Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

08окт16

English | Français | Español


Российская Федерация: проект резолюции


Back to top

Организация Объединенных Наций
Совет Безопасности

S/2016/847

Distr.: General
8 October 2016
Russian
Original: English

Российская Федерация: проект резолюции

Совет Безопасности,

ссылаясь на свои резолюции 2042 (2012), 2043 (2012), 2118 (2013), 2139 (2014), 2165 (2014), 2175 (2014), 2191 (2014), 2209 (2015), 2254 (2015), 2258 (2015) и 2268 (2016),

вновь заявляя о своей решительной приверженности суверенитету, независимости, единству и территориальной целостности Сирии, а также целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,

будучи глубоко встревожен продолжающимся ухудшением ужасающей гуманитарной ситуации в Сирии и тем, что в настоящее время в Сирии более 13,5 миллиона человек нуждаются в гуманитарной помощи, около 6,1 миллиона человек являются внутренне перемещенными лицами (не считая полумиллиона осевших в Сирии палестинских беженцев) и несколько сотен тысяч человек страдают, находясь в осажденных районах,

выражая негодование по поводу неприемлемого и возрастающего уровня насилия и активизировавшихся в последние дни боевых действий в Алеппо,

решительно осуждая участившиеся и приводящие к многочисленным жертвам и разрушениям террористические нападения, совершаемые организацией «Исламское государство Ирака и Леванта» (ИГИЛ) (известной также как ДАИШ), Фронтом «Ан-Нусра» и всеми другими лицами, группами, предприятиями и организациями, связанными с «Аль-Каидой» или ИГИЛ (известной также как ДАИШ), а также другими террористическими группами, которых таковыми признал Совет Безопасности, и вновь призывая все стороны взять на себя обязательство положить конец террористическим актам, совершаемым такими организациями и лицами, подтверждая при этом, что терроризм во всех его формах представляет собой одну из наиболее серьезных угроз международному миру и безопасности и что любые террористические акты, чем бы они ни были мотивированы и где бы, когда бы и кем бы они ни совершались, являются преступлениями и не имеют оправдания,

отмечая с признательностью усилия, предпринятые Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки в качестве сопредседателей Международной группы поддержки Сирии,

вновь заявляя, что устойчивое урегулирование нынешнего кризиса в Сирийской Арабской Республике может быть обеспечено лишь на основе инклюзивного и осуществляемого самими сирийцами политического процесса, базирующегося на Женевском коммюнике от 30 июня 2012 года, которое было одобрено в резолюции 2118 (2013), резолюциях 2254 (2015) и 2268 (2016) Совета и соответствующих заявлениях Международной группы поддержки Сирии,

будучи серьезно обеспокоен недостаточно эффективным выполнением своих резолюций 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014) и 2258 (2016) и напоминая в этой связи о правовых обязанностях всех сторон согласно международному гуманитарному праву и международному праву прав человека и всем соответствующим решениям Совета Безопасности, включающих, среди прочего, прекращение всех нападений на гражданских лиц и гражданские объекты, в том числе нападений на школы и медицинские учреждения и преднамеренных действий, имеющих целью нарушение водоснабжения, неизбирательного применения оружия, в том числе артиллерии и «бочковых бомб», нанесения воздушных ударов, неизбирательных минометных обстрелов и использования взрывных устройств, устанавливаемых в автомобилях или приводимых в действие террористами-смертниками, и «тоннельных бомб», а также использования голода, которому намеренно подвергаются гражданские лица, в качестве метода ведения боевых действий, в том числе путем блокады населенных районов, и повсеместных пыток, жестокого обращения, произвольных и внесудебных казней, насильственных исчезновений, сексуального и гендерного насилия, а также всех грубых нарушений и противоправных действий, совершаемых в отношении детей,

принимая к сведению решение Генерального секретаря о создании внутренней комиссии Организации Объединенных Наций по расследованию событий 19 сентября 2016 года, когда автоколонна Организации Объединенных Наций и Сирийского общества Красного Полумесяца, доставлявшая чрезвычайную гуманитарную помощь в Урум-эль-Кубру, Сирия, подверглась бомбардировке, настоятельно призывая все соответствующие стороны всемерно сотрудничать с этой комиссией и подчеркивая, что важно безотлагательно завершить это расследование, с тем чтобы привлечь виновных к ответственности,

решительно осуждая повсеместные нарушения и ущемления прав человека и нарушения норм международного гуманитарного права, подчеркивая необходимость положить конец безнаказанности за эти нарушения и ущемления и в этой связи вновь особо отмечая, что лица, совершающие такие нарушения и преступления в Сирии или иным образом ответственные за них, должны быть преданы суду,

подчеркивая, что гуманитарная ситуация в Сирии по-прежнему создает угрозу миру и безопасности в этом регионе и что без политического урегулирования кризиса она продолжит ухудшаться, и особо отмечая в этой связи, что конфликт в Сирии не может быть урегулирован военным путем,

подтверждая свое намерение, заявленное в своей резолюции 2258 (2015), принять дальнейшие меры в случае несоблюдения резолюций 2139 (2014), 2165 (2014) и 2191 (2014),

напоминая о том, что согласно статье 25 Устава Организации Объединенных Наций государства-члены обязаны подчиняться решениям Совета и выполнять их,

1. требует, чтобы все стороны сирийского конфликта, в частности сирийские власти, незамедлительно выполнили свои обязательства согласно применимым нормам международного гуманитарного права и международного права прав человека, в том числе в отношении всех осажденных и труднодоступных районов, а также полностью и незамедлительно выполнили все положения резолюций Совета Безопасности 2139 (2014), 2165 (2014), 2191 (2014), 2199 (2015), 2254 (2015), 2258 (2015) и 2268 (2016), и напоминает о том, что совершенные в Сирии нарушения и злоупотребления не останутся безнаказанными;

2. отмечает заключенное между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки соглашение от 9 сентября 2016 года (приложение) и призывает все стороны руководствоваться вышеупомянутым соглашением, в том числе для целей предоставления незамедлительного и беспрепятственного гуманитарного доступа, в частности посредством объявления еженедельных 48-часовых гуманитарных пауз, и настоятельно призывает сопредседателей Международной группы поддержки Сирии обеспечить выполнение данного соглашения;

3. настоятельно призывает незамедлительно осуществить прекращение боевых действий, в частности в Алеппо, подчеркивает, что любая сторона может довести информацию о нарушении или возможном нарушении режима прекращения боевых действий до сведения Целевой группы по прекращению огня, и далее настоятельно призывает обеспечить немедленный, безопасный и беспрепятственный гуманитарный доступ на всей территории Сирии в соответствии с условиями прекращения боевых действий;

4. подчеркивает настоятельную необходимость достижения достоверного отделения сил умеренной оппозиции от «Джабхат ан-Нусры» в качестве основополагающего приоритета и требует, чтобы все стороны препятствовали оказанию материальной и финансовой поддержки лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с «Аль-Каидой», ИГИЛ (известной также как ДАИШ) или «Джабхат ан-Нусрой» и другими террористическими группами, которых признал таковыми Совет Безопасности, и настоятельно призывает членов МГПС потребовать от всех сторон перестать вести боевые действия совместно с вышеупомянутыми субъектами, отделиться от них и официально присоединиться к режиму прекращения боевых действий;

5. требует, чтобы все стороны удовлетворяли просьбы Организации Объединенных Наций о предоставлении гуманитарного доступа путем соблюдения режима прекращения боевых действий, как об этом говорится в резолюции 2268 (2016) и соглашении от 9 сентября 2016 года, в том числе в отношении отвода сил от дороги «Кастелло» и создания контрольно-пропускных пунктов на этой дороге, и содействовали срочной медицинской эвакуации, а также использовали в гуманитарных и медицинских целях коридор «Сулейман эль-Халаби» между восточной и западной частями Алеппо;

6. приветствует инициативу Специального посланника Генерального секретаря по Сирии от 6 октября 2016 года по нормализации ситуации в Алеппо и просит Генерального секретаря представить Совету Безопасности подробный план ее осуществления в сотрудничестве с заинтересованными сторонами с целью его утверждения Советом Безопасности;

7. вновь заявляет, что устойчивое урегулирование нынешнего кризиса в Сирии может быть обеспечено лишь на основе инклюзивного и осуществляемого самими сирийцами политического процесса, отвечающего законным чаяниям сирийского народа и направленного на полное осуществление Женевского коммюнике от 30 июня 2012 года, которое было одобрено в резолюции 2118 (2013), а также полного осуществления резолюций 2254 (2015) и 2268 (2016) при одновременных действиях на параллельных политическом, гуманитарном и контртеррористическом направлениях без каких-либо предварительных условий;

8. выражает сожаление по поводу затянувшейся задержки в общесирийском политическом процессе, требует немедленно перестать откладывать инклюзивные переговоры и заявляет в этой связи о своей всемерной поддержке усилий Специального посланника, направленных на осуществление в полном объеме резолюции 2254, и настоятельно призывает все стороны сирийского конфликта конструктивно, добросовестно и без каких-либо предварительных условий сотрудничать в этих целях со Специальным посланником в его усилиях, направленных на скорейшее возобновление внутрисирийского политического диалога, и вновь подтверждает, что будущее Сирии должны определять сами сирийцы;

9. просит далее Генерального секретаря своевременно представить Совету доклад о выполнении настоящей резолюции всеми сторонами сирийского конфликта;

10. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.


Приложение

Снижение уровня насилия, восстановление доступа и создание СИЦ

Женева, 9 сентября 2016 года

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки (далее — Стороны) намерены предпринять совместные усилия по стабилизации ситуации в Сирии, предприняв особые меры в районе г. Алеппо. Главным приоритетом является разграничение территорий, находящихся под контролем ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусры» и умеренной оппозиции, а также разделение групп умеренной оппозиции и «Джабхат ан-Нусры».

Стороны назначат дату и время вступления в силу следующих мер (день «Д»).

1. В день «Д» сроком на 48 часов все участники режима прекращения боевых действий (РПБД) в Сирии восстановят РПБД и начнут полностью соблюдать условия РПБД, как это предусмотрено положениями «Совместного заявления Российской Федерации и США» от 22 февраля 2016 года. В частности:

  • прекращение нанесения ударов авиации, ракет, минометов и противотанковых управляемых ракет;

  • отказ от захвата территории и стремления к захвату территории, занимаемой другими сторонами, участвующими в прекращении огня;

  • предоставление гуманитарным организациям доступа к районам под оперативным контролем участников РПБД, а также создание условий для того, чтобы немедленная гуманитарная помощь была доставлена всем нуждающимся;

  • соизмеримое использование силы в ответном порядке в целях самообороны.

Стороны согласуют и уведомят участников о дате и времени наступления дня «Д».

2. В день «Д+2» в случае, если условия РПБД в Сирии продолжают соблюдаться и Стороны будут удовлетворены его соблюдением, они продлят РПБД на согласованный период времени. Впоследствии на той же основе Стороны могут принять решение о бессрочном характере РПБД. Стороны будут использовать свое влияние на участников с целью полного соблюдения ими условий РПБД.

3. Будут введены специальные меры на дороге «Кастелло» (в соответствии с согласованными координатами), в частности:

    a. Начиная со дня «Д» и до развертывания контрольно-пропускных пунктов на дороге «Кастелло» гуманитарные грузы будут доставляться в г. Алеппо в соответствии с положениями РПБД, процедурами ООН, а также в координации с уполномоченными представителями ООН. Мониторинговая миссия ООН (ММООН), развернутая на турецкой границе, продолжит проверку и опломбирование грузовиков, предназначенных для доставки гуманитар ной помощи по дороге «Кастелло» в восточную часть г. Алеппо. Целостность пломб не будет нарушаться, а грузовики не будут открываться любыми органами между пунктом их проверки и опломбирования в Турции и пунктом разгрузки на складах ООН и ее партнерских организаций в восточной и западной частях г. Алеппо.

    b. Сирийское общество Красного Полумесяца (СОКП) (или другая согласованная третья сторона) в возможно короткие сроки начнет работу на двух КПП (в согласованных местах) для подтверждения того, что, до выставления КПП ЮНОПС в соответствии с тем, как изложено в этом самом параграфе ниже, движение по дороге осуществляют только проверенные ММООН грузовики, а целостность пломб не нарушена. Небольшое подразделение численностью не более 20 вооруженных человек в каждой смене, которое выделяется правительством и оппозиционными силами, а также является одинаково приемлемым для них, будет обеспечивать безопасность персонала СОКП на КПП в западной и восточной оконечностях дороги «Кастелло». ООН будет осуществлять мониторинг (с помощью физического присутствия или дистанционно) деятельности всего персонала на КПП. Контрольно-пропускные пункты, на которых задействован персонал СОКП, а также обеспечивается его физическая безопасность, будут переданы под руководство независимому международному персоналу Управления ООН по обслуживанию проектов (или другой согласованной третьей стороне) в возможно короткие сроки. КПП, находящиеся под международным управлением, будут обеспечивать поэтапное беспрепятственное передвижение гуманитарного, коммерческого и гражданского транспорта по дороге «Кастелло», а также неиспользование дороги для транспортировки оружия (в соответствии с процедурами, которые будут разработаны в дальнейшем). Поэтапное движение транспорта начнется в кратчайшие сроки, когда персонал, отвечающий за работу КПП, по согласованию с ООН и Сторонами, определит, что имеющиеся возможности достаточны для организации безопасного и упорядоченного движения транспорта.

    c. Одновременно с развертыванием обозначенных в пункте 3(b) КПП СОКП или другой согласованной третьей стороны проправительственные войска и группы умеренной оппозиции синхронно отойдут от дороги «Кастелло», тем самым создав демилитаризованную зону.

    В частности, проправительственные силы:

  • отведут тяжелое вооружение, такое как боевые бронированные машины и БМП (отличное от БТР-60 и БМП-1 без ПТУР), танки, артиллерия и минометы, на расстояние 3500 метров к северу от дороги;

  • отведут крупнокалиберные пулеметы, БТР-60 и БМП-1 без ПТУР на расстояние 2500 метров к северу от дороги;

  • отведут весь личный состав, вооруженный стрелковым оружием и ручными пулеметами, за исключением личного состава двух наблюдательных постов, на расстояние 1000 метров к северу от дороги;

  • отведут весь личный состав и вооружение на расстояние 500 метров к югу от дороги;

  • установят не более двух наблюдательных постов на расстоянии не менее 500 метров к северу от дороги «Кастелло». Местоположение постов будет согласовано сторонами с учетом особенностей местности (личный состав не более 15 человек со стрелковым оружием для самообороны и средствами наблюдения);

  • не будут препятствовать движению гуманитарного, гражданского и коммерческого транспорта по дороге «Кастелло»; и

  • не будут занимать районы, оставленные оппозиционными группами, или оборудовать позиции в демилитаризованной зоне, за исключением наблюдательных постов.

    Оппозиционные группы одновременно предпримут нижеследующие действия:

  • в восточном окончании дороги «Кастелло» в соответствии с согласованной картой (подлежит уточнению) оппозиция будет действовать в зависимости от действий отрядов курдского ополчения. Если курды останутся на своем месте к северу от дороги «Кастелло», то и оппозиция останется на своих позициях. Если курды отступят на 500 метров к югу от дороги «Кастелло », то данную зону можно будет считать демилитаризованной и оппозиционные группы отойдут на 500 метров к северу от дороги «Ка-стелло»;

  • в западном окончании дороги «Кастелло» (на линии соприкосновения, проходящей к северу от торгового центра «Кастелло») отвод сил оппозиции будет проводиться аналогично отводу проправительственных сил;

  • формирования оппозиции, находящиеся в квадрате 31/15 (по карте российской стороны) на участке севернее торгового центра «Кастелло» отведут боевые бронированные машины и БМП (отличные от БТР-60 и БМП-1 без ПТУР), танки, артиллерию и минометы на 3000 метров, крупнокалиберные пулеметы, БТР-60, БМП-1 без ПТУР — на 2500 метров, а личный состав со стрелковым оружием или легкими пулеметами — на расстояние 1000 метров севернее дороги «Кастелло»;

  • на участке дороги от торгового центра «Кастелло» до кругового перекрестка Лайрамун оппозиционные группы отведут личный состав и вооружение на расстояние 500 метров к северу от дороги «Кастелло», что будет зеркальным ответом на отвод проправительственных сил на расстояние 500 метров к югу от дороги «Кастелло» между этими точками;

  • оппозиционные группы не будут препятствовать движению гуманитарного, гражданского и коммерческого транспорта на дороге «Кастелло»;

  • оппозиционные силы не будут занимать районы, оставленные проправительственными силами, или оборудовать позиции в демилитаризованной зоне, за исключением наблюдательных постов; и

    Оппозиционные группы предпримут все усилия по недопущению сил «Джабхат ан-Нусры» в демилитаризованную зону с прилегающих к ней районов, находящихся под контролем оппозиционных групп.

    d. Все сирийцы, включая боевиков оппозиционных групп с оружием, могут покидать г. Алеппо по дороге «Кастелло», осознавая, что им не будет причинен вред и они могут идти в любом направлении. Боевики, покидающие г. Алеппо с оружием, должны предварительно согласовывать с представителями ООН сроки использования дороги «Кастелло», а также количество выводимого личного состава, вооружения и военной техники. Кроме того, не будет причинен вред мирному населению и формированиям оппозиции, принявшим решение остаться в г. Алеппо и соблюдающим условия РПБД.

    e. При поступлении любых сообщений о нарушениях в демилитаризованной зоне любым из участников ими будут заниматься Российская Федерация и Соединенные Штаты. В случае проникновения в демилитаризованную зону боевиков «Джабхат ан-Нусры» после создания СИЦ США и Россия будут действовать в соответствии с Мандатом СИЦ.

    f. В день «Д» как проправительственные силы, так и оппозиционные группировки, находящиеся в районе Рамусы, обеспечат безопасный, беспрепятственный и устойчивый гуманитарный доступ к восточной и западной частям г. Алеппо. Они также будут оказывать содействие в беспрепятственном передвижении всего коммерческого и гражданского транспорта по дороге на Хан-Туман, проходящей через Рамусу, в координации с ООН и создадут мониторинговый механизм, который должен быть согласован Сторонами и ООН как можно скорее для обеспечения непрерывного доступа. Для этого не позднее четвертого дня со дня «Д» будет проведена встреча экспертных групп Сторон и ООН. Доставка гуманитарной помощи будет осуществляться в соответствии с положениями РПБД и установленными процедурами ООН, а также в координации с уполномоченными представителями ООН. Ни оппозиционные группировки, ни проправительственные силы не будут предпринимать атак в границах района, обозначенного на прилагаемой карте в соответствии с его географическими координатами (далее — «район»). Ни оппозиционные группировки, ни проправительственные силы не будут предпринимать попыток занять в «районе» новую территорию, контролируемую другой стороной.

4. Стороны подтвердят друг другу, что сирийское правительство и оппозиционные группы согласны соблюдать положения Мандата СИЦ, включая согласованные районы (географические координаты которых определены Сторонами), где не будет применяться сирийская авиация, за исключением согласованных небоевых вылетов, и где Стороны будут разрабатывать цели для противодействия «Джабхат ан-Нусре».

5. Стороны объявят о создании СИЦ на основе Мандата СИЦ и согласованных Сторонами районов, после того как обе Стороны будут удовлетворены выполнением мер, указанных в пунктах 1-4 (за исключением развертывания КПП Управления ООН по обслуживанию проектов и соответствующего движения гуманитарного, коммерческого и гражданского транспорта и организации работы мониторингового механизма, указанного в пункте 3(f), в течение как минимум семидневного непрерывного соблюдения условий РПБД.


Приложение А

  • Начиная с дня «Д» Стороны приступят к подготовительной работе к созданию СИЦ. Эта подготовка будет включать первоначальное обсуждение и обмен информацией, необходимой для разграничения территорий, контролируемых ДАН и оппозиционными группировками в районах интенсивных боевых действий, чтобы в конечном итоге выйти на функционирование СИЦ. Более всеобъемлющий процесс разграничения будет осуществляться экспертами с момента создания СИЦ. Подготовка к созданию СИЦ будет также включать: подбор подходящих временных и долгосрочных помещений для размещения; определение необходимых рабочих процедур, соответствующих уже согласованному Мандату; определение необходимости внесения взаимоприемлемых корректировок на уже согласованной карте согласованных районов, которые должны быть сделаны в соответствии с изменениями «на земле» таким образом, чтобы СИЦ мог быть полностью работоспособным по истечении семидневного непрерывного соблюдения условий РПБД с доступом в г. Алеппо в соответствии с положениями настоящей договоренности.

  • В период между днем «Д» и созданием СИЦ каждая из Сторон определит достоверные данные для нацеливания на ДАН и ИГИЛ, с тем чтобы быть в состоянии обменяться ими таким образом, чтобы удары могли начаться в день создания СИЦ. Одновременно с российскими и американскими ударами по согласованным в рамках СИЦ целям вся сирийская военно-воздушная деятельность (полеты самолетов и вертолетов) в согласованных Сторонами районах будет прекращена в соответствии с Мандатом.

  • В день «Д» правительство и оппозиционные группировки, являющиеся участниками РПБД, подтвердят Сторонам свою приверженность соблюдению РПБД. В отношении любого нарушения РПБД до или после создания СИЦ будут применяться меры в соответствии с условиями РПБД, согласованными в Совместном заявлении от 22 февраля 2016 года, и со «Стандартными условиями и процедурами, необходимыми для обеспечения режима прекращения боевых действий» от 28 марта 2016 года.

Стороны обязуются ускорить развертывание миссии ЮНОПС на дороге «Кастелло» в соответствии с пунктом 3(b).

Действие дня «Д» начнется в 19 ч. 00 м. по дамасскому времени в понедельник, 12 сентября 2016 года.

  • Каждая Сторона оставляет за собой право выйти из данной договоренности, если сочтет, что ее положения не выполняются.

Bookshop Donate Radio Nizkor

Syria War
small logoThis document has been published on 28Oct16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.