Información
Equipo Nizkor
        Tienda | Donaciones online
Derechos | Equipo Nizkor       

28dic16

English | Français | Русский


Carta de Siria en respuesta al 34º informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) y 2258 (2015)


Naciones Unidas
Consejo de Seguridad

S/2016/1088

Distr. general
28 de diciembre de 2016
Español
Original: inglés

Cartas idénticas de fecha 21 de diciembre de 2016 dirigidas al Secretario General y el Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas

Tengo el honor de transmitirle adjuntas unas cartas idénticas de fecha 20 de diciembre de 2016 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad (véase el anexo).

Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad.

(Firmado) Bashar Ja'afari
Embajador
Representante Permanente


Anexo de las cartas idénticas de fecha 21 de diciembre de 2016 dirigidas al Secretario General y el Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas

[Original: árabe]

Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera transmitirle la postura de la República Árabe Siria respecto del 34° informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) y 2258 (2015) (S/2016/1057).

El Gobierno de la República Árabe Siria reafirma las posturas que ya ha planteado en sus respuestas anteriores a los informes del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones citadas.

El Gobierno de la República Árabe Siria lamenta una vez más que la Secretaría retome su enfoque sesgado y carente de objetividad y profesionalidad a la hora de exponer la situación humanitaria en la que se encuentra Siria. La Secretaría insiste en utilizar sus informes como instrumento para escarnecer y acusar al Gobierno sirio y plegarse a las políticas y perspectivas de los Estados y las organizaciones terroristas que son sus enemigos. El Gobierno sirio reitera que con ese enfoque se ha contribuido de forma deliberada a prolongar en el tiempo la crisis y a deteriorar la situación humanitaria de Siria, se han divulgado datos erróneos ante la opinión pública mundial y se han desatendido los esfuerzos encaminados a luchar contra el terrorismo internacional.

Reiteramos también que el Gobierno sirio es el principal proveedor de asistencia y apoyo a los ciudadanos, y que todas las iniciativas internacionales que han emprendido las Naciones Unidas y todos los demás actores del sector humanitario para entregar asistencia humanitaria a quienes la necesitan están destinadas al fracaso de no ser por las facilidades que ofrece el Gobierno sirio por conducto de las instituciones del Estado, tanto a nivel nacional como local.

Afirmamos una vez más que el Gobierno sirio es la parte más interesada en velar por los intereses, la seguridad y el bienestar del pueblo sirio. El Gobierno cumple con la obligación constitucional y legal que le adjudican la legislación nacional y el derecho internacional de defender a la población frente al terrorismo de las organizaciones Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL) y Frente Al -Nusra y los grupos y operativos terroristas afines, de muy diversas denominaciones y lealtades. El Gobierno subraya que sus grandes operaciones antiterroristas, con el apoyo de sus aliados, han sido el factor fundamental que ha permitido recuperar la situación de seguridad y estabilidad en la mayoría de las regiones y para millones de ciudadanos sirios. El Gobierno ha facilitado el retorno de miles de personas que habían huido de sus poblaciones y ciudades y ha entregado asistencia humanitaria a quien la necesitaba. El Gobierno sirio reitera su firme determinación de seguir adelante con esas grandes operaciones antiterroristas, que lleva a cabo conforme a las normas del derecho internacional y el derecho internacional humanitario, en particular garantizando la protección y la seguridad de los civiles y la integridad de las infraestructuras de servicios civiles como los hospitales y las escuelas.

Como en ocasiones anteriores, el informe de la Secretaría adolece de un error fundamental vinculado a la credibilidad de las fuentes de las que obtiene la información. Esas fuentes, que tanto por la Secretaría como el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) han seleccionado y promovido por supuestamente ofrecer datos objetivos, no se basan sino en los embustes y las falsas alegaciones de los grupos terroristas armados, de ciertos Estados y otras partes interesadas, tanto de la región como de fuera de ella, que apoyan y protegen a esos grupos, y de entidades ficticias tales como los denominados "cascos blancos". Lo peor de todo es que la Secretaría obvie deliberadamente las atrocidades y las sanguinarias violaciones que cometen los grupos terroristas armados y afirme no tener forma de verificarlas, mientras que trata las alegaciones que se vierten contra el Gobierno de Siria como si fueran hechos indiscutibles.

El Gobierno sirio condena el hecho de que la Secretaría continúe denominando "grupos armados no estatales" a los grupos terroristas como el Frente Al -Nusra, el EIIL y sus entidades satélite. El Gobierno condena también que la Secretaría pase por alto los crímenes de decenas de miles de combatientes terroristas extranjeros a los que se recluta en territorio turco con el apoyo del régimen de Erdogan. Esos terroristas tiene financiación de Qatar y la Arabia Saudita, armamento europeo y estadounidense y unas mentes saturadas de ideas wahabíes radicales que se guían por el odio, el extremismo, la eliminación de la diversidad y la sed de sangre.

Por lo que respecta a la situación humanitaria en la provincia de Alepo, el Gobierno sirio ha empezado a coordinarse con sus aliados a fin de adoptar medidas orientadas a garantizar la seguridad en el proceso de evacuación de la población civil que reside en los barrios orientales de la ciudad de Alepo. Se ha instado a los grupos terroristas armados a que entreguen las armas o se retiren a fin de evitar pérdidas entre la población civil y daños a la propiedad pública y privada. Se han abierto corredores especiales a tal efecto y se han dado las facilidades y las garantías necesarias. Pese a ello, los grupos terroristas armados han utilizado a los civiles como escudos humanos, les han impedido evacuar la zona y han atacado con sus odiosas balas y sus mortíferas granadas a quienes han intentado llegar a las zonas que controla el Estado. Los grupos armados han reprimido los ruegos y protestas de la gente y han seguido atacando los barrios del oeste, lo que ha causado miles de muertos y heridos entre la población civil. En tales circunstancias, el Estado sirio no ha tenido otra alternativa que liberar a sus ciudadanos, recuperar su territorio y plantar cara al terrorismo. Con el apoyo de sus aliados, el Estado ha logrado una victoria histórica al liberar a los ciudadanos que se encontraban en los barrios orientales de Alepo y expulsar a los terroristas.

En el período comprendido entre el 26 de noviembre y el 14 de diciembre de 2016, la zona occidental de Alepo acogió a más de 100.000 vecinos de la zona oriental de Alepo. La mayoría de ellos se trasladaron a las residencias provisionales que proporcionó el Gobierno sirio, que incluían todos los servicios necesarios de alojamiento, salud y educación. El Gobierno sirio facilitó servicios médicos a 23.000 pacientes a quienes los grupos terroristas armados habían privado de tratamiento y medicación. Se inscribió a más de 1.150 alumnos de las familias procedentes de los barrios orientales de Alepo en las escuelas que se abrieron en las residencias provisionales de la zona occidental a fin de que los niños y los jóvenes reanudaran sus clases.

El Gobierno sirio censura que la Secretaría, en el párrafo 5 del informe, no haya condenado ni expuesto con claridad la responsabilidad de los grupos terroristas armados que se encontraban en la zona oriental de Alepo y perpetraron espantosas matanzas de civiles y dificultaron su evacuación a los barrios del oeste. Esos grupos perpetraron la matanza de Jubb al-Qubbah, en la ciudad vieja de Alepo, el 30 de noviembre de 2016, en la que asesinaron a más de 50 mujeres y niños, y la matanza del barrio de Mu'adi, el 2 de diciembre, en la que murieron más de 20 civiles cuando un grupo de vecinos intentaba llegar a los puntos de encuentro del Ejército Árabe Sirio, huyendo de los grupos terroristas armados. Está claro que esas matanzas, al igual que la vida de las mujeres y los niños que cayeron en ellas, no tienen importancia para la Secretaría, el ACNUDH y los Estados occidentales que dicen velar por los derechos humanos. Más bien, parece que se preocupan por garantizar la seguridad de los terroristas y velar por que salgan sanos y salvos de la zona oriental de Alepo.

Los materiales incautados por la autoridad oficial en la zona oriental de Alepo tras la liberación demuestran que los grupos terroristas armados habían acumulado una gran cantidad de suministros de ayuda alimentaria y médica y habían impedido que esa ayuda llegara a sus legítimos destinatarios, explotando así su sufrimiento para lograr sus mezquinos objetivos.

La Secretaría se ha dedicado a verter acusaciones contra el Gobierno sirio y sus aliados y a publicar informes politizados en su contra, en lugar de prestar apoyo y asistencia reales a la población de la zona oriental de Alepo que huyó a los barrios occidentales. A este respecto, el Gobierno sirio aclara que las inútiles iniciativas que han impulsado las Naciones Unidas en relación con la situación de Alepo, apuntaladas con debates y con las posturas de varios Estados occidentales y árabes bien conocidas, no estaban orientadas a abordar la situación humanitaria de la población civil de Alepo, sino que tenían como objetivo rescatar a los terroristas que quedaban en los barrios del este. No fueron más que acciones incompletas que solo sirvieron para reflejar una postura de apoyo a los terroristas armados.

La asistencia que entregaron las Naciones Unidas en Alepo solo cubrió el 22% del volumen necesario, mientras que el Gobierno sirio aportó el 78% restante.

El Gobierno sirio considera deplorable que en el párrafo 5 del recuadro 1 del informe no se mencione la responsabilidad que tienen los grupos terroristas armados desplegados a lo largo de la frontera sirio-jordana, en particular la organización terrorista Frente Al-Nusra, que se apropian de la asistencia humanitaria y obstaculizan su distribución a la población civil de la zona.

El Gobierno sirio rechaza las exageraciones que presenta la Secretaría en los párrafos 11 y 12 en relación con la "protección". Consideramos que esa visión extremada de Siria tiene como objetivo crear confusión y justificar las críticas a las medidas que han tomado los Estados Miembros soberanos para proteger a su población, para después plantear conceptos que no conducen sino a nuevas complicaciones en las relaciones internacionales y a obstaculizar las funciones de los Estados como garantes de la protección de sus pueblos.

La Secretaría, junto con algunas partes de la Organización, intenta equiparar a los Estados Miembros con los grupos terroristas, cuyos nombres ha cambiado para denominarlos "grupos no estatales de la oposición armada". Condenamos en los términos más enérgicos esa desconcertante denominación, ya que constituye una violación de los principios del derecho internacional y de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

Durante el período que abarca el informe, el Gobierno sirio ha preparado el terreno para llevar a cabo numerosas evacuaciones médicas y para entregar ayuda humanitaria a todas las poblaciones y ciudades sirias sin distinción. El Gobierno sirio expresa su sorpresa al ver que la Secretaría ha pasado por alto el hecho de que los grupos terroristas armados, en particular los que tienen asediadas las poblaciones de Kafraya y Fu'ah, hayan obstaculizado la entrega de la ayuda humanitaria a esas zonas, así como la evacuación de los enfermos.

El Gobierno sirio rechaza el contenido del párrafo 29, en el que se afirma que "las autoridades locales" de Ar-Raqqa se habían negado a autorizar la campaña de vacunación, y recuerda a la Secretaría que quienes se encuentran en Ar -Raqqa en este momento son los terroristas del EIIL. Siria expresa su oposición a incluir alusiones de este tipo en cualquier punto de los informes de las Naciones Unidas.

El Gobierno sirio señala también el hecho de que la Secretaría incluya datos imprecisos en el párrafo 33, relativo al bombardeo aéreo de una mezquita situada en Khan al-Shih (Damasco Rural), que ha sido liberada recientemente de manos de los terroristas.

El Gobierno sirio rechaza el intento de la Secretaría de falsear los datos de la denominada "coalición internacional" liderada por los Estados Unidos de América y de pasar por alto deliberadamente las consecuencias de los bombardeos aéreos de esa "coalición", incluidas las víctimas civiles y militares y la destrucción a gran escala de infraestructuras y pozos de petróleo y gas. El Gobierno sirio recuerda que ha documentado las enormes pérdidas, tanto humanas como de infraestructura y servicios, atribuibles a la aviación de la "coalición", pero que la información remitida por el Gobierno al Consejo de Seguridad y a la Secretaría brilla por su ausencia tanto en este informe como en los anteriores.

El Gobierno sirio considera reprobable que la Secretaría persista en pasar por alto deliberadamente las lamentables circunstancias humanitarias y las catastróficas y extensas consecuencias que están produciendo las sanciones económicas unilaterales que han impuesto los Estados Unidos, la Unión Europea y otras partes a Siria.

El Gobierno sirio lamenta que la Secretaría continúe elogiando las ayudas transfronterizas, pese a su evidente falta de eficacia y al hecho de que la mayoría de esas ayudas acaben en manos de los grupos terroristas armados que se encuentran en las zonas de destino. La Secretaría elogia también las campañas de vacunación transfronterizas, respecto de las cuales presenta resultados exagerados. Las notificaciones que se han enviado al Gobierno sirio no cumplen los requisitos mínimos de credibilidad por lo que respecta a cifras, datos, número de beneficiarios e información sobre las partes que reciben y distribuyen la asistencia a los beneficiarios civiles. A este respecto, el Gobierno sirio reitera que el mecanismo de vigilancia de las Naciones Unidas no puede verificar si la asistencia transfronteriza llega o no a los beneficiarios previstos, y que hasta el momento ha demostrado ser incapaz de hacer tal cosa. Queremos recordar que los pasos fronterizos de Bab al -Hawa, Bab al-Salamah y Ramtha son puntos de entrada de armamento, material y munición de contrabando para los grupos terroristas armados que se encuentran en Siria. El Gobierno sirio confirma que la Media Luna Roja Árabe Siria está en condiciones de supervisar la entrega de asistencia humanitaria a los beneficiarios previstos, pero la Secretaría ha rechazado esa propuesta.

El Gobierno sirio considera reprobable que la Secretaría omita la responsabilidad que tienen los grupos terroristas armados en la prolongación de la penosa situación en la que se encuentran los refugiados palestinos en los campamentos de Yarmouk y Khan al-Shih y otras zonas, o la responsabilidad de la organización terrorista EIIL por haber impedido la llegada de asistencia humanitaria a la zona de Yalda desde mayo de 2016.

El Gobierno sirio lamenta que la Secretaría continúe presentando cifras y estadísticas inexactas en el informe. Según las estadísticas de las propias Naciones Unidas, al 31 de octubre de 2016 el Gobierno sirio había aprobado unos 1.100 visados de entrada para el personal de la Organización. En noviembre, aprobó 30 solicitudes de visados de entrada a Siria (y no 26) y 71 solicitudes de renovación (y no 65, como dice el informe). En todo el año 2016, solo rechazó 37 solicitudes, conforme a su derecho soberano, lo que supone una proporción insignificante.

Al día de hoy, el número de organizaciones no gubernamentales extranjeras que realizan actividades en Siria es de 24. El Gobierno sirio proporciona a esas organizaciones las facilidades necesarias para llevar a cabo su labor.

El Gobierno sirio también advierte que la cifra relativa al número de solicitudes pendientes de la Organización Mundial de la Salud que figura en el párrafo 22 también es incorrecta.

El Gobierno sirio reitera su llamamiento a la Secretaría para que adopte un nuevo enfoque que sea coherente con el mandato de representar a todos los Estados Miembros, con profesionalidad y objetividad. El personal que seleccione la Secretaría para supervisar la preparación de estos informes debe estar mejor capacitado, ser más profesional y no sentir hostilidad respecto de Siria, además de tratar con la debida seriedad las preocupaciones y observaciones que plantee el Gobierno sirio en sus respuestas a los informes mensuales de la Secretaría.

El Gobierno de la República Árabe Siria reafirma la postura, que viene defendiendo hace tiempo, de que la crisis siria requiere una solución política basada en el diálogo entre partes sirias y con liderazgo sirio, sin intervención extranjera y sin requisitos previos. El Gobierno sirio subraya que está combatiendo el terrorismo con miras a alcanzar una solución política. Lamentablemente, el Enviado Especial del Secretario General no está en la misma sintonía, ya que suspendió el diálogo entre partes sirias en mayo de 2016. Queremos recordar a la Secretaría que el éxito del proceso político y toda mejora significativa en la situación humanitaria dependen, por encima de todo, de que existan las condiciones propicias para que se dé un compromiso serio y no politizado, tanto a nivel internacional como regional, de combatir el terrorismo y rescindir de inmediato las medidas coercitivas económicas unilaterales que se han impuesto al pueblo sirio sin base jurídica o moral alguna.

El Gobierno de la República Árabe Siria reitera su llamamiento al Consejo de Seguridad para que exija a los Estados que apoyan y financian a los grupos terroristas armados que cejen en su actitud y aplique las resoluciones pertinentes relativas a la lucha contra el terrorismo y su financiación, en particular las resoluciones 2170 (2014), 2178 (2014), 2199 (2015) y 2253 (2015). El cumplimiento y la aplicación plena de esas resoluciones es fundamental para resolver la situación en que se encuentra Siria y para facilitar una asistencia humanitaria sin precedentes a quienes la necesitan.

Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad.

(Firmado) Bashar Ja'afari
Embajador
Representante Permanente


Tienda Donaciones Radio Nizkor

Syria War
small logoThis document has been published on 26Jan17 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.