Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

30ago16

English | Français | Русский


Postura de Siria respecto del 30° informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) y 2258 (2015)


Naciones Unidas
Consejo de Seguridad

S/2016/731

Distr. general
30 de agosto de 2016
Español
Original: árabe

Cartas idénticas de fecha 22 de agosto de 2016 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas

Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera transmitirles la posición del Gobierno de la República Árabe Siria respecto del 30° informe del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) y 2258 (2015) (S/2016/714).

El Gobierno de la República Árabe Siria reitera las posiciones que ya ha expresado anteriormente en sus cartas idénticas dirigidas al Secretario General y a la Presidencia del Consejo de Seguridad en respuesta a los informes del Secretario General sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) y 2258 (2015).

El Gobierno sirio concluye que el informe en cuestión, al igual que los anteriores, queda significativamente lejos de alcanzar su presunto objetivo, a saber, mejorar las condiciones humanitarias en Siria, y que la Secretaría lo está utilizando para confundir a la opinión mundial acerca de las causas reales del deterioro de las condiciones humanitarias en el país. Asimismo, el informe se está usando para proferir acusaciones y desdeñar los ingentes esfuerzos que está realizando el Gobierno sirio con objeto de combatir el terrorismo en Siria, restablecer la seguridad y la estabilidad en todas sus ciudades y regiones para que los desplazados y los migrantes puedan regresar a sus hogares y retomar sus vidas, y mejorar la situación humanitaria de los sirios en general.

En el informe que nos ocupa, al igual que en los anteriores, la Secretaría ha demostrado una congruencia sospechosa con las posiciones y políticas de determinados miembros del Consejo de Seguridad que han adoptado actitudes hostiles con respecto al Gobierno sirio en el transcurso de los sucesos que vienen produciéndose en el país desde hace años.

Desde que la Secretaría comenzó a presentar al Consejo de Seguridad sus informes mensuales sobre la situación humanitaria en Siria, el Gobierno sirio ha cooperado de forma rigurosa con las Naciones Unidas en apoyo de la labor humanitaria y ha proporcionado sistemáticamente información fiable y detallada a la Secretaría. Lamentablemente, la Secretaría se ha empeñado en ignorar esa información y, en su lugar, ha hecho sus averiguaciones sobre la situación en Siria sirviéndose de fuentes engañosas, politizadas y predispuestas en contra del Gobierno, algunas de las cuales están directamente vinculadas a organizaciones armadas y a servicios extranjeros de inteligencia.

El Gobierno sirio quisiera señalar los siguientes ejemplos concretos extraídos del informe para ilustrar la falta de profesionalidad y rigurosidad de la Secretaría y la medida en que ha adornado y distorsionado la realidad.

1. El Gobierno sirio rechaza la indiferencia deliberada exhibida por los autores del informe ante el derecho constitucional y legítimo del Gobierno de defender a su pueblo frente al terrorismo, en particular el perpetrado por el Estado Islámico en el Iraq y el Levante (EIIL), el Frente Al -Nusra y las organizaciones terroristas asociadas con ellos, y ante su derecho de erradicar a esos grupos terroristas de su territorio, incluida Alepo, de conformidad con el derecho internacional. En la provincia de Alepo, el Gobierno está intentando romper el sitio y poner fin a años de sufrimiento humanitario causado por la propagación de grupos terroristas armados en la región, que han usado a los civiles como escudos humanos y han cometido otros crímenes atroces contra la población civil. El Gobierno sirio señala que las medidas que ha puesto en marcha en la provincia de Alepo están dirigidas contra los terroristas, no contra los "grupos armados no estatales", y que se ha evitado atacar a instalaciones civiles o de servicios donde pudiera haber civiles, en pleno cumplimiento del derecho internacional y el derecho internacional humanitario. En colaboración con sus aliados, el Gobierno sirio ha establecido corredores humanitarios para ayudar a los civiles que deseen abandonar los barrios tomados por los terroristas y facilitar la prestación de asistencia humanitaria a los barrios de Alepo. El Gobierno sirio lamenta que el personal de la Secretaría no se haya molestado en recabar la información disponible sobre las decenas de civiles víctimas de los disparos de francotiradores terroristas mientras intentaban usar esos cruces para trasladarse a barrios seguros en los que no hubiera grupos terroristas armados.

2. El Gobierno sirio manifiesta una vez más su asombro por que la Secretaría siga acudiendo a fuentes de información poco fiables para formar sus posiciones sesgadas contra el Gobierno de Siria. Esa información es deliberadamente engañosa y tiene por objeto empañar la imagen del Gobierno sirio. En concreto, la Secretaría sigue omitiendo las referencias a los crímenes cometidos por los terroristas, sus fuentes de financiación y las personas que facilitan su ingreso en territorio sirio. Quizás el ejemplo más grave sea el uso por parte de la Secretaría de datos obtenidos de informes y datos especulativos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), que sirven como fundamento para posturas carentes de validez y credibilidad. Las entidades como las Brigadas Nur ad-Din Zangi, el Frente Al-Nusra, el Ejército de la Conquista y Ahrar al-Sham son organizaciones terroristas y no se les debería eximir de su responsabilidad por la muerte de decenas de víctimas civiles, entre ellas mujeres y niños.

El Gobierno sirio rechaza una vez más los continuos intentos de la Secretaría por limpiar la imagen de esos grupos terroristas armados al denominarlos "grupos armados no estatales de la oposición" (párrafos 4, 5 y 16), así como el hecho de que la Secretaría no haya respondido a nuestras consultas anteriores sobre los fundamentos legales internacionales que permiten referirse a organizaciones incluidas en las listas del Consejo de Seguridad de personas, grupos y entidades asociadas con Al-Qaida, que es la columna vertebral del denominado "Ejército de la Conquista" en Idlib y Alepo, como "grupos armados no estatales de la oposición". El Gobierno sirio también lamenta que en el párrafo 35, por ejemplo, la Secretaría no mencione a las organizaciones terroristas que reclutan a niños y les obligan a contraer matrimonio.

3. El Gobierno sirio manifiesta su asombro por que la Secretaría no haya calificado al EIIL y al Frente Al-Nusra como organizaciones terroristas, así como que, hasta la fecha, el Consejo de Seguridad no haya calificado al Frente para la Conquista del Levante, sucesor del Frente Al-Nusra, como organización terrorista.

4. El Gobierno sirio condena los intentos de la Secretaría, como ocurre en el párrafo 15, por encubrir y promover las operaciones llevadas a cabo por la denominada coalición internacional, dirigida por los Estados Unidos de América. Asimismo, condena la omisión intencionada en el informe de toda referencia a las bajas civiles y a los destrozos masivos en la infraestructura causados por el bombardeo aéreo, reconocido por los propios Estados Unidos, al tiempo que se difunden mentiras sobre ataques de las fuerzas aéreas sirias, que están genuinamente dirigidos a los terroristas del EIIL y el Frente Al-Nusra y a grupos asociados con ellos y Al-Qaida.

5. El Gobierno sirio se muestra consternado ante el enfoque selectivo adoptado en el informe, pues no es coherente con los principios humanitarios. En el informe se pone en evidencia el sufrimiento de los sirios en algunas zonas, al tiempo que otras se pasan por alto. Es evidente que la Secretaría no está prestando suficiente atención al deterioro de las condiciones de vida y salubridad de las personas que viven en Kafraya y Fu'ah y llevan meses sufriendo inanición, sed y falta de medicamentos, por no hablar de los bombardeos indiscriminados perpetrados a diario por los grupos terroristas armados que asedian ambas ciudades. La Secretaría también olvida mencionar que esos mismos grupos han impedido durante meses el acceso del equipo de evaluación humanitaria de las Naciones Unidas a esas ciudades.

6. El Gobierno sirio condena enérgicamente la indiferencia deliberada y reiterada de la Secretaría ante las catastróficas repercusiones humanitarias de las medidas económicas coercitivas en vigor, impuestas de forma unilateral por los Estados Unidos y la Unión Europea en sectores de servicios de vital importancia, como la salud, la educación, la energía, la alimentación, el agua y la electricidad, que satisfacen las necesidades diarias de los sirios y refuerzan su resiliencia. Tal como han reconocido algunos funcionarios de la Secretaría, esas medidas han afectado negativamente a la labor humanitaria desempeñada por el Gobierno sirio y las asociaciones de la sociedad civil, los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales extranjeras que trabajan en Siria.

7. El Gobierno sirio reitera su posición respecto de la futilidad de la asistencia transfronteriza y condena una vez más la insistencia de los autores del informe en ocultar que esa ayuda sigue terminando sistemáticamente en manos de los grupos terroristas armados de las zonas afectadas. Las comunicaciones enviadas al Gobierno sirio no satisfacen los requisitos mínimos de credibilidad en cuanto a las cifras, la información, el número de beneficiarios de la asistencia o los detalles sobre las entidades encargadas de reunirla y repartirla. El Gobierno sirio rechaza además los intentos de la Secretaría por exagerar el número de beneficiarios de la ayuda y cifrarlos en millones de personas en zonas donde la población, incluidos los niños, solo llega a los miles de habitantes, y reitera que el Mecanismo de Vigilancia de las Naciones Unidas no puede verificar que la asistencia transfronteriza esté llegando a sus beneficiarios legítimos. Les recordamos que los pasos de Bab al-Hawa, Bab al-Salamah y Ramtha son puntos de entrada de armas, material y munición que se introducen de contrabando para los grupos terroristas armados de Siria. El Gobierno sirio ya ha confirmado que la Media Luna Roja Árabe Siria está preparada para supervisar la prestación de asistencia humanitaria a los beneficiarios, pero las Naciones Unidas no han contestado.

8. El Gobierno sirio reitera que los autores del informe obvian que, sin el apoyo y los recursos del Gobierno sirio, organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales no habrían podido prestar asistencia humanitaria a beneficiarios en zonas estables e inestables de Siria, como se vio más recientemente en julio de 2016. A ese respecto, hacemos notar que el Gobierno sirio ha informado a las Naciones Unidas de que aprueba el plan para agosto de 2016 de prestar asistencia humanitaria en zonas inestables, y ha hecho todo lo que se le ha solicitado en ese sentido.

9. El Gobierno de Siria lamenta que la Secretaría no sea clara con respecto a la responsabilidad de los grupos terroristas armados, algunos de los cuales ha calificado de "moderados", en la obstrucción de la prestación de ayuda humanitaria en muchas de las zonas donde están desplegados o que se encuentran bajo su asedio. Por ejemplo, esos grupos han cortado el agua, la electricidad y otros servicios básicos a los civiles que viven en la provincia de Alepo. El 27 de julio de 2016, lanzaron decenas de proyectiles contra la central de transferencia de energía eléctrica del barrio de Hamdaniyah, que se incendió, y dejaron sin electricidad a la ciudad de Alepo. La Secretaría tampoco menciona la razón por la que el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) no ha podido prestar asistencia a los refugiados palestinos desplazados desde el campamento de Yarmuk hasta Yalda, Babila y Bayt Saham, a saber, que los grupos terroristas armados que pertenecen al EIIL, Ahrar al-Sham y el Ejército del Islam emitieron una declaración en la que afirmaban que eran las únicas partes autorizadas a supervisar la distribución de la ayuda y recibir a los convoyes que entraran en Yalda, Babila y Bayt Saham (párrafo 39). Asimismo, hacemos notar que la Secretaría y sus agentes en Siria no han hecho un seguimiento del bombardeo de torres eléctricas en la zona occidental de la provincia de Deraa, que ocasionó que cientos de miles de personas en toda la provincia se quedaran sin agua.

Los autores del informe también olvidan mencionar que una de las principales razones de la escasez de electricidad y agua potable que afecta a la población asediada de Alepo es que hace varios meses aeronaves de la "coalición internacional" bombardearon la central ubicada en Sulayman al-Halabi y esta quedó fuera de servicio. Esas mismas aeronaves y los grupos terroristas armados también han bombardeado y destruido las instalaciones de tratamiento de aguas de Alepo.

Igualmente, queremos señalar a su atención que los autores del informe no hacen referencia a que los grupos terroristas armados en la región de Wadi Barada, en Damasco Rural, hicieron explotar el acueducto del río Barada que abastece a Damasco, lo que causó fugas en una de las principales fuentes de agua potable de la ciudad. Nos sentimos obligados a preguntar: ¿considera acaso la Secretaría que las acciones de los grupos terroristas armados denotan un comportamiento adecuado que no debe ser objeto de debate?

10. El Gobierno sirio rechaza la referencia que hacen los autores a lo que ellos denominan una falta de consenso de las partes en el acuerdo de alto el fuego en cuatro ciudades, a saber, Zabadani, Madaya, Fu'ah y Kafraya (párrafo 30). En realidad, los cabecillas de los terroristas que están asediando las ciudades de Fu'ah y Kafraya son los culpables de que no se haya alcanzado un consenso. El Gobierno sirio ha informado por escrito a la oficina del Coordinador Residente de que aprueba el acceso a Zabadani y Madaya.

11. El Gobierno sirio condena una vez más el continuo sesgo de la Secretaría a favor del Gobierno turco y en detrimento de los cientos de miles de civiles que habitan la provincia de Al-Hasaka y que se han visto afectados por el cierre del paso fronterizo de Nusaybin. El Gobierno turco se ha negado tercamente a aprobar las solicitudes de las Naciones Unidas para brindar asistencia humanitaria a esa provincia a través de ese cruce. El Gobierno sirio reitera que no es cierto que el cruce haya permanecido cerrado temporalmente desde diciembre de 2015 —casi ocho meses— por motivos de seguridad (párrafo 31). De hecho, el cierre se debe a razones políticas por todos conocidas y tiene por objeto agudizar el sufrimiento de los civiles sirios asediados en esas zonas, tanto por los grupos terroristas armados (principalmente el EIIL) como por el Gobierno turco.

12. El Gobierno sirio desea aclarar que, al 31 de julio de 2016, el número de solicitudes de visados aprobadas para personal de las Naciones Unidas durante el mes de julio era de 38, no 21, y de que se habían renovado 79 visados, no 23.

13. El Gobierno sirio quisiera señalar que se ha informado a las Naciones Unidas de la situación de una serie de miembros de su personal local que han sido arrestados por acusaciones de terrorismo y de colaboración con terroristas. Esas personas han sido llevadas ante los tribunales competentes. Nos ha causado asombro que las Naciones Unidas se refieran a ellos como detenidos. ¿Por qué querrían las Naciones Unidas incluir entre sus funcionarios a personas que son objeto de investigación o están implicadas en casos de terrorismo?

14. El Gobierno sirio deplora los esfuerzos de la Secretaría por dar una imagen negativa de la labor realizada por las organizaciones no gubernamentales extranjeras en Siria. En cooperación con asociados nacionales, el Gobierno sirio está facilitando a esas organizaciones el apoyo y los recursos necesarios para que desempeñen su labor de la forma más eficaz posible y de modo que se atiendan las necesidades del mayor número posible de sirios. Una vez más, Siria señala a la Secretaría que, a día de hoy, existen 22 organizaciones no gubernamentales extranjeras autorizadas para prestar asistencia en Siria, y no 17 como se indica en el informe. El Gobierno sirio destaca también que los verdaderos impedimentos a la labor de esas organizaciones radican principalmente en su financiación limitada y su incapacidad para garantizar los bienes y suministros humanitarios a raíz de las medidas económicas coercitivas impuestas unilateralmente contra Siria por los Estados Unidos y la Unión Europea.

15. El Gobierno de la República Árabe Siria reitera su posición de larga data de que la crisis en Siria requiere una solución política basada en el diálogo entre los sirios y con liderazgo sirio, sin injerencias extranjeras ni condiciones previas. Asimismo, destaca que el enfoque político está estrechamente vinculado a los esfuerzos en la lucha contra el terrorismo, que proseguirán hasta que se hayan erradicado todos los grupos terroristas armados que actúan en Siria. A ese respecto, el Gobierno sirio destaca que el Enviado Especial del Secretario General debe desempeñar su labor y recuerda a la Secretaría que el éxito del proceso político, así como toda mejora significativa en la situación humanitaria, dependerán ante todo de la creación de un entorno propicio a un compromiso internacional y regional serio y no politizado para luchar contra el terrorismo y poner fin de inmediato a las medidas económicas coercitivas unilaterales impuestas contra el pueblo sirio sin base jurídica o moral alguna.

16. El Gobierno de la República Árabe Siria reitera su llamamiento al Consejo de Seguridad para que exija a los Estados que apoyan y financian a los grupos terroristas armados que dejen de hacerlo, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad relativas a la lucha contra el terrorismo y la financiación del terrorismo, en particular las resoluciones 2170 (2014), 2178 (2014), 2199 (2015) y 2253 (2015). El cumplimiento y la observancia de esas resoluciones son la clave para resolver la situación en Siria y proporcionar un volumen sin precedentes de asistencia humanitaria a las personas necesitadas en el país.

Les agradecería que tuvieran a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documento del Consejo de Seguridad.

(Firmado) Bashar Ja'afari
Embajador
Representante Permanente


Anexo I de las cartas idénticas de fecha 22 de agosto de 2016 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas

Lista de algunos de los crímenes y ataques indiscriminados cometidos y perpetrados por el EIIL, el Frente Al-Nusra, el Ejército Libre, el Ejército del Islam, Ahrar al-Sham, el Ejército de la Conquista y otros grupos terroristas armados que los autores del informe no mencionan

  • Durante el período a que se refiere el informe, 160 civiles murieron y decenas de ellos resultaron heridos a consecuencia de ataques terroristas en todas las provincias de Siria, a excepción de Ar-Raqqa e Idlib.
  • El 24 de julio de 2016, grupos terroristas armados atacaron algunos barrios residenciales de Damasco y Damasco Rural, incluidos Bab Tuma, Mazzah, Arnus, el barrio periférico residencial de Harasta y Sa'sa, armados con decenas de granadas de mortero. Murieron 16 civiles, entre los que se encontraban mujeres y niños, y resultaron heridos decenas de ellos, algunos de gravedad. Asimismo, se produjeron enormes daños materiales.
  • En la ciudad de Alepo, los grupos terroristas armados pertenecientes al Frente Al-Nusra, las Brigadas Nur ad-Din Zangi, el Frente Islámico, Liwa al-Tawhid, la Brigada de los Mártires de Badr, la Brigada de los Emigrantes y el Escudo del Norte, que se encontraban en los barrios de Bani Zayd, Rashidin, Bustan al-Qasr y el centro histórico de Alepo, abrieron fuego emboscado y lanzaron decenas de granadas de mortero y misiles fabricados con cilindros y bombonas de gas contra la calle Nilo y los barrios de Ashrafiyah, Mogambo, el barrio periférico de Assad en Hamdaniyah, Fayd, Aziziyah y Zahra'. Como resultado de ello, murieron 74 civiles, entre los que se encontraban mujeres y niños, y resultaron heridos decenas de ellos. Asimismo, diversos edificios, tiendas, vehículos e infraestructura sufrieron daños materiales.
  • Grupos terroristas armados lanzaron 10 granadas de mortero contra la central de transferencia de energía eléctrica ubicada en el complejo de viviendas 1070 en el barrio de Hamdaniyah, lo que desató un incendio que dejó a la ciudad de Alepo sin el suministro de electricidad proporcionado por la línea de transmisión entre Shaykh Hilal y Khanasir.
  • Un niño murió en Yabrud a causa de la explosión de una bomba abandonada por grupos terroristas armados.
  • Grupos terroristas armados hicieron explotar el acueducto del río Barada que abastece de agua potable a la ciudad de Damasco.
  • Cerca de 38 civiles murieron y otros 171 resultaron heridos, la mayoría de ellos mujeres y niños, a consecuencia de dos explosiones. El primer ataque fue perpetrado por un terrorista suicida que iba en bicicleta. En el segundo ataque, en la zona occidental de la ciudad de Qamishli, se hizo detonar un camión que transportaba ganado y estaba cargado de explosivos.
  • Los grupos terroristas armados de Deraa lanzaron tres granadas de mortero en el barrio de Sahhari y en la entrada del edificio que alberga la jefatura de policía y otras instalaciones provinciales, lo que causó la muerte de tres civiles e hirió a tres mujeres con fragmentos de metralla. Además, el ataque causó enormes daños materiales.


Anexo II de las cartas idénticas de fecha 22 de agosto de 2016 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas

Ejemplos de la asistencia humanitaria que se prestó durante el mes de julio de 2016 gracias a la facilitación proporcionada por el Gobierno de la República Árabe Siria a las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en cooperación con la Media Luna Roja Árabe Siria, además de la asistencia prestada por la Media Luna Roja Árabe Siria

  • La Media Luna Roja Árabe Siria distribuyó asistencia humanitaria (alimentaria, no alimentaria y sanitaria) proporcionada por organismos de las Naciones Unidas desde el interior del territorio sirio a diversas provincias, incluidas Damasco Rural, Alepo, Quneitra, Al-Hasaka, Homs, Hama y Deraa, para lo que contó con la plena colaboración del Gobierno sirio. Cerca de 42.425 beneficiarios sirios (143.705 familias) recibieron paquetes de alimentos del Programa Mundial de Alimentos entregados por conducto de la Media Luna Roja Árabe Siria. Por lo tanto, el número total de beneficiarios de la asistencia de las Naciones Unidas distribuida desde el interior del territorio sirio asciende a 3.639.588 (727.917 familias).
  • La Media Luna Roja Árabe Siria distribuyó asistencia humanitaria proporcionada por el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) desde el interior del territorio sirio a la mayoría de las provincias sirias, para lo que contó con el apoyo multidimensional del Gobierno sirio. En total se entregaron unos 298.100 paquetes de alimentos a cerca de 1.490.500 beneficiarios, además de cientos de miles de paquetes de alimentos enlatados, productos alimenticios de otro tipo y ayuda alimentaria para las cocinas comunitarias que llegaron a cientos de miles de beneficiarios.
  • La Media Luna Roja Árabe Siria entregó ayuda humanitaria (alimentaria y no alimentaria, asistencia médica, purificadores de agua, sillas de ruedas y alimentos para bebés), facilitada por organismos de las Naciones Unidas, el CICR, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y organizaciones no gubernamentales extranjeras que actúan en Siria, a cientos de miles de beneficiarios en las provincias de Alepo, Damasco Rural, Deraa, Quneitra, Damasco, Homs, Hama, As-Suwaida, Tartus y Latakia, para lo que contó con el apoyo del Gobierno de la República Árabe Siria.
  • Desde 2014 hasta finales de mayo de 2016, el OOPS entregó 136.982 paquetes de alimentos y 42.580 paquetes de asistencia médica a los habitantes del campamento. Todo esto se suma a la operación en curso para proporcionar asistencia no alimentaria, otros productos alimenticios y atención médica. Además, señalamos que los refugiados palestinos en Yalda, Babila y Bayt Saham vivían en el campamento de Yarmuk hasta que fueron desplazados cuando los terroristas del EIIL lo invadieron en abril de 2015, en connivencia con el grupo terrorista Frente Al-Nusra y otros grupos terroristas presentes en el campamento. El OOPS ha dejado de prestar asistencia a los residentes del campamento de refugiados de Yarmuk en Yalda, Babila y Bayt Saham porque los grupos terroristas armados del campamento emitieron una declaración en la que se autoproclamaron los únicos autorizados a supervisar la distribución de asistencia y a recibir a los convoyes de ayuda que entraran en Yalda, Babila y Bayt Saham.

Tienda Donaciones Radio Nizkor

Syria War
small logoThis document has been published on 31Oct16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.