными организациями, учреждениями и неправительственными организациями
I. Введение
1. В своей резолюции 70/33, озаглавленной «Продвижение вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению», Генеральная Ассамблея вновь заявила, что универсальная цель продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению по-прежнему заключается в построении и сохранении мира, свободного от ядерного оружия, и подчеркнула важность рассмотрения вопросов, касающихся ядерного оружия, всеобъемлющим, всеохватным, интерактивным и конструктивным образом для достижения прогресса на многосторонних переговорах по ядерному разоружению.
2. В пунктах 2 и 3 той же резолюции Генеральная Ассамблея постановила созвать рабочую группу открытого состава для обстоятельного рассмотрения конкретных и эффективных правовых мер, правовых положений и норм, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, а также для обстоятельного рассмотрения рекомендаций в отношении других мер, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению, в том числе — но не только — а) мер транспарентности, касающихся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями; b) мер по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия; и с) дополнительных мер по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв.
3. В пункте 7 той же резолюции Генеральная Ассамблея далее постановила, что эта рабочая группа открытого состава представит доклад о своей субстантивной работе и согласованные рекомендации на семьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, которая оценит достигнутый прогресс с учетом развития событий в других соответствующих форумах.
II. Организационные вопросы
A. Открытие и продолжительность сессии
4. Согласно положениям пункта 5 резолюции 70/33 Генеральной Ассамблеи Рабочая группа открытого состава провела 28 января 2016 года организационное заседание, на котором была выдвинута кандидатура Председателя и была распространена предварительная повестка дня. Рабочая группа провела в общей сложности 30 заседаний по вопросам существа 22-26 февраля, 2-4 и 9-13 мая и 5, 16, 17 и 19 августа 2016 года. Был также проведен ряд неофициальных заседаний.
5. Управление по вопросам разоружения обеспечивало Рабочей группе основную поддержку.
6. Первое пленарное заседание было открыто исполняющим обязанности Директора Женевского сектора Управления по вопросам разоружения, под руководством которого были проведены выборы Председателя Рабочей группы.
В. Должностные лица
7. На своем первом пленарном заседании 22 февраля 2016 года Рабочая группа путем аккламации избрала своим Председателем Тани Тонгпхакди (Таиланд).
C. Утверждение повестки дня и участники
8. На том же заседании Рабочая группа утвердила свою повестку дня (A/AC.286/1) следующего содержания:
1. Открытие сессии.
2. Выборы Председателя.
3. Утверждение повестки дня.
4. Организация работы.
5. Продвижение вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению:
a) конкретные и эффективные правовые меры, правовые положения и нормы, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия;
b) рекомендации в отношении других мер, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению, в том числе — но не только:
i) мер транспарентности, касающихся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями;
ii) мер по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия;
iii) дополнительных мер по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв.
6. Доклад Генеральной Ассамблее на ее семьдесят первой сессии.
7. Прочие вопросы.
9. На том же заседании Рабочая группа определила условия обеспечения широкого участия в своей работе представителей международных организаций, гражданского общества и научных кругов в соответствии с положениями пункта 5 резолюции 70/33 Генеральной Ассамблеи.
D. Документация
10. В распоряжении Рабочей группы имелись следующие документы:
a) предварительная повестка дня, представленная назначенным Председателем (A/AC.286/1);
b) обобщающий документ, представленный Председателем (A/AC.286/2).
11. В распоряжении Рабочей группы также имелся ряд рабочих документов, которые были представлены Председателем, государствами-членами, международными организациями, учреждениями и неправительственными организациями и список которых приводится в приложении III к настоящему докладу.
III. Деятельность Рабочей группы открытого состава
A. Общие сведения
12. В соответствии со своим мандатом, содержащимся в резолюции 70/33 Генеральной Ассамблеи, Рабочая группа рассмотрела на основе открытого, всеохватного и транспарентного подхода различные вопросы, касающиеся ядерного разоружения, включая следующее: возможные пути к ядерному разоружению; что могли бы представлять собой эффективные правовые меры; правовые положения и нормы, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия; другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению. Обсуждения велись без ущерба для возможного итога или национальных позиций, что позволило провести откровенное, конструктивное и коллегиальное обсуждение различных тем в рамках ее мандата.
13. Рабочая группа напомнила, что Генеральная Ассамблея рекомендовала всем государствам-членам принять участие в деятельности Рабочей группы, и в этой связи выразила сожаление по поводу того, что государства, обладающие ядерным оружием, и другие государства, имеющие ядерное оружие, не приняли участия в ее работе.
14. Рабочая группа приветствовала участие и вклад международных организаций и гражданского общества.
15. Рабочая группа заслушала обращения бывшего Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Кофи Аннана, Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Генерального секретаря Конференции по разоружению и Личного представителя Генерального секретаря на Конференции по разоружению Микаэля Мёллера, заместителя Генерального секретаря и Высокого представителя по вопросам разоружения Ким Вон Су, а также Сетсуко Терлоу, человека, пережившего атомную бомбардировку.
В. Обсуждения в Рабочей группе открытого состава
16. Чтобы оценить нынешнее состояние процесса многостороннего ядерного разоружения, Рабочая группа открытого состава провела с участием Постоянного представителя Коста-Рики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Илейн Уайт Гомес тематическое обсуждение по результатам, достигнутым в 2013 году Рабочей группой для разработки предложений по продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению в целях построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия (см. A/68/514), а также с участием Тима Коли, старшего научного сотрудника из Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) — по событиям в области ядерного разоружения, произошедшим за период с 2013 года.
17. Обсуждения, состоявшиеся в Рабочей группе в ходе ее заседаний, проходивших с 22 по 26 февраля 2016 года, велись в рамках следующих двух дискуссионных групп:
a) дискуссионная группа I: обстоятельное рассмотрение конкретных и эффективных правовых мер, правовых положений и норм, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, с участием — в качестве экспертов — Гро Нистуэн, Институт международного права и политики, Ребекки Джонсон, Институт «Акроним» по разоруженческой дипломатии, Катлин Лоанд, Международный комитет Красного Креста (МККК), и Луиса Марески, МККК;
b) дискуссионная группа II: обстоятельное рассмотрение рекомендаций в отношении других мер, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению: i) мер транспарентности, касающихся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями; ii) мер по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия; iii) дополнительных мер по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв; и iv) прочих мер, с участием — в качестве экспертов — Тарика Рауфа, Международный институт по изучению проблем мира в Стокгольме, Бейзы Унал, «Чатем-Хаус», Павла Подвига, ЮНИДИР, и Джона Борри, ЮНИДИР.
18. Обсуждения, состоявшиеся в Рабочей группе в ходе ее заседаний, проведенных 2-4 и 9-13 мая 2016 года, велись в рамках следующих шести дискуссионных групп:
a) дискуссионная группа I: меры по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия (в качестве эксперта участвовала Патрисия Льюис, «Чатем-Хаус»);
b) дискуссионная группа II: меры транспарентности, касающиеся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями (в качестве эксперта участвовал Пит де Клерк, Международное партнерство в целях контроля за ядерным разоружением);
c) дискуссионная группа III: дополнительные меры по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв (в качестве экспертов участвовали Ира Хельфанд, Международная организация врачей за предотвращение ядерной войны, и Сара Секкенес, Программа развития Организации Объединенных Наций);
d) дискуссионная группа IV: важнейшие элементы, которые включали бы эффективные правовые меры, правовые положения и нормы, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия (в качестве эксперта участвовал Стюарт Кейси-Маслен, Университет Претории);
e) дискуссионная группа V: возможные пути продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению (в качестве эксперта участвовал Ник Ритчи, Университет Йорка);
f) дискуссионная группа VI: другие меры, включая анализ роли ядерного оружия в обеспечении безопасности и в других обстоятельствах XXI века (в качестве экспертов участвовали Джеймс И. Картрайт, Комиссия по уменьшению ядерной опасности в рамках инициативы «Глобальный ноль», и Пол Инграм, Британо-американский совет по информации в сфере безопасности).
IV. Обсуждение вопросов существа
A. Общий обмен мнениями
19. Рабочая группа открытого состава подтвердила решимость добиваться построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, что по-прежнему является глобальной целью усилий по продвижению вперед много сторонних переговоров по ядерному разоружению. Как подчеркнула Рабочая группа, для достижения прогресса на таких переговорах необходимо рассматривать вопросы, касающиеся ядерного оружия, всеобъемлющим, инклюзивным, интерактивным и конструктивным образом. В этой связи Рабочая группа напомнила, что государства, обладающие ядерным оружием, на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора взяли недвусмысленное обязательство осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов.
20. Обоснованием деятельности Рабочей группы послужила глубокая озабоченность по поводу той угрозы, которую создает для человечества существование ядерного оружия, а также катастрофических гуманитарных последствий любого взрыва. Риск таких катастрофических гуманитарных последствий будет сохраняться до тех пор, пока существует ядерное оружие. Растущее осознание и убедительно документированные сообщения в отношении негативного гуманитарного воздействия ядерного оружия побуждают все государства в срочном порядке предпринять необходимые действия, которые привели бы к построению мира, свободного от ядерного оружия. Рабочая группа подтвердила также необходимость того, чтобы все государства всегда соблюдали применимые нормы международного права, включая нормы международного гуманитарного права.
21. С учетом этих соображений и растущего осознания негативного гуманитарного воздействия ядерного оружия было с озабоченностью отмечено, что процесс многостороннего ядерного разоружения происходит медленно. Кроме того, была выражена озабоченность по поводу серьезных проблем, с которыми сталкивается существующий разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций, включая Конференцию по разоружению, которая на протяжении двух десятилетий не может вести переговоры из-за отсутствия согласованной программы работы, Комиссию Организации Объединенных Наций по разоружению, которая с 1999 года не добилась существенных результатов, и Конференцию 2015 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, на которой не удалось согласовать субстантивный заключительный документ.
22. Рабочая группа обсудила текущее состояние международного режима ядерного разоружения и нераспространения оружия в целях выявления областей, в которых потребуется разработать или принять дополнительные правовые меры, правовые положения и нормы в целях построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия.
23. Рабочая группа напомнила, что согласно статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия каждый из государств-участников обязуется, в частности, в духе доброй воли вести переговоры об эффективных мерах по ядерному разоружению. Кроме того, напомнив о решениях и резолюции, принятых на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Рабочая группа подтвердила необходимость полного осуществления пунктов 3 и 4(c) решения 2, озаглавленного «Принципы и цели ядерного нераспространения и разоружения», практических шагов для достижения ядерного разоружения, согласованных на основе консенсуса в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, а также выводов и рекомендаций в отношении последующих действий, согласованных на Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора.
24. Рабочая группа отметила, что Договор о нераспространении ядерного оружия не содержит конкретных указаний в отношении конкретных и эффективных мер, которые надлежит принять в целях осуществления его статьи VI. По мнению Рабочей группы, для выполнения обязательства в отношении ядерного разоружения, изложенного в статье VI, требуется разработка эффективных правовых мер.
25. Многие государства высказали мнение о том, что в современных международных рамках, касающихся запрещения и ликвидации ядерного оружия, существует правовая лакуна. Они далее отметили, что еще предстоит подробно рассмотреть и в срочном порядке согласовать путем переговоров другие правовые меры, которые могут потребоваться для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, такие как общий запрет в отношении обладания, применения, производства, накопления запасов и передачи такого оружия, а также меры по его ликвидации.
26. По мнению ряда других государств, в современных международных рамках, касающихся ядерного разоружения, не существует никакой правовой лакуны. Договор о нераспространении ядерного оружия и итоговые документы конференций по рассмотрению его действия обеспечивают, по их мнению, солидную основу для осуществления ядерного разоружения.
27. Несколько государств подчеркнули, что при осуществлении любых эффективных мер по ядерному разоружению следует учитывать международные условия в плане безопасности, текущую геополитическую ситуацию и роль ядерного оружия в существующих доктринах обеспечения безопасности. По их мнению, подходы, в которых эти факторы не учитывается, не позволили бы добиться участия государств, обладающих ядерным оружием, и других государств, которые полагаются на ядерное оружие в своих доктринах обеспечения безопасности. Они отметили важность мер укрепления доверия в качестве средства создания условий, которые способствовали бы дальнейшим крупным сокращениям ядерных арсеналов, включая усилия по снижению уровней враждебности и напряженности в отношениях между государствами, особенно между государствами, имеющими ядерное оружие.
28. С другой стороны, многие государства особо отметили, что в вопросе о ядерном оружии коллективная безопасность должна иметь приоритет над национальными интересами. По их убеждению, не существует никакого противоречия между национальной безопасностью и безопасностью коллективной. В этой связи они отметили, что гуманитарные аспекты последствий применения ядерного оружия для населения и риски и угрозы, которыми чревато дальнейшее сохранение ядерного оружия, были рассмотрены на трех конференциях по вопросу о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия (состоялись в Осло, Наярите, Мексика, и Вене). Они высказали также мнение о том, что опасность, порождаемая ядерным оружием, в силу его трансграничного и потенциально глобального воздействия слишком высока и что наличие ядерного оружия на территории того или иного государства не повышает, а, наоборот, снижает степень защиты и безопасности его населения.
29. По мнению Рабочей группы, наилучшую возможность добиться построения мира, свободного от ядерного оружия, обеспечивает вовлечение в этот процесс всех государств, имеющих ядерное оружие.
30. Ряд государств отметили шаги, предпринятые государствами, обладающими ядерным оружием, для сокращения общего количества ядерного оружия, уменьшения роли ядерного оружия в доктринах обеспечения безопасности и расширения сферы охвата предоставляемых ими негативных гарантий безопасности.
31. Многие государства отметили, однако, что такие шаги привели лишь к частичному снижению роли ядерного оружия, не ослабив его способности угрожать целым государствам. Была выражена озабоченность по поводу продолжения государствами, обладающими ядерным оружием, усилий, направленных на качественное совершенствование и модернизацию их ядерных средств, а также по поводу сохранения ими опоры на ядерное оружие. Была также выражена озабоченность по поводу кажущейся слабости норм, касающихся применения и угрозы применения ядерного оружия.
32. Поэтому многие государства особо отметили необходимость сместить центр внимания со снижения роли ядерного оружия на стигматизацию ядерного насилия, в том числе добиться того, чтобы изменить отношение мирового сообщества и общественности к политике и практике, которые основываются на приемлемости ядерного оружия. Это переключение внимания соответствовало бы гуманитарному обязательству в отношении запрещения и ликвидации ядерного оружия, которое было взято на Конференции по вопросу о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия, состоявшейся в декабре 2014 года в Вене, и в котором присоединившиеся к нему государства пообещали добиться общественного осуждения, запрещения и ликвидации ядерного оружия с учетом его неприемлемых гуманитарных последствий, экологического воздействия и других сопутствующих рисков.
В. Конкретные и эффективные правовые меры, правовые положения и нормы, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия
33. Рабочая группа заявила, что разработка любых эффективных правовых мер в области ядерного разоружения может быть нацелена лишь на укрепление режима ядерного разоружения и нераспространения и осуществление статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и что такие меры должны дополнять и подкреплять этот договор. При обсуждении конкретных и эффективных правовых мер, правовых положений и норм, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия, был рассмотрен целый ряд возможных подходов.
34. Большинство государств |1| высказались в поддержку начала на Генеральной Ассамблее в 2017 году открытых для всех государств, международных организаций и гражданского общества переговоров относительно юридически обязывающего документа о запрете ядерного оружия, который привел бы к полной ликвидации этого оружия, установил бы общие запреты и обязанности и включал бы политическое обязательство обеспечить построение и сохранение мира, свободного от ядерного оружия. Представители гражданского общества поддержали эту позицию.
35. Возможные элементы такого документа могли бы включать следующее: a) запрещение приобретения, обладания, накопления запасов, разработки, испытаний и производства ядерного оружия; b) запрещение участия в любом применении ядерного оружия, в том числе посредством участия в планировании ядерной войны, участия в нацеливании ядерного оружия и подготовки кадров для осуществления контроля над ядерным оружием; c) запрещение санкционирования присутствия ядерного оружия на нацио нальной территории, в том числе санкционирования присутствия кораблей с ядерным оружием в портах и территориальных водах, санкционирования доступа самолетов с ядерным оружием в национальное воздушное пространство, санкционирования транзита ядерного оружия через национальную территорию, санкционирования размещения или развертывания ядерного оружия на национальной территории; d) запрещение финансирования деятельности, связанной с ядерным оружием, и предоставления специального расщепляющегося материала любым го сударствам, которые не применяют всеобъемлющие гарантии (МАГАТЭ); e) запрещение оказания помощи, поощрения или побуждения — прямо или косвенно — в отношении какой-либо деятельности, запрещенной договором; и f) признание прав жертв применения и испытания ядерного оружия и обязательство оказывать помощь жертвам и содействовать экологической реабилитации.
36. Подписание юридически обязывающего документа, запрещающего ядерное оружие, стало бы промежуточным или частичным шагом в направлении ядерного разоружения, поскольку он не содержал бы мер по ликвидации, а меры по обеспечению необратимого, поддающегося проверке и транспарентного уничтожения ядерного оружия были бы определены в нем как предмет для будущих переговоров. Он также способствовал бы постепенной стигматизации ядерного оружия. Государства, поддерживавшие такой инструмент, выразили мнение о том, что он обеспечил бы наиболее жизнеспособный вариант для немедленных действий, поскольку не потребовал бы всеобщей поддержки для начала переговоров или для его вступления в силу. Было предложено созвать не позднее 2018 года, как это предусмотрено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 68/32, международную конференцию Организации Объединенных Наций высокого уровня по ядерному разоружению для обзора прогресса в достижении цели полной ликвидации ядерного оружия, в частности в разработке элементов всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию.
37. Многие государства высказались в поддержку всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию, в которой были бы изложены общие обязательства, запреты и практические меры по достижению увязанного с конкретными сроками, необратимого и поддающегося проверке ядерного разоружения. Эти государства выразили мнение о том, что процесс переговоров относительно такой конвенции и их успешное завершения должны предполагать выработку поэтапной программы полной ликвидации ядерного оружия в конкретно установленные сроки. Такая конвенция стала бы недискриминационным и поддающимся международной проверке правовым механизмом, который обеспечил бы государствам уверенность в том, что ядерное оружие было уничтожено и что никакое новое оружие не производится. Было отмечено, что было бы технически сложно провести переговоры относительно детально проработанных положений, предусматривающих проверяемую ликвидацию ядерного оружия без участия государств, имеющих ядерное оружие. Многие государства выступили за незамедлительное начало переговоров относительно всеобъемлющей конвенции по ядерному оружию, однако, как было отмечено, такая конвенция стала бы эффективной лишь при условии участия государств, имеющих ядерное оружие. В этой связи было также высказано мнение о том, что на вышеупомянутой международной конференции Организации Объединенных Наций высокого уровня, которая должна быть созвана не позднее 2018 года в соответствии с резолюцией 68/32, следует провести обзор прогресса в отношении этих переговоров.
38. Некоторые государства в качестве возможного варианта упомянули рамочное соглашение, которое включало бы либо набор взаимно усиливающих документов, последовательно затрагивающих различные аспекты процесса ядерного разоружения, либо головное соглашение, дополняемое добавочными соглашениями или протоколами, которые постепенно приведут к миру, свободному от ядерного оружия. Такой подход обеспечил бы гибкость, оставил пространство для мер укрепления доверия и позволил осуществить плавный переход к ядерному разоружению, одновременно обеспечив учет интересов всех го сударств. Он не обязательно включал бы в себя конкретные сроки завершения процесса ликвидации ядерного оружия. Было высказано предложение о том, чтобы первое добавочное соглашение или первый добавочный протокол были посвящены запрещению применения и угрозы применения ядерного оружия.
39. Ряд государств обсудили гибридный подход, который предполагал бы незамедлительное проведение переговоров относительно договора о запрещении ядерного оружия. Такой договор был бы дополнен протоколами, касающимися национальных объявлений, национального осуществления, проверки и этапов уничтожения, помощи и технического сотрудничества, а также недискриминационного режима проверки, который был бы внедрен после полной ликвидации ядерного оружия. По мнению сторонников этого подхода, он послужил бы основой для постепенного вовлечения всех государств, изначально противившихся присоединению, обеспечив тем самым инклюзивность рамочного подхода и при этом тот же уровень всеохватности и эффективности, что и конвенция по ядерному оружию.
40. Группа государств |2| высказалась в поддержку «поэтапного подхода», в котором важное значение придается существующему глобальному режиму, в частности Договору о нераспространении ядерного оружия, где уже содержатся обязательства договорного уровня в отношении цели, предусматривающей ликвидацию всего ядерного оружия. Действуя в рамках этого договора, государства, не обладающие ядерным оружием, и государства, обладающие ядерным оружием, должны совместно заниматься конструкционными блоками режима нераспространения, представляющими собой принимаемые параллельно и одновременно эффективные правовые и неправовые меры, которые могут носить многосторонний, плюрилатеральный, двусторонний или односторонний характер и которые подкрепляют друг друга. Важной вехой было бы достижение «точки минимизации», когда количество оружия сократится до очень низкого уровня и когда будет внедрен надежный международный режим проверки, предусматривающий использование эффективных способов и методов проверки. Эти государства выразили мнение о том, что, когда «глобальный ноль» окажется в пределах досягаемости, потребуются дополнительные правовые меры для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия. В этот момент было бы необходимо подумать над тем, каким образом можно было бы создать в качестве последнего конструкционного блока недискриминационную и поддающуюся международной проверке рамочную основу ядерного разоружения, такую как многосторонняя конвенция по ядерному оружию или плюрилатеральная договоренность между теми, кто имеет ядерное оружие. По их мнению, предстоит проделать значительную работу, прежде чем удастся достичь этой точки. Прозвучало мнение о том, что многие меры, предлагаемые в рамках поэтапного подхода, отражают существующие обязательства, основанные на консенсусе.
41. Государства, поддерживающие поэтапный подход, поддержали следующие шаги в качестве эффективных правовых мер: а) обеспечение скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; b) проведение переговоров о поддающемся контролю и недискриминационном договоре о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств; c) начало переговоров относительно договора, призванного прийти на смену новому Договору о сокращении стратегических вооружений (СНВ) между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией; d) обеспечение всеобщего присоединения к Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма; e) обеспечение полного осуществления поправки 2005 года к Конвенции о физической защите ядерного материала; f) содействие практическому осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности; g) укрепление зон, свободных от ядерного оружия, и создание новых зон, свободных от ядерного оружия, и зон, свободных от оружия массового уничтожения; и h) поддержание и укрепление системы гарантий МАГАТЭ. Полный список правовых и неправовых мер, предлагаемых в рамках поэтапного подхода, приводится в приложении I к настоящему докладу.
42. В качестве другого подхода обсуждалась идея о том, чтобы на основе переговоров разработать в виде отдельного документа дополнительный протокол к Договору о нераспространении ядерного оружия. Благодаря такому подходу ядерное разоружение оставалось бы неотъемлемой частью этого договора.
43. Рабочая группа также обсудила критерии оценки жизнеспособности и эффективности различных подходов к ядерному разоружению. Для каждого подхода такие критерии, по мнению ряда государств, могли бы включать охват и содержание, требуемый круг участников, нормативную ценность, политическую жизнеспособность, зрелость и потенциальный вклад в построение и сохранение мира, свободного от ядерного оружия. Некоторые государства также выразили мнение о том, что единственным критерием, который следует учитывать, является охват избранного подхода. Несколькими государствами было также отмечено, что разные подходы частично дублируют друг друга, хотя не обязательно являются взаимоисключающими и могут каждый по-своему способствовать ядерному разоружению.
44. Хотя разные подходы привели бы к выработке разнородных правовых инструментов или наборов инструментов, были выявлены многочисленные элементы, которые могли бы стать частью таких правовых инструментов. В этой связи многие государства высказали мнение о том, что в число таких элементов могли бы войти ключевые элементы, непосредственно связанные с запрещением ядерного оружия, другие элементы, связанные с ликвидацией ядерного оружия, в том числе те, которые имеют отношение к расщепляющимся материалам и проверке, а также элементы, связанные с достижением других целей, таких как оказание помощи жертвам (некоторые из них уже упоминались выше). Список возможных элементов — без ущерба для любых будущих усилий по разработке эффективных правовых мер — приводится в приложении II к настоящему докладу.
45. Было отмечено, что многие из этих элементов совпадают с обещаниями, данными рядом государств в соответствии с их существующими договорными обязательствами, в том числе в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия и различных договоров о зонах, свободных от ядерного оружия. Некоторые положения были признаны аналогами основных обязательств, содержащихся в Конвенции по биологическому оружию и Конвенции по химическому оружию. Некоторые меры невозможно разработать и осуществить без участия и сотрудничества государств, имеющих ядерное оружие. По мнению многих государств, осуществление многих других мер и положений могло бы способствовать достижению как целей разоружения, так и целей нераспространения, даже если бы их осуществляли только государства, не обладающие ядерным оружием.
46. Было также отмечено, что ядерного разоружения можно добиться более чем одним способом. Различные возможные элементы и положения могли бы претворяться в жизнь в рамках каждого из разных подходов, а многие из них — в рамках более чем одного подхода. Как было отмечено, возможные элементы и положения различаются по их связи с процессом разоружения и их потенциальному воздействию на усилия, нацеленные на построение и сохранение мира, свободного от ядерного оружия. Было также отмечено, что некоторые меры различаются по их применимости ко всем государствам, государствам, обладающим ядерным оружием, государствам, не обладающим ядерным оружием, и другим государствам, которые продолжают сохранять роль ядерного оружия в своих доктринах обеспечения безопасности.
C. Другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению
47. Рабочая группа рассмотрела другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению. Важное значение для обеспечения проверяемого и необратимого ядерного разоружения имеют транспарентность, уменьшение риска и повышение уровня осведомленности.
Меры транспарентности, касающиеся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями
48. Рабочая группа наряду с принципами необратимости и проверяемости особо отметила принцип транспарентности, который она охарактеризовала как имеющий решающее значение для процесса ядерного разоружения. Без транспарентности невозможна надежная проверка процесса ядерного разоружения, а го сударства не могут иметь достаточной уверенности в том, что меры ядерного разоружения осуществляются необратимым образом. Повышенная транспарентность также уменьшает недоверие между государствами и укрепляет доверие на региональном и международном уровнях.
49. Рабочая группа подчеркнула важность обеспечения доступа к информации, предоставляемой государствами, имеющими ядерное оружие, общественности и соседним государствам. В этой связи многие государства высказались в поддержку создания механизма представления отчетности в рамках Организации Объединенных Наций в целях укрепления подотчетности и содействия ядерному разоружению.
50. Что касается предания гласности информации, касающейся программ и деятельности, связанных с ядерным оружием, то была подчеркнута необходимость защиты чувствительной информации от ее злонамеренного использования террористами, преступными элементами и негосударственными субъектами.
51. Разные государства предложили разные меры транспарентности, касающиеся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями, включая предложение о том, чтобы государства, имеющие ядерное оружие, регулярно представляли стандартизированную информацию, касающуюся, в частности:
a) количества, типа (стратегические или нестратегические) и статуса (развернутые или неразвернутые и состояние боеготовности) ядерных боезарядов, находящихся в пределах их территорий, а также боезарядов, развернутых на территориях других стран;
b) количества и типа средств доставки;
c) мер, принятых для снижения роли и значения ядерного оружия в концепциях, доктринах и стратегиях военного строительства и обеспечения безопасности;
d) мер, принятых для уменьшения риска непреднамеренного, несанкционированного или случайного применения ядерного оружия;
e) мер, принятых в целях снижения уровня боевой готовности или понижения оперативного статуса систем ядерного оружия;
f) количества и типа вооружений и систем доставки, демонтированных и сокращенных в рамках усилий по ядерному разоружению;
g) количества расщепляющегося материала, произведенного в военных целях (Рабочая группа выразила мнение о том, что исходная информация по этим вопросам также способствовала бы осуществлению проверки и переговорам по ядерному разоружению);
h) планов, расходов и количества объектов, связанных с модернизацией ядерного оружия.
52. Вышеупомянутую стандартизированную информацию следует представлять Генеральному секретарю, который должен предоставлять такую информацию государствам-членам и общественности.
53. Многие государства внесли также предложение о том, чтобы рекомендовать другим государствам, которые сохраняют роль ядерного оружия в своих концепциях, доктринах и стратегиях военного строительства и обеспечения безопасности, также регулярно представлять стандартизированную информацию, касающуюся, в частности:
a) количества, типа (стратегические или нестратегические) и статуса (развернутые или неразвернутые и состояние боеготовности) ядерных боезарядов, находящихся в пределах их территорий;
b) количества и типа средств доставки, находящихся в пределах их территорий;
c) мер, принятых для снижения роли и значения ядерного оружия в концепциях, доктринах и стратегиях военного строительства и обеспечения безопасности.
Меры по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия
54. Рабочая группа выразила мнение о том, что риск случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия будет сохраняться до тех пор, пока существует ядерное оружие. Единственным способом устранения этого риска является обеспечение полной ликвидации ядерного оружия.
55. Рабочая группа обсудила ряд факторов, которые обусловливают сохранение и повышение риска взрывов ядерного оружия. К числу этих факторов относятся: усиление напряженных отношений, в которые вовлечены на международном и региональном уровнях государства, имеющие ядерные вооружения, и другие государства; уязвимость систем управления и контроля ядерным оружием и сетей раннего предупреждения к кибератакам и нападениям со стороны негосударственных субъектов и усиливающаяся автоматизация оружейных систем. В то же время было признано, что точный характер рисков оценить трудно из-за отсутствия транспарентности в ядерных оружейных программах.
56. Многие государства выразили особую озабоченность по поводу того, что сохранение ядерного оружия в высокой степени боевой готовности значительно умножает риски, связанные с ядерным оружием, и негативно влияет на процесс ядерного разоружения. В этой связи они высказали мнение о том, что принятие мер по понижению оперативного статуса систем ядерных вооружений позволило бы повысить безопасность людей и международную безопасность и стало бы промежуточным шагом на пути к ядерному разоружению, а также сыграло бы роль эффективной меры по смягчению некоторых рисков, связанных с ядерным оружием.
57. Высказавшись в поддержку осуществления мер по уменьшению рисков и повышению уровня безопасности в ожидании полной ликвидации ядерного оружия, Рабочая группа одновременно подчеркнула, что это не означает поддержки какого бы то ни было обладания ядерным оружием или его применения.
58. Разные государства предложили разные меры по уменьшению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия в ожидании полной ликвидации ядерного оружия, включая предложение о том, чтобы государства, имеющие ядерное оружие, и другие соответствующие государства предприняли дальнейшие практические шаги к тому, чтобы:
a) сократить количество развернутых стратегических ядерных вооружений;
b) сократить количество нестратегических и неразвернутых ядерных вооружений;
c) сократить ядерные вооружения, признанные избыточными;
d) быстро продвинуться на пути к общему сокращению глобальных запасов ядерных вооружений всех типов;
e) уменьшить риски, связанные со средствами доставки ядерного оружия, в частности с крылатыми ракетами, несущими ядерные боезаряды, включая действия по ограничению, предотвращать развертывание и в конечном итоге запретить все крылатые ракеты, несущие ядерные боезаряды;
f) взять обязательство сократить или по крайней мере заморозить количество имеющегося в распоряжении ядерного оружия в ожидании начала и последующего завершения плюрилатеральных переговоров о сокращении ядерных вооружений;
g) уменьшить роль ядерного оружия в доктринах обеспечения безопасности и значение, придаваемое ядерному оружию в программах военных учебных заведений;
h) разработать и осуществлять такие стратегии в отношении ядерного оружия, которые предполагают ослабление и устранение любой зависимости от концепций раннего пуска или пуска по получении предупреждения, и отказаться от повышения уровней боевой готовности своих ядерных сил;
i) заключить соглашения об исключении режима пуска по получении предупреждения из своих оперативных планов и осуществить постепенное снижение уровня высокой боевой готовности стратегических сил;
j) приступить к разработке долгосрочного официального соглашения о снижении уровня боевой готовности ядерного оружия, причем все согласованные шаги должны быть измеримыми и осуществляться в согласованные сроки;
k) повысить уровень безопасности и сохранности запасов ядерного оружия;
1) обеспечивать защиту систем управления и контроля ядерным оружием от киберугроз;
m) до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний воздерживаться от разработки и использования новых технологий в области ядерных вооружений и от любых действий, которые нанесли бы ущерб объекту и цели этого Договора, и сохранять все действующие моратории на испытательные взрывы ядерного оружия;
n) в ожидании переговоров и вступления в силу договора о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств объявить и сохранять моратории на производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия;
o) демонтировать или переключить на мирные цели объекты по производству расщепляющегося материала, предназначенного для использования в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах;
p) полностью соблюдать свои обязательства в отношении гарантий безопасности, предоставить такие гарантии, если этого еще не было сделано, и отозвать оговорки и заявления о толковании в отношении протоколов к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия;
q) демонстрировать более высокий уровень транспарентности в отношении происшествий, связанных с ядерным оружием, и шагов по реагированию на эти происшествия.
Дополнительные меры по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв
59. Рабочая группа подчеркнула важность содействия просвещению в области разоружения и нераспространения, в том числе в отношении гуманитарных последствий применения ядерного оружия, во всех государствах, особенно в тех государствах, которые имеют ядерное оружие. Рабочая группа напомнила, что общая цель просвещения и учебной подготовки в области разоружения и нераспространения заключается в обогащении людей знаниями и навыками, которые позволили бы им в качестве граждан своих стран и граждан мира вносить вклад в осуществление конкретных мер в области разоружения и нераспространения и в достижение конечной цели обеспечения всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем.
60. Рабочая группа признала, что государства -члены, система Организации Объединенных Наций, международные организации и гражданское общество, в том числе неправительственные организации, представители научных кругов, парламентарии, средства массовой информации и отдельные лица могут играть свою роль в повышении уровня общественного осознания угрозы, создаваемой ядерным оружием, и его воздействия, в частности, на здоровье человека и ген-дерную проблематику, устойчивое развитие, изменение климата и окружающую среду, охрану культурного наследия и права человека.
61. Рабочая группа также подчеркнула важность вовлечения молодежи, в том числе посредством поощрения деятельности специальных молодежных пропагандистов и студентов — посланцев мира в целях передачи знаний будущим поколениям.
62. Многие государства высказали мнение о том, что повышение уровня общественного осознания негативного гуманитарного воздействия ядерного оружия имеет важное значение для распространения информации о рисках взрыва ядерного оружия среди более широкой аудитории и, следовательно, для воспитания хорошо информированных граждан.
63. Разными государствами были предложены разные меры, включая меры, которые все государства могли бы принять для повышения уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв:
a) просвещение в области разоружения и нераспространения:
i) содействие просвещению в области разоружения и нераспространения, в том числе в отношении гуманитарных последствий применения ядерного оружия, во всех государствах, особенно в тех государствах, которые имеют ядерное оружие;
ii) содействие просвещению и обучению по вопросам мира, разоружения, нераспространения и международного права, включая международное гуманитарное право, в рамках школьных и университетских учебных программ в целях развития навыков критического мышления среди молодежи;
iii) включение в учебники по истории информации об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки, а также о последствиях проведения ядерных испытаний, в том числе в южной части Тихого океана и в других местах;
iv) поощрение использования методов имитационного моделирования и ролевых игр, которые могут способствовать взаимному пониманию оза-боченностей по поводу безопасности и восприятия угроз;
v) поощрение обучения использованию инструментов и технологий, имеющихся в открытых источниках, таких как геопространственная визуализация, трехмерное моделирование и анализ больших объемов данных, в качестве средства содействия обеспечению общественного контроля;
vi) определение национальных координационных центров по вопросам просвещения в области разоружения и нераспространения в качестве средства облегчения процедур представления отчетности об осуществлении рекомендаций, изложенных в исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о просвещении в области разоружения и нераспространения (A/57/124);
vii) поддержка назначения молодежных посланцев мира для оглашения посланий в интересах мира и мира, свободного от ядерного оружия, на национальных и международных форумах;
b) понимание гуманитарных последствий применения ядерного оружия:
i) поощрение усилий по повышению на низовом уровне — в разных странах и среди представителей разных поколений — осознания последствий применения ядерного оружия, в том числе осведомленности о взаимосвязанных вопросах, таких как устойчивое развитие, окружающая среда, изменение климата, охрана культурного наследия, права человека, гуманитарная деятельность, права ребенка, общественное здравоохранение и гендерная проблематика;
ii) обеспечение того, чтобы больше внимания уделялось особому воздействию ядерного оружия на здоровье женщин и девочек;
iii) содействие назначению людей, переживших атомную бомбардировку, в качестве специальных пропагандистов мира, свободного от ядерного оружия;
iv) поддержка усилий по повышению уровня осведомленности о последствиях ядерных испытаний в различных районах мира, в том числе путем проведения 29 августа Международного дня действий против ядерных испытаний, перевода на другие языки рассказов людей, пострадавших от ядерных испытаний, и поощрения посещений бывших испытательных ядерных полигонов;
v) содействие переводу рассказов людей, переживших атомную бомбардировку, на многие языки;
vi) поощрение визитов политических лидеров, лиц, ответственных за принятие решений, дипломатов и представителей научных кругов из всех стран мира в Хиросиму и Нагасаки, с тем чтобы они собственными глазами увидели последствия применения ядерного оружия и пообщались с людьми, пережившими атомную бомбардировку;
vii) рассмотрение возможности созыва новых международных конференций по вопросу о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия;
viii) содействие проведению дополнительных исследований, посвященных рискам и долгосрочным последствиям, связанным с ядерным оружием;
ix) проведение информационно -пропагандистской деятельности с использованием всех средств массовой информации, включая традиционные средства, такие как телевидение, радио и печать, а также социальных сетей;
x) всесторонний учет проблематики ядерного разоружения в процессе выработки политики, в том числе на высших уровнях глобального управления, во всех других областях, которые оказывают глобальное воздействие, таких как устойчивое развитие, изменение климата, продовольственная безопасность, кибертерроризм, права человека и гендерная проблематика;
xi) использование отмечаемого 26 сентября Международного дня борьбы за полную ликвидацию ядерного оружия для повышения уровня общественного осознания угрозы, порождаемой ядерным оружием, в том числе гуманитарных последствий любого взрыва ядерного оружия.
Другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению
64. Рабочая группа также рассмотрела другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению. К их числу относятся необходимость скорейшего и эффективного осуществления в духе доброй воли статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия, пунктов 3 и 4(c) решения, принятого на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора и озаглавленного «Принципы и цели ядерного нераспространения и разоружения», практических шагов по обеспечению ядерного разоружения, согласованных на основе консенсуса в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, а также выводов и рекомендаций в отношении последующих действий, согласованных на Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, в частности государствами, обладающими ядерным оружием, в том числе на основе конкретных ориентировочных показателей и предельных сроков.
65. В дополнение к осуществлению обязательств, принятых в прошлом, различные государства предложили также осуществить нижеследующие меры, с тем чтобы способствовать продвижению вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению:
a) немедленно возобновить субстантивную работу на Конференции по разоружению посредством принятия всеобъемлющей и сбалансированной программы работы, включающей проведение переговоров по четырем основным пунктам ее повестки дня: ядерное разоружение, договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств (на основе доклада, представленного Конференции в 1995 году (CD/1299)), предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и заключение эффективных международных соглашений о гарантиях го сударствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия. Было высказано мнение о том, что если Конференция не начнет переговоры относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала, государства могут рассмотреть возможность проведения таких переговоров вне рамок Конференции. Прозвучало также мнение о том, что Конференция должна возобновить обсуждение вопроса о своем членском со ставе;
b) способствовать дальнейшим крупным сокращениям ядерных арсеналов, включая усилия по снижению уровней враждебности и напряженности в отношениях между государствами, особенно между государствами, имеющими ядерное оружие, учитывая при этом, что меры укрепления доверия играют в этом отношении важную роль;
c) поддерживать усилия по дальнейшему наращиванию кадрового и технического потенциала в целях усиления способности выявлять ядерные взрывы в соответствии с резолюцией об учреждении Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (CTBT/MSS/RES/1);
d) укреплять зоны, свободные от ядерного оружия, и создавать новые такие зоны, в том числе — в первоочередном порядке — на Ближнем Востоке, в частности путем осуществления резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора;
e) прекратить все усилия по совершенствованию и модернизации существующих ядерных вооружений, направленные на то, чтобы создать новый военный потенциал или обеспечить условия для выполнения новых военных задач;
f) поддерживать меры по сведению к минимуму — на добровольной основе — использования высокообогащенного урана и использованию низко-обогащенного урана, где это технически и экономически возможно;
g) провести оценку международных правовых обязательств по международному гуманитарному праву, международному праву прав человека и международному экологическому праву в контексте применения или угрозы применения ядерного оружия;
h) продолжать оценивать этические аспекты ядерного оружия в ходе различных прений и конференций.
V. Выводы и согласованные рекомендации
66. Рабочая группа открытого состава пришла к выводу о том, что можно и следует продолжить усилия для разработки конкретных и эффективных правовых мер, правовых положений и норм, которые потребуется принять для построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия. Рабочая группа подтвердила важность Договора о нераспространении ядерного оружия и изложенных в нем обязательств и высказала далее мнение о том, что принятие любых таких мер, положений и норм должно дополнять и усиливать режим ядерного разоружения и нераспространения, включая три основных компонента Договора.
67. Опираясь на широкую поддержку |3|, Рабочая группа рекомендовала, чтобы Генеральная Ассамблея, как об этом говорится в пункте 34 выше, созвала в 2017 году открытую для всех государств конференцию для проведения, при участии и с учетом вклада международных организаций и гражданского общества, переговоров относительно юридически обязывающего документа о запрете ядерного оружия, который привел бы к полной ликвидации этого оружия. Рабочая группа признала, что ряд других государств |4| не поддержали вышеизложенную рекомендацию, а выразили мнение о том, что в рамках любого процесса продвижения вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению должны учитываться интересы национальной, международной и коллективной безопасности, и высказались за осуществление шагов, представляющих собой принимаемые параллельно и одновременно эффективные правовые и неправовые меры по продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению, о чем шла речь в пунктах 40 и 41 и в отношении чего не было достигнуто согласия. Рабочая группа далее отметила мнения, высказанные в отношении других подходов.
68. Рабочая группа также рекомендовала, чтобы государства рассмотрели возможность осуществления, сообразно обстоятельствам, предложенных в настоящем докладе мер, которые могли бы способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению, в том числе — но не только — меры транспарентности, касающиеся рисков, связанных с существующими ядерными вооружениями, меры по уменьшению и устранению риска случайных, ошибочных, несанкционированных или преднамеренных взрывов ядерного оружия, дополнительные меры по повышению уровня осознания и понимания сложного характера и взаимосвязи самых разных гуманитарных последствий, которыми чреват любой ядерный взрыв, а также другие меры, которые могут способствовать продвижению вперед многосторонних переговоров по ядерному разоружению.
VI. Принятие доклада
69. На своих заседаниях, состоявшихся 16, 17 и 19 августа 2016 года, Рабочая группа рассмотрела пункт 6, озаглавленный «Доклад Генеральной Ассамблее на ее семьдесят первой сессии».
70. После поступления просьбы провести голосование по проекту доклада, содержащегося в документе A/AC.286/CRP.3, в пункт 67 были внесены устные поправки, состоявшие в том, что в первом предложении слова "recognized that there was a recommendation which received" были заменены словами "recommended with", а во втором предложении было опущено слово "also", стоявшее в начале этого предложения после слов "The Working Group". Рабочая группа, проведя не заносимое в отчет о заседании голосование, постановила принять предложенные устные поправки 62 голосами против 27 при 8 воздержавшихся.
71. На своем последнем заседании, состоявшемся 19 августа, Рабочая группа, проведя не заносимое в отчет о заседании голосование, приняла свой доклад, содержавшийся в документах A/AC.286/L.1, A/AC.286/CRP.2 и A/AC.286/CRP.3, 68 голосами против 22 при 13 воздержавшихся. В порядке разъяснения мотивов голосования были сделаны заявления.
Приложение I
Меры, предложенные в рамках поэтапного подхода*
1. Эффективные меры, предложенные в рамках поэтапного подхода, включали в себя:
a) обеспечение скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
b) проведение переговоров о недискриминационном и поддающемся контролю договоре о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств;
c) начало переговоров относительно договора, призванного прийти на смену новому Договору о сокращении стратегических вооружений (СНВ) между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией;
d) обеспечение всеобщего присоединения к Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма;
e) содействие полному осуществлению поправки 2005 года к Конвенции о физической защите ядерного материала;
f) содействие практическому осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности;
g) укрепление зон, свободных от ядерного оружия, и создание новых зон, свободных от ядерного оружия, и зон, свободных от оружия массового уничтожения;
h) поддержание и укрепление системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ);
i) поощрение применения Гаагского кодекса поведения и содействие его всеобщему принятию;
j) оказание помощи в создании условий, которые способствовали бы дальнейшим крупным сокращениям ядерных арсеналов, включая меры укрепления доверия и усилия по снижению уровней враждебности и напряженности в отношениях между государствами, особенно между государствами, имеющими ядерное оружие.
2. Учитывая соответствующие соображения по поводу безопасности, государства, имеющие ядерное оружие, должны при этом принять следующие практические конкретные меры:
a) более активно повышать уровень транспарентности в отношении своих ядерных арсеналов и запасов расщепляющегося материала;
b) демонтировать или переключить на мирные цели объекты по производству расщепляющегося материала, предназначенного для использования в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах;
c) в ожидании переговоров и вступления в силу договора о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств объявить и сохранять моратории на производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия;
d) определить расщепляющийся материал, более не требующийся для военных целей, и разработать юридически обязательный механизм проверки в рамках МАГАТЭ для обеспечения необратимого изъятия такого расщепляющегося материала;
e) уменьшить риск случайного или несанкционированного применения ядерного оружия путем принятия дополнительных практических мер по снижению оперативного статуса систем ядерных вооружений таким образом, чтобы это способствовало укреплению международной стабильности и безопасности;
f) сократить количество развернутых стратегических ядерных вооружений;
g) сократить количество нестратегических и неразвернутых ядерных вооружений;
h) сократить или по крайней мере заморозить количество имеющегося в распоряжении ядерного оружия в ожидании начала и последующего завершения плюрилатеральных переговоров о сокращении ядерных вооружений;
i) продолжать в полной мере выполнять свои обязательства в отношении гарантий безопасности и предоставить такие гарантии, если это еще не было сделано;
j) до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ввести и сохранять все моратории на испытательные взрывы ядерного оружия, а также воздерживаться от использования новых технологий в области ядерных вооружений и от любых действий, которые нанесли бы ущерб объекту и цели этого договора.
3. Кроме того, государства должны взять обязательство в отношении следующих дополнительных мер, состоящих в том, чтобы:
a) снизить роль ядерного оружия в доктринах обеспечения безопасности;
b) способствовать просвещению и повышению уровня осведомленности в области разоружения и нераспространения, в том числе, сообразно обстоятельствам, в вопросах, касающихся негативных гуманитарных последствий применения ядерного оружия;
c) продолжать работу по наращиванию потенциала проверки, в том числе с помощью Международного партнерства за проверку ядерного разоружения;
d) обеспечить незамедлительное возобновление субстантивной работы на Конференции по разоружению.
* В отношении приложения I никакого согласия достигнуто не было.
Приложение II
Элементы эффективных правовых мер, предлагаемые для включения в международный правовой документ*
Элемент
Содержание
1. Общие обязательства и запрещения
Запрещение разработки, испытаний, включая субкритические эксперименты и моделирование на суперкомпьютерах, производства, приобретения, обладания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия, а также производства расщепляющегося материала, пригодного для оружейного использования
2. Определение ядерного оружия
Определение ядерного оружия: любое устройство, способное неконтролируемым образом высвобождать ядерную энергию и имеющее такую группу характеристик, которые подходят для его использования в военных целях; в это определение не включается приспособление, которое может использоваться для транспортировки или приведения в движение такого устройства, если оно отделяется от устройства и не является его неотъемлемой частью
3. Запрещения, касающиеся применения и угрозы применения ядерного оружия
Запрещение участия в любом применении и угрозе применения ядерного оружия
Запрещение участия в планировании ядерной войны
Запрещение участия в нацеливании ядерного оружия
Запрещение подготовки кадров для осуществления контроля над ядерным оружием другого государства и его применения
4. Запрещение разработки и производства
Принятие мер для предотвращения использования новых технологий в целях модернизации существующих систем ядерного оружия, включая запрещение исследований и разработок, связанных с ядерным оружием
Прекращение государствами, обладающими ядерным оружием, развития и качественного совершенствования ядерного оружия, средств его доставки и связанной с этим инфраструктуры
Запрещение разработки ядерного оружия и систем доставки могло бы воспрепятствовать ядерным исследованиям и исследованиям, связанным с испытанием ядерного оружия, включая субкритические и другие виды испытаний
Запрещение финансового или иного участия в производстве ядерного оружия
Рассмотрение вопросов, касающихся технологии двойного применения, без нанесения ущерба неотъемлемым правам всех государств на использование атомной энергии в мирных целях
5. Развертывание
Запрещение принятия какого бы то ни было ядерного оружия для целей его размещения, установки или развертывания
6. Посещение, транзит, пролет, размещение
Запрещение санкционирования присутствия ядерного оружия на национальной территории, в том числе санки развертывание ционирования присутствия кораблей с ядерным оружием в портах и территориальных водах, санкционирования доступа самолетов с ядерным оружием в национальное воздушное пространство, санкционирования транзита ядерного оружия через национальную территорию, санкционирования размещения или развертывания ядерного оружия на национальной территории
7. Ядерный материал
Запрещение производства какого бы то ни было расщепляющегося материала, который может быть напрямую использован для изготовления ядерного оружия, включая выделенный плутоний и высокообогащенный уран; низ-кообогащенный уран был бы разрешен для мирных целей
Постановка всего существующего расщепляющегося материала под международные гарантии
Демонтаж или переключение на мирные цели объектов по производству расщепляющегося материала, предназначенного для использования в ядерном оружии или других ядерных взрывных устройствах
Определение расщепляющегося материала, более не требующегося для военных целей
Разработка юридически обязательных механизмов проверки в рамках МАГАТЭ
8. Финансирование и поставка расщепляющихся материалов
Запрещение финансирования деятельности, связанной с ядерным оружием, включая любую поддержку частных структур, вовлеченных в деятельность, связанную с
ядерным оружием, и исключая ту деятельность, которая необходима для осуществления договора и выполнения обязательств по ликвидации запасов, и запрещение предоставления специального расщепляющегося материала любым государствам, которые не применяют всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ
9. Помощь, поощрение и побуждение в отношении запрещенных актов
Запрещение оказания помощи, поощрения или побуждения — прямо или косвенно — в отношении какой-либо деятельности, запрещенной договором
10. Жертвы и окружающая среда
Признание прав жертв применения и испытания ядерного оружия и обязательство оказывать помощь жертвам и содействовать экологической реабилитации
11. Объявления
Объявление государствами всего имеющегося в их арсеналах и запасах ядерного оружия, ядерного материала, ядерных объектов и средств доставки ядерного оружия, которыми они обладают или которые они контролируют, с указанием мест их размещения
12. Этапы ликвидации
Была определена конкретная последовательность этапов ликвидации ядерного оружия: a) снятие ядерного оружия с боевого дежурства; b) выведение оружия из состояния развертывания; c) снятие ядерных боезарядов со средств их доставки; d) извлечение и деформирование «сердечников»; e) постановка делящегося материала под международный контроль
Могли бы быть включены обязательства по ликвидации ядерных арсеналов в согласованные сроки и в установленном порядке
13. Проверка
Механизмы проверки, в том числе обычные инспекции и инспекции по запросу, а также меры по использованию устанавливаемых на местах стационарных датчиков, космическая фотосъемка, отбор радионуклидных проб и другие методы дистанционного контроля с помощью датчиков, обмен информацией с другими организациями и представление сообщений гражданами
Создание международной системы мониторинга и предоставление информации через регистр
14. Права и обязанности физических лиц
Права и обязанности физических лиц, в том числе установление в национальном законодательстве уголовной ответственности за оказание поддержки в деятельности, запрещенной по конвенции, и принятие мер для защиты физических лиц, сообщающих о такой деятельности, включая право на убежище
15. Соблюдение и секретариат
Учреждение международного агентства, отвечающего за осуществление проверки и обеспечение соблюдения и состоящего из конференции государств-участников, исполнительного совета и технического секретариата, или возложение на МАГАТЭ активной роли в осуществлении контроля за ядерным разоружением
Секретариат отвечает за проведение периодических или внеочередных консультаций среди государств-членов по вопросам, касающимся целей, мер и процедур, предусмотренных в документе
16. Урегулирование споров
Урегулирование споров, в том числе положения, касающиеся консультаций, сотрудничества, установления фактов и других мер, принимаемых в целях прояснения и решения вопросов, связанных с осуществлением, включая возможность передачи спора на рассмотрение Международного Суда и, если возникает такая необходимость, передачи ситуации на рассмотрение Совета Безопасности
Разработка серии постепенно усиливающихся мер реагирования, принимаемых в случае несоблюдения, и, если возникает такая необходимость, введение санкций или направление Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности просьбы принять надлежащие меры
17. Национальные меры по осуществлению
Требование к государствам -участникам принять необходимые законодательные меры в целях обеспечения выполнения ими своих обязательств по конвенции и учредить национальный орган, отвечающий за осуществление на национальном уровне
18. Факультативный протокол, касающийся оказания помощи в области энергетики
Ничто не должно затрагивать неотъемлемое право всех участников какого бы то ни было правового документа развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации и в соответствии с их международными обязательствами в этой сфере: мог бы быть включен факультативный протокол, предусматривающий программу оказания помощи в области энергетики
19. Сотрудничество и помощь для выполнения обязательств по договору
Обеспечение основы для международного сотрудничества и оказания технической помощи в работе над выполнением обязательств
20. Связь с другими международными соглашениями
Возможность добавления функций и видов деятельности, осуществляемых в рамках существующих режимов ядерного нераспространения и разоружения и механизмов проверки и обеспечения соблюдения, а также создания дополнительных механизмов
21. Военное сотрудничество
Требование не участвовать в какой бы то ни было запрещенной деятельности и доктринах, основанных на ядерном сдерживании, и обеспечение того, чтобы участие в союзе с государством, имеющим ядерное оружие, было совместимо с обязательствами и политикой согласно соответствующим инструментам
* В отношении приложения II никакого согласия достигнуто не было.
Приложение III
Список документов, представленных Председателем, государствами-членами, международными организациями, учреждениями и неправительственными организациями
Условное обозначение
Название
A/AC.286/1
Предварительная повестка дня: представлена назначенным Председателем
A/AC.286/2
Обобщающий документ: представлен Председателем
A/AC.286/WP. 1/Rev. 1
Revised indicative Timetable: submitted by the Chair-designate
A/AC.286/WP.2/Rev.1
Panel I on substantively addressing concrete effective legal measures, legal provisions and norms that will need to be concluded to attain and maintain a world without nuclear weapons: submitted by the Chair-designate
A/AC.286/WP.3/Rev. 1
Panel II on substantively addressing recommendations on other measures that could contribute to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations, including but not limited to: (a) transparency measures related to the risks associated with existing nuclear weapons; (b) measures to reduce and eliminate the risk of accidental, mistaken, unauthorized or intentional nuclear weapon detonations; and (c) additional measures to increase awareness and understanding of the complexity of and interrelationship between the wide range of humanitarian consequences that would result from any nuclear detonation: submitted by the Chair-designate
A/AC.286/WP.4
Nuclear weapons and security: A humanitarian perspective: submitted by Austria
A/AC.286/WP.5
The "legal gap", the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and different approaches on taking forward nuclear disarmament negotiations: submitted by Austria
A/AC.286/WP.6/Rev. 1
Position Paper on nuclear disarmament by the Community of Latin American and Caribbean States: submitted by the Dominican Republic in its capacity as President pro tempore of Community
A/AC.286/WP.7
Views and recommendations with regard to issues related to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by the Islamic Republic of Iran
A/AC.286/WP.8
Empirical analysis of pathways for taking forward multilateral nuclear disarmament negotiation: submitted by Costa Rica and Malaysia
A/AC.286/WP.9/Rev.2
A progressive approach to a world free of nuclear weapons: revisiting the building blocks paradigm: submitted by Australia, Belgium, Bulgaria, Canada, Croatia, Estonia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Italy, Japan, Latvia, Lithuania, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and Turkey
A/AC.286/WP.10
Consolidated answers to the guiding questions submitted by Panel I on substantively addressing concrete effective legal measures, legal provisions and norms that will need to be concluded to attain and maintain a world without nuclear weapons: submitted by Brazil
A/AC.286/WP.11
Model nuclear weapons convention: submitted by Costa Rica and Malaysia
A/AC.286/WP.12*
Propuesta de acciones prácticas para lograr el desarme nuclear: presentado por Cuba
A/AC.286/WP.13
Developing and strengthening norms for attaining and maintaining a world without nuclear weapons: submitted by Costa Rica and Malaysia
A/AC.286/WP.14
Elements for a treaty banning nuclear weapons: submitted by Fiji, Nauru, Palau, Samoa and Tuvalu
A/AC.286/WP.15
Proposal by the Community of Latin American and Caribbean states on effective legal measures to attain and maintain a world without nuclear weapons: submitted by the Dominican Republic in its capacity of President pro tempore of Community
A/AC.286/WP.16
The existence of a legal gap: submitted by the Netherlands
A/AC.286/WP.17
A legally-binding instrument that will need to be concluded to attain and maintain a world without nuclear weapons: a prohibition on nuclear weapons: submitted by Mexico
A/AC.286/WP.18
De-alerting: submitted by Chile, Malaysia, Nigeria, New Zealand, Sweden and Switzerland (the De-Alerting Group)
A/AC.286/WP.19
Measures to reduce and eliminate the risk of accidental, mistakes, unauthorized or intentional nuclear weapon detonations: submitted by Iraq
A/AC.286/WP.20/Rev.1
Is there a "legal gap for the elimination and prohibition of nuclear weapons?": submitted by Canada
A/AC.286/WP.21/Rev.1
Revised Indicative timetable 2 to 13 May 2016: submitted by the Chairperson
A/AC.286/WP.22
Effective measures towards a world free of nuclear weapons: submitted by Japan
A/AC.286/WP.23
Issues and challenges in actual reduction and elimination of nuclear weapons: submitted by Japan
A/AC.286/WP.24
Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: effective measures to facilitate establishing the norm against nuclear testing: submitted by Japan and Kazakhstan
A/AC.286/WP.25/Rev.1
The road to zero: the progressive approach: submitted by Belgium, Canada, Germany, Latvia and Netherlands
A/AC.286/WP.26/Rev.1
Security assurances: submitted by Belgium, Canada, Germany, Netherlands and Sweden
A/AC.286/WP.27/Rev. 1*
La prohibición de las armas nucleares: preguntas relacionadas con su ámbito de aplicación y cumplimento: presentado por Nicaragua
A/AC.286/WP.28
Panel I on measures to reduce and eliminate the risk of accidental, mistaken, unauthorized or intentional nuclear weapon detonations: submitted by the Chair
A/AC.286/WP.29
Panel II on transparency measure related to the risks associated with existing nuclear weapons: submitted by the Chair
A/AC.286/WP.30
Panel III on additional measures to increase awareness and understanding of the complexity of and interrelationship between the wide range of humanitarian consequences that would result from any nuclear detonation: submitted by the Chair
A/AC.286/WP.31
Panel IV on essential elements that could form part of effective legal measures, legal provisions and norms that will need to be concluded to attain and maintain a world without nuclear weapons: submitted by the Chair
A/AC.286/WP.32
Panel V on possible pathways to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by the Chair
A/AC.286/WP.33
Panel VI on other measures that could contribute to taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by the Chairperson
A/AC.286/WP.34/Rev.1
Addressing nuclear disarmament: recommendations from the perspective of nuclear-weapon-free zones: submitted by Argentina, Brazil, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Indonesia, Malaysia, Mexico and Zambia
A/AC.286/WP.35
Nuclear Disarmament in context - a global governance issue: submitted by Ireland
A/AC.286/WP.36
The "legal gap": recommendations to the Open-ended Working Group on taking forward nuclear disarmament negotiations: submitted by Afghanistan, Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Austria, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belize, Benin, Bolivia (Plurinational State of), Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Cambodia, Central African Republic, Chad, Chile, Colombia, Comoros, Congo, Cook Islands, Costa Rica, Cote d'Ivoire, Cuba, Cyprus, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Eritrea, Ethiopia, Fiji, Gambia, Ghana, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, Indonesia, Iraq, Ireland, Islamic Republic of Iran, Jamaica, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyz-stan, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Liechtenstein, Madagascar, Malawi, Malaysia, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Mongolia, Namibia, Nauru, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Niue, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Qatar, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia. Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Somalia, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Timor Leste, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Tuvalu, Uganda, United Arab Emirates, United Republic of Tanzania, Uruguay, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia, Zimbabwe and State of Palestine
A/AC.286/WP. 37
Effective measures, legal norms and provisions on nuclear weapons: a hybrid approach towards nuclear disarmament: submitted by Brazil
A/AC.286/WP.38/Rev.1
Imperatives for arms control and disarmament: submitted by Australia, Canada, Germany, Italy, Latvia, Netherlands, Republic of Korea and Spain
A/AC.286/WP.39
Nuclear armed cruise missiles: submitted by Sweden and Switzerland
A/AC.286/WP.40
Treaty of Tlatelolco: a disarmament instrument: submitted by Argentina in its capacity as coordinator of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
A/AC.286/NGO/1
Taking control: how non-nuclear-weapon States can take forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by Wildfire
A/AC.286/NGO/2
Filling the legal gap for the prohibition of nuclear weapons: submitted by Article 36 and the Women's International League for Peace and Freedom
A/AC.286/NGO/3
A treaty banning nuclear weapons: submitted by Article 36 and the Women's International League for Peace and Freedom
A/AC.286/NGO/4
The role of nuclear alliance States in taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by Wildfire
A/AC.286/NGO/5
Quest of legal measures with specificity and feasibility for nuclear disarmament: submitted by Peace Depot Inc.
A/AC.286/NGO/6
Obligation and opportunity: negotiations in good faith: submitted by the World Council of Churches
A/AC.286/NGO/7
Building the framework for a nuclear weapon-free-world: submitted by the Basel Peace Office
A/AC.286/NGO/8
Increasing transparency, reducing risk and raising awareness: the role of non-nuclear-weapon States: submitted by Grupo de Práticas em Direitos Humanos e Direito Internacional
A/AC.286/NGO/9
Open letter: submitted by Mayors for Peace
A/AC.286/NGO/10
Towards a United Nations agency that will include the mandate to educate the global public on the treaty banning nuclear weapons: submitted by Center for Peace Education, Miriam College, the Philippines
A/AC.286/NGO/11 /Rev. 1
Respond realistically to the critical moment: submitted by Global Security Institute
A/AC.286/NGO/12
A legal instrument for the prohibition and elimination of nuclear weapons: submitted by the International Association of Lawyers Against Nuclear Arms
A/AC.286/NGO/13
Nuclear risks: submitted by the People for Nuclear Disarmament/ Human Survival Project
A/AC.286/NGO/14
Closing our wallets to nuclear weapons: the necessity of including explicit language on financing in a nuclear weapons prohibition treaty or framework of agreements: submitted by PAX
A/AC.286/NGO/15
Measures for States relying on, but not possessing nuclear weapons, to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations: submitted by PAX
A/AC.286/NGO/16
Different elements for the interoperability and nuclear ban discussion: submitted by the Human Security Network in Latin America and the Caribbean Region
A/AC.286/NGO/17/Rev. 1
Nuclear weapons and human security: submitted by Soka Gakkai International
A/AC.286/NGO/18
The health and humanitarian case for banning and eliminating nuclear weapons: submitted by the International Council of Nurses, the International Physicians for the Prevention of Nuclear War, the World Federation of Public Health Associations and World Medical Association
A/AC.286/NGO/19
Progress in multilateral nuclear disarmament requires a treaty prohibiting the possession, threat or use of nuclear weapons: submitted by Los Alamos Study Group
A/AC.286/NGO/20
Options for a framework agreement: submitted by the Middle Powers Initiative
A/AC.286/NGO/21
Nuclear disarmament summits: building political traction for the adoption and implementation of legal measures and norms: submitted by Middle Powers Initiative
A/AC.286/NGO/22/Rev. 1
Security and humanitarian implications of relying on nuclear weapons for deterrence, and effective alternatives: submitted by Acronym Institute for Disarmament Diplomacy
A/AC.286/NGO/23
Options for moving forward on disarmament: submitted by the Arms Control Association
A/AC.286/NGO/24
Three measures to contribute to the achievement of a nuclear-weapon-free world: submitted by the group of non-governmental experts from countries belonging to the New Agenda Coalition
A/AC.286/NGO/25
The contribution of domestic policies to advancing multilateral nuclear disarmament: submitted by the World Future Council
A/AC.286/NGO/26
Youth: a necessary stakeholder in nuclear disarmament processes: submitted by Amplify — generation of change
A/AC.286/NGO/27
Measures to confront growing risks of catastrophic nuclear weapons use: submitted by Global Zero
A/AC.286/NGO/28
The right to survive, the right for peoples to determine their own survival, and the referendum as a means of abolishing nuclear weapons: submitted by Action des Citoyens pour le Désarmement Nucléaire
A/AC.286/NGO/29
Open letter to support the work of the Open-ended working group: submitted by Mayors for Peace
A/AC.286/NGO/30/Rev. 1
Building the framework for a nuclear weapon -free-world: submitted by the Basel Peace Office
A/AC.286/NGO/31
Echapper au double jeu du Traite sur la non-proliferation des armes nucleaires: presente par
l Action des Citoyens pour le Desarmement Nucleaire
A/AC.286/MISC. 1/Rev. 1
Disarmament and non-proliferation education: submitted by the James Martin Center for Non-proliferation Studies at the Monterey Institute of International Studies
A/AC.286/MISC.2
Accelerating global nuclear disarmament: a menu of 16 policy options: submitted by the Netherlands Institute of International Relations "Clingendael"
A/AC.286/MISC.3
Non-nuclear-weapon States and a treaty prohibiting nuclear weapons: submitted by the Institute of International Studies, Universitas Gadjah Mada
A/AC.286/L. 1
Draft report of the Open-ended Working Group taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations
* После опубликования этого документа на языке оригинала был представлен неофициальный перевод на английский язык.
Сноски:
1. Включая, в частности, членов Африканской группы (54 государства), Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (10 государств) и Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (33 государства), а также ряд государств Азии, Тихого океана и Европы. [Текст]
2. Включая, в частности, те 24 государства, которые высказались за поэтапный подход. [Текст]
3. В число государств, поддержавших эту рекомендацию, входят, в частности, члены Африканской группы (54 государства), Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (10 государств) и Сообщества государств Латинской Америки и Карибского бассейна (33 государства), а также ряд государств Азии, Тихого океана и Европы. [Текст]
4. В число государств, поддержавших эту рекомендацию, входят, в частности, 24 государства, выступающих за поэтапный подход. [Текст]
This document has been published on 23Aug17 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. |