EQUIPO NIZKOR
Información

DERECHOS


Documento Cairo


Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo


NACIONES UNIDAS

                                  Distr. GENERAL

                                  A/CONF.171/13
                                  18 de octubre de 1994
                                  ESPANOL
                                  ORIGINAL:  ESPANOL/FRANCES/INGLES


    INFORME DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACION
                        Y EL DESARROLLO

             (El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994)


                             INDICE

                                                         Pagina  
  
  
I.  RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CONFERENCIA . . . . .   3  
  
     1. Programa de Accion de la Conferencia 
        Internacional sobre la Poblacion y el
        Desarrollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
  
     2. Expresiones de agradecimiento al pueblo 
        y al Gobierno de Egipto . . . . . . . . . . . . 120
  
     3. Credenciales de los representantes en la 
        Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el         
        Desarrollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

II.  ASISTENCIA Y ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS  . . . . 121
  
      A. Fecha y lugar de celebracion de la Conferencia 121
  
      B. Consultas previas a la Conferencia . . . . . . 121
  
      C. Asistencia  . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
  
      D. Inauguracion de la Conferencia y eleccion del
         Presidente. . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
  
      E. Mensaje de jefes de Estado  . . . . . . . . . .125
  
      F. Aprobacion del reglamento  . . . . . . . . . . 125

      G. Aprobacion del programa . . . . . . . . . . . .125
  
      H. Eleccion de los demas miembros de la Mesa  . . 126
  
      I. Organizacion de los trabajos, incluido el                
         establecimiento de la Comision Principal de la
         Conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
  
      J. Acreditacion de organizaciones 
         intergubernamentales  . . . . . . . . . . . . .127  
  
      K. Acreditacion de organizaciones no 
         gubernamentales  . . . . . . . . . . . . . . . 127  
  
      L. Nombramiento de los miembros de la Comision de
         Verificacion de Poderes . . . . . . . . . . . .127
  
      M. Otros asuntos  . . . . . . . . . . . . . . . . 127  


III.  DEBATE GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . 128  

IV.  INFORME DE LA COMISION PRINCIPAL  . . . . . . . . .131  

V.  APROBACION DEL PROGRAMA DE ACCION  . . . . . . . . .135  

VI.  INFORME DE LA COMISION DE VERIFICACION DE PODERES  152  

VII.  APROBACION DEL INFORME DE LA CONFERENCIA  . . . . 154  

VIII. CLAUSURA DE LA CONFERENCIA  . . . . . . . . . . . 155

Anexos  
  I.    LISTA DE DOCUMENTOS
  
 II.    DECLARACION DE APERTURA
  
III.    DECLARACIONES FINALES
  
IV.     ACTIVIDADES PARALELAS Y CONEXAS  . . . . . . . . . .

------------------------------------------------------------------

                                   Capitulo I

                     RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CONFERENCIA

                                   Resolucion 1

          Programa de Accion de la Conferencia Internacional sobre
                      la Poblacion y el Desarrollo

     La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo,

     Habiendose reunido en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de
1994,

     1.   Aprueba el Programa de Accion de la Conferencia
Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo que figura como
anexo a la presente resolucion;

     2.   Recomienda a la Asamblea General que, en su cuadragesimo
noveno periodo de sesiones, haga suyo el Programa de Accion
aprobado por la Conferencia;

     3.   Recomienda tambien que la Asamblea General examine, en su
cuadragesimo noveno periodo de sesiones, la sintesis de los
informes nacionales sobre poblacion y desarrollo preparada por la
secretaria de la Conferencia.

  
                            Anexo

     PROGRAMA DE ACCION DE LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE
                   LA POBLACION Y EL DESARROLLO


                            INDICE
Capitulo                                    Parrafos        Pagina

I.   PREAMBULO . . . . . . . . . . . .     1.1 - 1.15         7

II.  PRINCIPIOS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
III. RELACIONES ENTRE LA POBLACION, EL 
     CRECIMIENTOECONOMICO SOSTENIDO Y 
     EL DESARROLLO SOSTENIBLE . . . .       3.1 - 3.32       16

     A. Integracion de las politicas 
        demograficas y de desarrollo        3.1 - 3.9        16

     B. Poblacion, crecimiento economico
        sostenido y pobreza . . . . . . . . 3.10 - 3.22      18

     C. Poblacion y medio ambiente  . . . . 3.23 - 3.32      21

IV.  IGUALDAD Y EQUIDAD ENTRE LOS SEXOS
     Y HABILITACION DE LA MUJER. . . . . . .4.1 -  4.29      23

     A. Mejoramiento de la condicion 
        de la mujer  . . . . . . . . . . . .4.1 -  4.14      23

     B. La nina  . . . . . . . . . . . . . .4.15 - 4.23      26

     C. Responsabilidades y 
        participacion del hombre. . . . . . 4.24 - 4.29      28


V.  LA FAMILIA, SUS FUNCIONES, DERECHOS,
    COMPOSICION Y ESTRUCTURA. . . . . . . . 5.1 -  5.13       30
 
    A. Diversidad de la estructura y la 
       composicion de la familia . . . . . .5.1 -  5.6        30

    B. Apoyo socioeconomico a la 
       familia  . . . . . . . . . . . . . . 5.7 -  5.13        31

VI.  CRECIMIENTO Y ESTRUCTURA DE LA 
     POBLACION  . . . . . . . . . . . . . . 6.1 -  6.33        33

     A. Tasas de fecundidad, mortalidad y
        crecimiento demografico . . . . . . 6.1 -  6.5         33 

     B. Los ninos y los jovenes  . . . . .  6.6 -  6.15        34

     C. Las personas de edad  . . . . . . . 6.16 -  6.20       36

     D. Los indigenas                       6.21 - 6.27        38

     E. Personas con discapacidad           6.28 - 6.33        39

VII. DERECHOS REPRODUCTIVOS Y SALUD 
     REPRODUCTIVA  . . . . . . . . . . .    7.1 -  7.48        41

     A. Derechos reproductivos y salud
        reproductiva. . . . . . . . . . .   7.2 -  7.11        41

     B. Planificacion de la familia  . .    7.12 - 7.26        44

     C. Enfermedades de transmision 
        sexual y prevencion del virus 
        de inmunodeficiencia humana (VIH).  7.27 - 7.33        48

     D. Sexualidad humana y relaciones
        entre los sexos . . . . . . . . .   7.34 - 7.4 0       49

     E. Los adolescentes  . . . . . . . .   7.41 - 7.48        51

VIII.  SALUD, MORBILIDAD Y MORTALIDAD       8.1 -  8.35        54

     A. Atencion primaria de salud y 
        salud publica  . . . . . . . . . .  8.1 -  8.11        54

     B. Supervivencia y salud de los ninos  8.12 - 8.18        57

     C. Salud de la mujer y la maternidad 
        sin riesgos . . . . . . . . . . . . 8.19 - 8.27        59

     D. El virus de inmunodeficiencia 
        humana (VIH) y el sindrome de 
        inmunodeficiencia adquirida (SIDA). 8.28 - 8.35        62

IX.  DISTRIBUCION DE LA POBLACION, 
     URBANIZACION Y MIGRACION INTERNA . . . 9.1 -  9.25        65

     A. La distribucion de la poblacion 
        y el desarrollo sostenible . . . . .9.1 -  9.11        65

     B. Crecimiento de la poblacion en las 
        grandes aglomeraciones urbanas. . . 9.12 - 9.18        67

     C. Personas desplazadas internamente   9.19 - 9.25        69

X. MIGRACION INTERNACIONAL  . . . . . . . .10.1 -  10.29       71

     A. Migracion internacional y 
        desarrollo  . . . . . . . . . . . .10.1 -  10.8        71

     B. Migrantes documentados  . . . . . .10.9 -  10.14       73

     C. Migrantes indocumentados  . . . . .10.15 - 10.20       75

      D. Refugiados, solicitantes de asilo y
         personas desplazadas . . . . . .   10.21 - 10.29       77

XI.  POBLACION, DESARROLLO Y EDUCACION . .  11.1 -  11.26       80

      A. Educacion, poblacion y desarrollo
         sostenible. . . . . . . . . . . . .11.1 - 11.10        80

      B. Informacion, educacion y 
         comunicacion en materia de 
         poblacion. . . . . . . . . . . . . 11.11 - 11.26       82

XII.  TECNOLOGOA, INVESTIGACION Y 
      DESARROLLO . . . . . . . . . . . . . .12.1 -  12.26       87

      A. Reunion, analisis y difusion 
         de datos basicos . . . . . . . . . 12.1 -  12.9        87

      B. Investigaciones sobre la salud
         reproductiva. . . . . . . . . . . .12.10 - 12.18       89

      C. Investigaciones economicas y 
         sociales  . . . . . . . . . . . . .12.19 - 12.26       91

XIII.  ACTIVIDADES NACIONALES  . . . . . . .13.1 -  13.24       94

      A. Politicas y planes de accion 
         nacionales  . . . . . . . . . . . .31.1 -  13.6       94

      B. Gestion de los programas y 
         desarrollo de los recursos humanos.13.7 - 13.10       95

      C. Movilizacion y asignacion de 
         recursos  . . . . . . . . . . . .  13.11 - 13.24      97

XIV.  COOPERACION INTERNACIONAL . . . . . . 14.1 -  14.18     102

      A. Responsabilidades de los 
         asociados en el desarrollo. . . . .14.1 -  14.7      102

      B. Hacia un nuevo compromiso para 
         financiar las actividades de 
         poblacion y desarrollo  . . . . .  14.8 -  14.18     104

XV.  COLABORACION CON EL SECTOR NO 
     GUBERNAMENTAL  . . . . . . . . . . . . 15.1 -  15.20      107

      A. Organizaciones no gubernamentales
         locales, nacionales e 
         internacionales. . . . . . . . . . 15.1 - 15.12       107

      B. El sector privado  . . . . . . . . 15.13 - 15.20      110

XVI.  ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA 
      CONFERENCIA  . . . . . . . . . . . . .16.1 -  16.29      112

      A. Actividades a nivel nacional  . . .16.1 -  16.13      112

      B. Actividades a nivel regional 
         y subregional . . . . . . . . . .  16.14 - 16.17      114

      C. Actividades a nivel internacional  16.18 - 16.29      115
-------------------------------------------------------------------

                    Capitulo I

                    PREAMBULO

1.1  La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo de 1994 se celebra en un momento decisivo de la historia
de la cooperacion internacional.  En vista del creciente
reconocimiento de la interdependencia de las cuestiones mundiales
de poblacion, desarrollo y medio ambiente, nunca ha habido tantas
posibilidades de adoptar politicas socioeconomicas y
macroeconomicas adecuadas para promover en todos los paises el
crecimiento economico sostenido en el marco del desarrollo
sostenible y de movilizar recursos humanos y financieros a fin de
resolver los problemas mundiales.  Nunca antes ha tenido la
comunidad mundial a su disposicion tantos recursos, tantos
conocimientos y tecnologias tan poderosas con los que fomentar el
desarrollo sostenible y el crecimiento economico, si se encauzan en
forma idonea.  Ahora bien, la utilizacion eficaz de los recursos,
los conocimientos y las tecnologias se ven condicionadas por
obstaculos economicos y politicos a nivel nacional e internacional.
Por consiguiente, pese a que hace ya tiempo que se dispone de
amplios recursos, su utilizacion para lograr de un desarrollo
socialmente equitativo y ecologicamente racional se ha visto
seriamente limitada.

1.2  En los dos ultimos decenios el mundo ha sufrido cambios de
gran alcance.  Gracias a los esfuerzos nacionales e internacionales
se ha avanzado mucho en muchas esferas importantes para el
bienestar humano.  Sin embargo, los paises en desarrollo siguen
teniendo que hacer frente a graves dificultades economicas y a un
entorno economico internacional desfavorable, y en muchos paises el
numero de personas que viven en la pobreza absoluta ha aumentado. 
En todo el mundo, muchos de los recursos basicos de que dependeran
las generaciones futuras para su supervivencia y su bienestar se
estan agotando y se intensifica la degradacion del medio ambiente,
impulsada por modalidades insostenibles de produccion y de consumo,
un crecimiento sin precedentes de la poblacion, la persistencia y
difusion de la pobreza y las desigualdades sociales y economicas. 
Hay problemas ecologicos, como el del cambio climatico mundial,
debidos en gran parte a modalidades insostenibles de produccion y
consumo, que agravan las amenazas que pesan sobre el bienestar de
las generaciones futuras.  Se esta llegando a un consenso mundial
respecto de la necesidad de que haya mas cooperacion internacional
en materia de poblacion, en el contexto del desarrollo sostenible,
para el que el Programa 211 brinda un marco.  Se ha logrado mucho
a ese respecto, pero es necesario hacer mas.

1.3  Actualmente la poblacion mundial se estima en 5.600 millones
de personas.  Aunque la tasa de crecimiento tiende a disminuir, en
terminos absolutos se ha producido un aumento, que actualmente es
de mas de 86 millones de personas por ano.  Es probable que la
poblacion siga aumentando en mas de 86 millones de personas por ano
hasta el ano 20152.

1.4  Durante los seis anos que quedan de este decenio de
importancia decisiva, las naciones del mundo, con sus actos u
omisiones, elegiran entre toda una gama de posibles futuros
demograficos.  Las variantes baja, media y alta de las proyecciones
demograficas de las Naciones Unidas para los proximos 20 anos van
de un una variante baja de 7.100 millones de personas a una
variante media de 7.500 millones de personas y a una variante alta
de 7.800 millones de personas.  Esa diferencia de 720 millones de
personas en un breve espacio de 20 anos es superior a la poblacion
actual del continente africano.  Las proyecciones para un futuro
mas lejano difieren aun mas.  Para el ano 2050 las proyecciones de
las Naciones Unidas van de 7.900 millones de personas a una
variante media de 9.800 millones y a una variante alta de 11.900
millones de personas.  El logro de los objetivos y metas del
presente Programa de Accion, que se refiere a un periodo de 20 anos
y en el que se tienen en cuenta muchos de los problemas
fundamentales de poblacion, salud, educacion y desarrollo a que
hace frente toda la comunidad humana, daria como resultado en ese
periodo y en los anos subsiguientes un crecimiento de la poblacion
mundial a niveles inferiores a los de la proyeccion media de las
Naciones Unidas.

1.5  La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo no es un acontecimiento aislado.  Su Programa de Accion
se basa en el considerable consenso internacional a que se ha
llegado desde la Conferencia Mundial de Poblacion, celebrada en
Bucarest en 19743, y la Conferencia Internacional sobre Poblacion,
celebrada en Ciudad de Mexico en 19844, de examinar las amplias
cuestiones de poblacion, crecimiento economico sostenido y
desarrollo sostenible, y sus interrelaciones, asi como los
adelantos por lo que se refiere a la situacion educacional y
economica de la mujer y a su habilitacion.  La Conferencia de 1994
recibio un mandato expresamente mas amplio que las anteriores
conferencias de poblacion respecto de las cuestiones de desarrollo,
lo que indica que cada vez se tiene mayor conciencia de que la
poblacion, la pobreza, las modalidades de produccion y de consumo
y el medio ambiente estan tan estrechamente interrelacionados que
no se puede considerar ninguno de ellos en aislamiento.

1.6  La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo debe complementar y proseguir otras importantes
actividades internacionales efectuadas recientemente, y sus
recomendaciones deben basarse y ser compatibles con los acuerdos a
que se llego en otras conferencias y deben respaldarlos:

     a)   La Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluacion de
los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: 
Igualdad, Desarrollo y Paz, celebrada en Nairobi en 19855;

     b)   La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en
Nueva York en 19906;

     c)   La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Rio de Janeiro 19927;

     d)   La Conferencia Internacional sobre Nutricion, celebrada
en Roma en 19928;

     e)   La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en
Viena en 19939;

     f)   El Ano Internacional de las Poblaciones Indigenas del
Mundo, 199310, que culminaria en el Decenio Internacional de las
Poblaciones Indigenas del Mundo11;

     g)   La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de
los Pequenos Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados
en 199412; 
     h)   El Ano Internacional de la Familia, 199413.

1.7  Los resultados de la Conferencia estan estrechamente
relacionados y aportaran importantes contribuciones a otras
importantes conferencias que se celebraran en 1995 y 1996, como la
Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social14, la Cuarta Conferencia
Mundial sobre la Mujer:  Accion para la Igualdad, el Desarrollo y
la Paz15, la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los
Asentamientos Humanos (Habitat II), la preparacion del Programa de
Desarrollo, asi como la celebracion del cincuentenario de las
Naciones Unidas.  Se espera que estos acontecimientos sirvan para
reiterar el llamamiento de la Conferencia de 1994 para que se
invierta mas en las personas y para que se adopte un nuevo programa
de accion para la habilitacion de la mujer a fin de garantizar que
participe plenamente a todos los niveles en la vida social,
economica y politica de su comunidad.

1.8  En los 20 ultimos anos, muchas partes del mundo han
experimentado notables cambios demograficos, sociales, economicos,
ambientales y politicos.  Muchos paises han hecho considerables
progresos en lo que respecta a ampliar el acceso a los servicios de
salud reproductiva y a reducir las tasas de natalidad y de
mortalidad, asi como a aumentar los niveles de educacion y de
ingreso, en particular la situacion educacional y economica de la
mujer.  Si bien los avances logrados en los dos ultimos decenios en
esferas como la creciente utilizacion de los anticonceptivos, la
disminucion de la mortalidad materna, la ejecucion de planes y
proyectos de desarrollo sostenible y la mejora de los programas
educacionales permiten ver con optimismo la satisfactoria
aplicacion del presente Programa de Accion, queda mucho por hacer. 
El mundo entero ha cambiado de una manera que genera importantes
oportunidades de abordar las cuestiones de poblacion y desarrollo. 
Entre las mas significativas cabe mencionar los grandes cambios de
actitud de la poblacion del mundo y de sus dirigentes por lo que
hace a la salud reproductiva, la planificacion de la familia y el
crecimiento de la poblacion, que, entre otras cosas, han dado como
resultado el nuevo concepto amplio de la salud reproductiva, que
incluye la planificacion de la familia y la salud sexual, tal como
se definen en el presente Programa de Accion.  Una tendencia
particularmente alentadora ha sido la renovada voluntad politica de
muchos gobiernos de adoptar programas de planificacion de la
familia y politicas relacionadas con la poblacion.  A este
respecto, el crecimiento economico sostenido en el marco del
desarrollo sostenible mejorara la capacidad de los paises para
soportar las presiones resultantes del crecimiento de la poblacion
previsto; facilitara la transicion demografica en los paises en que
hay un desequilibrio entre las tasas demograficas y los objetivos
sociales, economicos y ambientales; y permitira equilibrar e
incluir los aspectos demograficos en otras politicas relacionadas
con el desarrollo.

1.9  Los objetivos y las medidas del presente Programa de Accion
que se refieren a la poblacion y el desarrollo, en conjunto,
serviran para abordar los problemas y las relaciones de importancia
decisiva entre la poblacion y el crecimiento economico sostenido en
el marco del desarrollo sostenible.  Para lograrlo, habra que
proceder a una adecuada movilizacion de los recursos a nivel
nacional e internacional, y sera preciso que todos los mecanismos
de financiacion existentes, incluidos los de caracter privado,
bilateral y multilateral,       proporcionen recursos nuevos y
adicionales a los paises en desarrollo.  Tambien se necesitaran
recursos financieros a fin de afianzar la capacidad de las
instituciones nacionales, regionales, subregionales e
internacionales para ejecutar este Programa de Accion.

1.10 Es probable que en los dos proximos decenios vuelva a haber
una afluencia de poblacion de las zonas rurales hacia las urbanas,
y es probable que siga habiendo mucha migracion de un pais a otro. 
Esas migraciones son una parte importante de las transformaciones
economicas que se estan produciendo en el mundo y plantean
importantes problemas nuevos.  Por consiguiente en las politicas de
poblacion y desarrollo se debe insistir de forma mas energica en
esas cuestiones.  Para el ano 2015 se espera que casi el 56% de la
poblacion mundial viva en zonas urbanas, cuando en 1994 ese
porcentaje era inferior al 45%.  Las tasas de urbanizacion mas
rapidas se produciran en los paises en desarrollo.  La poblacion
urbana de las regiones en desarrollo apenas llegaba al 26% en 1975,
pero se proyecta que para el ano 2015 haya aumentado al 50%.  Este
cambio impondra una enorme carga a los servicios sociales y a la
infraestructura existentes, la mayoria de los cuales no podran
aumentar al mismo ritmo que la urbanizacion.

1.11 Respecto de toda una variedad de actividades de poblacion y
desarrollo, sera preciso redoblar los esfuerzos en los proximos 5,
10 y 20 anos, teniendo presente la decisiva contribucion que
aportaria al logro del desarrollo sostenible la pronta
estabilizacion de la poblacion mundial.  En el presente Programa de
Accion se tratan todas esas cuestiones, y otras, en un marco amplio
e integrado que tiene por finalidad mejorar la calidad de la vida
de la actual poblacion del mundo y de las generaciones venideras. 
Las recomendaciones para la accion que figuran en el presente
documento se han formulado con un espiritu de consenso y
cooperacion internacional, y se ha reconocido que incumbe a cada
pais formular y ejecutar politicas relacionadas con la poblacion en
las que se tenga en cuenta la diversidad de condiciones economicas,
sociales y ambientales de cada pais, respetando plenamente los
diversos valores religiosos y eticos, medios culturales y
convicciones filosoficas de su pueblo, asi como la responsabilidad
comun, aunque diferenciada, de todas las personas del mundo por su
futuro comun.

1.12 En el presente Programa de Accion se recomienda a la comunidad
internacional una importante serie de objetivos de poblacion y
desarrollo, asi como metas cualitativas y cuantitativas que son
mutuamente complementarias y de importancia decisiva para esos
objetivos.  Entre los objetivos y las metas figuran:  el
crecimiento economico sostenido en el marco del desarrollo
sostenible; la educacion, sobre todo de las ninas; la igualdad
entre los sexos; la reduccion de la mortalidad neonatal, infantil
y materna; y el acceso universal a servicios de salud reproductiva,
en particular de planificacion de la familia y de salud sexual.

1.13 Es evidente que muchas de las metas cuantitativas y
cualitativas del presente Programa de Accion exigen recursos
adicionales, algunos de los cuales podrian obtenerse si se
modificara el orden de prioridades a nivel individual, nacional e
internacional.  No obstante, ninguna de las medidas requeridas, ni
todas ellas  combinadas, es costosa si se compara con los actuales
gastos mundiales en desarrollo o con los que se destinan a fines
militares.  Para algunas solo se necesitarian unos pocos recursos
financieros adicionales, o ninguno, porque suponen cambios de
estilo de vida, normas sociales o politicas oficiales, que se
pueden introducir y mantener si los ciudadanos demuestran mas
interes y si los dirigentes politicos actuan de forma mas decisiva.

Sin embargo, para obtener los recursos necesarios para las medidas
que si requieren un aumento de los gastos en los dos proximos
decenios, tanto los paises en desarrollo como los desarrollados
tendran que contraer mas compromisos.  Esto sera especialmente
dificil en el caso de algunos paises en desarrollo y de algunos
paises con economias de transicion que experimentan graves
limitaciones
de recursos.

1.14 En el presente Programa de Accion se reconoce que no se espera
que en los 20 anos proximos los gobiernos puedan alcanzar los
objetivos y metas de la Conferencia Internacional sobre la
Poblacion y el Desarrollo sin ayuda.  Todos los miembros de la
sociedad y todos los grupos tienen el derecho e incluso la
responsabilidad de desempenar un papel activo en los esfuerzos por
alcanzar esos objetivos.  El creciente interes manifestado por las
organizaciones no gubernamentales, primero en el marco de la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el
Desarrollo y en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y ahora
durante estas deliberaciones, indica un cambio importante y, en
muchos casos rapidos de la relacion entre los gobiernos y una
amplia gama de instituciones no gubernamentales.  En casi todos los
paises surgen nuevas asociaciones entre la administracion, las
empresas, las organizaciones no gubernamentales y los grupos
comunitarios, lo que tendra una influencia directa y positiva en la
aplicacion del presente Programa de Accion.

1.15 La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo no crea ningun derecho humano internacional nuevo, pero
afirma que las normas de derechos humanos universalmente
reconocidas se aplican a todos los aspectos de los programas de
poblacion.  Ademas, la Conferencia representa la ultima oportunidad
que tendra la comunidad internacional en el siglo XX de abordar en
forma colectiva los problemas y las relaciones decisivas entre la
poblacion y el desarrollo.  El Programa de Accion requerira el
establecimiento de un terreno comun, con pleno respeto de los
diversos valores religiosos y eticos y de los medios culturales. 
Los resultados de esta Conferencia se mediran en funcion de la
fuerza de los compromisos especificos que se contraigan y de lo que
se haga para cumplir esos compromisos, como parte de una nueva
asociacion mundial de todos los paises y pueblos del mundo, basada
en un sentimiento de responsabilidad compartida aunque
diferenciada, de los unos por los otros y de todos por el planeta.
-------------------------------------------------------------------

                       Capitulo II

                       PRINCIPIOS

     Cada pais tiene el derecho soberano de aplicar las
recomendaciones contenidas en el Programa de Accion de conformidad
con sus leyes nacionales y con sus prioridades de desarrollo,
respetando plenamente los diversos valores religiosos, eticos y
culturales de su pueblo, y de forma compatible con los derechos
humanos internacionales universalmente reconocidos.

     La cooperacion internacional y la solidaridad universal, sobre
la base de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y en
un espiritu de colaboracion, son de importancia decisiva para
mejorar la calidad de la vida de los pueblos del mundo.

     Al abordar el mandato de la Conferencia Internacional sobre la
Poblacion y el Desarrollo y su tema general, la relacion entre
poblacion, crecimiento economico sostenido y desarrollo sostenible,
y en sus deliberaciones, los participantes se guiaron y se siguen
guiando por los principios siguientes.

Principio 1

     Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y
derechos.  Toda persona tiene los derechos y las libertadas
proclamados en la Declaracion Universal de Derechos Humanos, sin
distincion alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma,
religion, opinion politica o de otra indole, origen nacional o
social, posicion economica, nacimiento o cualquier otra condicion. 
Toda persona tiene derecho a la vida, a la libertad y la seguridad
personal.

Principio 2

     Los seres humanos son el elemento central del desarrollo
sostenible.  Tienen derecho a una vida sana y productiva en armonia
con la naturaleza.  La poblacion es el recurso mas importante y mas
valioso de toda nacion.  Los paises deberian cerciorarse de que se
de a todos la oportunidad de aprovechar al maximo su potencial. 
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para si y su
familia, incluso alimentacion, vestido, vivienda, agua y
saneamiento adecuados.

Principio 3

     El derecho al desarrollo es un derecho universal e
inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos
fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del
desarrollo.  Aunque el desarrollo facilita el disfrute de todos los
derechos humanos, no se puede invocar la falta de desarrollo para
justificar la violacion de los derechos humanos internacionalmente
reconocidos.  El derecho al desarrollo debe ejercerse de manera que
se satisfagan equitativamente las necesidades ambientales, de
desarrollo y demograficas de las generaciones presentes y futuras.

Principio 4

     Promover la equidad y la igualdad de los sexos y los derechos
de la mujer, asi como eliminar la violencia de todo tipo contra la
mujer y asegurarse de que sea ella quien controle su propia
fecundidad son la piedra angular de los programas de poblacion y
desarrollo.  Los derechos humanos de la mujer y de las ninas y
muchachas son parte inalienable, integral e indivisible de los
derechos humanos universales.  La plena participacion de la mujer,
en condiciones de igualdad, en la vida civil, cultural, economica,
politica y social a nivel nacional, regional e internacional y la
erradicacion de todas las formas de discriminacion por motivos de
sexo son objetivos prioritarios de la comunidad internacional.

Principio 5

     Los objetivos y politicas de poblacion son parte integrante
del desarrollo social, economico y cultural, cuyo principal
objetivo es mejorar la calidad de la vida de todas las personas.

Principio 6

     El desarrollo sostenible como medio de garantizar el bienestar
humano, compartido de forma equitativa por todos hoy y en el
futuro, requiere que las relaciones entre poblacion, recursos,
medio ambiente y desarrollo se reconozcan cabalmente, se gestionen
de forma adecuada y se equilibren de manera armoniosa y dinamica. 
Para alcanzar el desarrollo sostenible y una mejor calidad de vida
para todos, los Estados deberian reducir y eliminar las modalidades
de produccion y consumo insostenibles y promover politicas
apropiadas, entre otras, politicas de poblacion, a fin de
satisfacer las necesidades de las generaciones actuales sin poner
en peligro la capacidad de las generaciones futuras para satisfacer
sus propias necesidades.

Principio 7

     Todos los Estados y todas las personas deberan cooperar en la
tarea esencial de erradicar la pobreza como requisito indispensable
del desarrollo sostenible, a fin de reducir las diferencias de
niveles de vida y de responder mejor a las necesidades de la
mayoria de los pueblos del mundo.  Se debera dar especial prioridad
a la situacion y a las necesidades especiales de los paises en
desarrollo, en particular los menos adelantados.  Es preciso
integrar cabalmente en la economia mundial a los paises con una
economia en transicion, asi como a todos los demas paises.

Principio 8

     Toda persona tiene derecho al disfrute del mas alto nivel
posible de salud fisica y mental.  Los Estados deberian adoptar
todas las medidas apropiadas para asegurar, en condiciones de
igualdad entre hombres y mujeres, el acceso universal a los
servicios de atencion medica, incluidos los relacionados con la
salud reproductiva, que incluye la planificacion de la familia y la
salud sexual.  Los programas de atencion de la salud reproductiva
deberian proporcionar los mas amplios servicios posibles sin ningun
tipo de coaccion.  Todas las parejas y todas las personas tienen el
derecho fundamental de decidir libre y responsablemente el numero
y el espaciamiento de sus hijos y de disponer de la informacion, la
educacion y los medios necesarios para poder hacerlo. 

Principio 9

     La familia es la unidad basica de la sociedad y como tal es
preciso fortalecerla.  Tiene derecho a recibir proteccion y apoyo
amplios.  En los diferentes sistemas sociales, culturales y
politicos existen diversas formas de familia.  El matrimonio debe
contraerse con el libre consentimiento de los futuros conyuges, y
el marido y la mujer deben estar en igualdad de condiciones.


Principio 10

     Toda persona tiene derecho a la educacion, que debera
orientarse hacia el pleno desarrollo de los recursos humanos, de la
dignidad humana y del potencial humano, prestando especial atencion
a las mujeres y las ninas.  La educacion deberia concebirse de tal
manera que fortaleciera el respeto por los derechos humanos y las
libertades fundamentales, incluidos los relacionados con la
poblacion y el desarrollo.  El interes superior del nino debera ser
el principio por el que se guien los encargados de educarlo y
orientarlo; esa responsabilidad incumbe ante todo a los padres.

Principio 11

     Todos los Estados y todas las familias deberian dar la maxima
prioridad posible a la infancia.  El nino tiene derecho a un nivel
de vida adecuado para su bienestar y al mas alto nivel posible de
salud y a la educacion.

Tiene derecho a ser cuidado y apoyado por los padres, la familia y
la sociedad y derecho a que se le proteja con medidas legislativas,
administrativas, sociales y educativas apropiadas contra toda forma
de violencia, perjuicio o abuso fisico o mental, descuido o trato
negligente, malos tratos o explotacion, incluida la
venta, el trafico, el abuso sexual y el trafico de organos.

Principio 12

     Los paises que reciben a migrantes documentados deberian
tratarles a ellos y a sus familias de forma apropiada y
proporcionarles servicios de bienestar social adecuados y deberian
garantizar su seguridad fisica, teniendo presentes las
circunstancias y necesidades especiales de los paises, en
particular los paises en desarrollo, que tratan de satisfacer esos
objetivos o necesidades en lo que respecta a los migrantes
indocumentados, de conformidad con lo dispuesto en los convenios
pertinentes y otros instrumentos y documentos internacionales.  Los
paises deberian garantizar a todos los migrantes todos los derechos
humanos basicos incluidos en la Declaracion Universal de Derechos
Humanos.

Principio 13

     En caso de persecucion, toda persona tiene derecho a buscar
asilo, y a disfrutar de el, en cualquier pais.  Los Estados tienen
respecto de los refugiados las responsabilidades que se indican en
la Convencion de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados y en
su Protocolo de 1967.

Principio 14

     Al considerar las necesidades de los indigenas, en materia de
poblacion y desarrollo los Estados deberian reconocer y apoyar su
identidad, su cultura y sus intereses y permitirles participar
plenamente en la vida economica, politica y social del pais,
especialmente en lo que afecte a su salud, educacion y bienestar.

Principio 15

     El crecimiento economico sostenido en el marco del desarrollo
sostenible y el progreso social requieren un crecimiento de base
amplia, de manera que todos tenga las mismas oportunidades.  Todos
los paises deberian reconocer sus responsabilidades comunes pero
diferenciadas.  Los paises desarrollados reconocen la
responsabilidad que les incumbe en los esfuerzos internacionales
por lograr el desarrollo sostenible y deberian seguir redoblando
sus esfuerzos por promover el crecimiento economico sostenido y
reducir los desequilibrios de manera que redunde en beneficio de
todos los paises, en particular de los paises en desarrollo.
------------------------------------------------------------------

                 Capitulo III

RELACIONES ENTRE LA POBLACION, EL CRECIMIENTO ECONOMICO  SOSTENIDO
                   Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE
 
    A.  Integracion de las politicas demograficas y de desarrollo

Bases para la accion

3.1  Las actividades cotidianas de todos los seres humanos,
comunidades y paises guardan estrecha relacion con los cambios
demograficos, las modalidades y los niveles de utilizacion de los
recursos naturales, el estado del medio ambiente y el ritmo y la
calidad del desarrollo economico y social.  Hay acuerdo general en
que la pobreza persistente y generalizada y las graves
desigualdades sociales entre hombres y mujeres tienen una gran
influencia en parametros demograficos tales como el crecimiento, la
estructura y distribucion de la poblacion y, a su vez, se ven
influidas por ellos.  Tambien hay acuerdo general en que las
modalidades irracionales de consumo y produccion contribuyen al uso
insostenible de los recursos naturales y a la degradacion del medio
ambiente, asi como a reforzar las desigualdades sociales y la
pobreza, con las consecuencias ya mencionadas respecto de los
parametros demograficos.  En la Declaracion de Rio sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21 se pidio que se
adoptaran modalidades de desarrollo que reflejaran una nueva
comprension de estos vinculos intersectoriales y de otros. 
Reconociendo las realidades y consecuencias a mas largo plazo de
las actividades actuales, el problema de desarrollo consiste en
atender a las necesidades de las generaciones actuales sin poner en
peligro la capacidad de las generaciones futuras para atender a sus
propias necesidades.

3.2  Pese a que recientemente se ha registrado una disminucion de
las tasas de natalidad en muchos paises en desarrollo, es
inevitable que siga aumentando el volumen de la poblacion.  Dada la
juventud de la estructura por edades, en los proximos decenios
muchos paises registraran aumentos importantes de la poblacion en
terminos absolutos.  En el futuro persistiran y aumentaran los
movimientos de poblacion tanto dentro de los paises como entre
ellos, con un rapido crecimiento de las ciudades y una distribucion
regional de la poblacion desequilibrada.

3.3  El desarrollo sostenible entrana, entre otras cosas, la
viabilidad a largo plazo de la produccion y el consumo en relacion
con todas las actividades economicas, entre ellas la industria, la
energia, la agricultura, la silvicultura, las pesquerias, el
transporte, el turismo y la infraestructura, con objeto de utilizar
los recursos de la forma mas racional desde un punto de vista
ecologico y de reducir al minimo los desperdicios.  Sin embargo, en
las politicas macroeconomicas y sectoriales raramente se ha
prestado atencion a las consideraciones demograficas.  Integrar
explicitamente la poblacion en las estrategias economicas y de
desarrollo acelerara el ritmo del desarrollo sostenible y del
alivio de la pobreza y a la vez contribuira al logro de los
objetivos demograficos y a un aumento de la calidad de vida de la
poblacion.

Objetivos

3.4  Los objetivos consisten en integrar plenamente los factores
demograficos en:

     a)   Las estrategias de desarrollo, la planificacion, la
adopcion de decisiones y la asignacion de recursos para el
desarrollo a todos los niveles y en todas las regiones, con la
finalidad de satisfacer las necesidades y mejorar la calidad de
vida de las generaciones presentes y futuras;

     b)   Todos los aspectos de la planificacion del desarrollo,
para promover la justicia social y eliminar la pobreza mediante el
desarrollo economico sostenido en el contexto del desarrollo
sostenible.

Medidas

3.5  A nivel internacional, regional, nacional y local, las
cuestiones de poblacion deben integrarse en la formulacion,
aplicacion, supervision y evaluacion de todas las politicas y
programas relativos al desarrollo sostenible.  Las estrategias de
desarrollo deben reflejar de manera realista las consecuencias a
corto, mediano y largo plazo de la dinamica de la poblacion y
las modalidades de produccion y consumo, y sus efectos.

3.6  Los gobiernos, los organismos internacionales, las
organizaciones no gubernamentales y demas interesados deberian
realizar informes oportunos y periodicos de sus estrategias de
desarrollo, con objeto de evaluar los progresos hacia la
integracion de la poblacion en programas de desarrollo y medio
ambiente que tengan en cuenta las modalidades de produccion y
consumo y traten de lograr que las politicas demograficas
concuerden con el logro del desarrollo sostenible y el mejoramiento
de la calidad de la vida.

3.7  Los gobiernos deberian crear los mecanismos institucionales
internos necesarios y un entorno favorable, a todos los niveles de
la sociedad, a fin de que en los procesos de adopcion de decisiones
y administrativos de todos los organismos gubernamentales publicos
que se encargan de las politicas y los programas economicos,
ambientales y sociales se tengan debidamente en cuenta los factores
demograficos.

3.8  La voluntad politica de aplicar estrategias integradas de
poblacion y desarrollo deberia fortalecerse con programas de
educacion e informacion publicas y mediante un aumento de la
asignacion de recursos por conducto de la colaboracion entre los
gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector
privado, y el mejoramiento de la base de conocimientos mediante el
fomento de las investigaciones y la creacion de una capacidad
nacional y local.

3.9  Para alcanzar el desarrollo sostenible y mejorar la calidad de
vida de toda la poblacion, los gobiernos deberian reducir y
eliminar los modelos no sostenibles de produccion y consumo y
promover politicas demograficas adecuadas.  Los paises
desarrollados deberian tomar la iniciativa de adoptar modelos
sostenibles de consumo y evitar de manera eficaz el derroche.


    B.  Poblacion, crecimiento economico sostenido y pobreza

Bases para la accion

3.10 En las politicas de poblacion se deberian tener en cuenta, si
procede, las estrategias de desarrollo acordadas en los foros
internacionales, en particular la Estrategia Internacional del
Desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el
Desarrollo16, el Programa de Accion para los paises menos
adelantados para el decenio de 199017, y los resultados del octavo
periodo de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre
Comercio y Desarrollo y de la Ronda Uruguay de negociaciones
comerciales multilaterales, el Programa 21 y el Nuevo programa de
las Naciones Unidas para el desarrollo de Africa en el decenio de
199018.

3.11 Aunque los logros registrados recientemente en las
estadisticas de indicadores como la esperanza de vida y el producto
nacional han sido notables y alentadoras, por desgracia no reflejan
plenamente las realidades de la vida moderna de centenares de
millones de hombres, mujeres, adolescentes y ninos.  Pese a
decenios de esfuerzos en pro del desarrollo, en realidad han
aumentado las diferencias entre los paises ricos y los pobres, asi
como las desigualdades dentro de los paises.  Persisten graves
desigualdades de indole economica, social y sexual, que entorpecen
los esfuerzos por mejorar la calidad de la vida de centenares de
millones de personas.  Aproximadamente 1.000 millones de personas
viven en la pobreza, y esa cifra sigue aumentando.

3.12 Todos los paises, y sobre todo los paises en desarrollo, que
son los paises en que se producira casi todo el crecimiento de la
poblacion mundial en el futuro, y los paises con economias en
transicion, tropiezan con dificultades cada vez mayores para
mejorar la calidad de vida de sus poblaciones de manera sostenible.

Muchos paises en desarrollo y paises con economias en transicion
tropiezan con importantes obstaculos para el desarrollo, entre
ellos, la persistencia de los desequilibrios comerciales, el
estancamiento de la economia mundial, la persistencia del problema
del servicio de la deuda y la necesidad de tecnologias y de
asistencia externa.  El logro del desarrollo sostenible y la
eliminacion de la pobreza debe respaldarse con politicas
macroeconomicas que propicien un medio ambiente economico
internacional adecuado, ademas de un buen sistema de gobierno,
politicas nacionales eficientes e instituciones nacionales
eficaces.

3.13 La pobreza generalizada sigue siendo el principal problema con
que se tropieza al efectuar actividades de desarrollo.  La pobreza
suele ir acompanada de desempleo, malnutricion, analfabetismo, el
bajo nivel social de la mujer, riesgos ambientales y un acceso
limitado a servicios sociales y sanitarios, incluidos los servicios
de salud reproductiva, que a su vez incluye la planificacion de la
familia.  Todos estos factores contribuyen a elevar los niveles de
fecundidad, morbilidad y mortalidad, asi como a reducir la
productividad economica.  La pobreza tambien esta intimamente
relacionada con la inadecuada distribucion espacial de la
poblacion, el uso insostenible y la distribucion no equitativa de
recursos naturales tales como la tierra y el agua, y una grave
degradacion del medio ambiente.

3.14 Los esfuerzos por reducir el crecimiento demografico, reducir
la pobreza, conseguir progresos economicos, mejorar la proteccion
del medio ambiente y disminuir las modalidades insostenibles de
consumo y produccion son mutuamente complementarios.  En muchos
paises, gracias a un crecimiento de la poblacion mas lento se ha
tenido mas tiempo para adaptarse a futuros aumentos demograficos. 
Esto ha aumentado la capacidad de esos paises para atacar la
pobreza, proteger y reparar el medio ambiente y construir la base
para el desarrollo sostenible futuro.  Incluso un unico decenio de
diferencia en cuanto a la transicion hacia niveles de
estabilizacion de la fecundidad puede tener considerables
consecuencias positivas en la calidad de vida.

3.15 El crecimiento economico sostenido en el contexto del
desarrollo sostenible es esencial para eliminar la pobreza.  La
eliminacion de la pobreza contribuira a reducir el crecimiento de
la poblacion y a conseguir la pronta estabilizacion de la
poblacion.  Las inversiones en esferas importantes para la
eliminacion de la pobreza, por ejemplo ensenanza basica,
saneamiento, agua potable, vivienda, suministro adecuado de
alimentos e infraestructura para poblaciones en rapido aumento
siguen recargando las ya debiles economias y limitando las opciones
de desarrollo.  La elevadisima proporcion de jovenes, consecuencia
de los elevados niveles de fecundidad, requiere que se creen
trabajos productivos para una fuerza de trabajo en constante
aumento en un momento en que ya hay mucho desempleo.  En el futuro
tambien aumentara rapidamente el numero de personas de edad que
requieren ayuda publica.  Para soportar esas presiones sera
necesario que haya un crecimiento economico sostenido en el
contexto del desarrollo sostenible.

Objetivos

3.16 El objetivo es mejorar la calidad de vida de toda la poblacion
mediante politicas adecuadas de poblacion y desarrollo y programas
encaminados a lograr la erradicacion de la pobreza, el desarrollo
economico sostenido en el contexto del desarrollo sostenible y
modalidades sostenibles de consumo y produccion, aprovechamiento de
los recursos humanos y la garantia de todos los derechos humanos,
incluido el derecho al desarrollo como derecho universal e
inalienable y parte integrante de los derechos humanos
fundamentales.  Hay que prestar especial atencion al mejoramiento
socioeconomico de las mujeres pobres de los paises desarrollados y
en desarrollo.  Como las mujeres suelen ser el sector mas pobre de
los pobres y al mismo tiempo actores clave del proceso de
desarrollo, la eliminacion de la discriminacion social, cultural,
politica y economica contra la mujer es condicion indispensable
para eliminar la pobreza, promover el crecimiento economico
sostenido en el contexto del desarrollo sostenible, garantizar
servicios de planificacion de la familia y de salud reproductiva de
calidad y lograr un equilibrio entre la poblacion y los recursos
disponibles y las modalidades sostenibles de consumo y produccion.

Medidas

3.17 En las estrategias y los presupuestos de poblacion y
desarrollo a todos los niveles es preciso dar prioridad a las
inversiones en aprovechamiento de los recursos humanos, de
conformidad con las politicas nacionales, con programas dirigidos
concretamente a aumentar el acceso a la informacion, la educacion,
el aumento de los conocimientos, oportunidades de empleo, tanto en
el sector formal como en el informal, servicios de salud en general
y de salud reproductiva de gran calidad, incluidos los servicios de
planificacion de la familia y de salud sexual, mediante la
promocion del desarrollo economico sostenido en el contexto del
desarrollo sostenible en los paises en desarrollo y en los paises
con economias en transicion.

3.18 Es preciso eliminar las desigualdades y barreras existentes
contra la mujer en la fuerza laboral y promover su participacion en
la preparacion y ejecucion de las politicas a todos los niveles,
asi como su acceso a los recursos productivos y a la propiedad de
la tierra, y deberia promoverse y fortalecerse su derecho a heredar
propiedades.  Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales
y el sector privado deberian invertir en la educacion y el fomento
de la capacidad de las mujeres y las ninas y en los derechos
juridicos y economicos de las mujeres, y en todos los aspectos de
la salud reproductiva, incluida la planificacion de la familia y la
salud sexual, y deberian promover, supervisar y evaluar todos esos
aspectos, para que las mujeres puedan contribuir efectivamente al
crecimiento economico y al desarrollo sostenible y beneficiarse de
ellos. 

3.19 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el
sector privado deberian dar gran prioridad a atender las
necesidades y aumentar las oportunidades de informacion, educacion,
puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios
pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la
sociedad hasta ahora escasamente atendidos19.

3.20 Deberian tomarse medidas para fortalecer las politicas y los
programas alimentarios, de nutricion y agricolas y las relaciones
comerciales equitativas, prestando especial atencion a la creacion
y el fortalecimiento de la seguridad alimentaria a todos los
niveles.

3.21 Los gobiernos y el sector privado deberian facilitar la
creacion de empleos en los sectores industrial, agricola y de los
servicios mediante el establecimiento de un entorno mas favorable
al aumento del comercio y la inversion de forma ecologicamente
racional, el aumento de las inversiones en el perfeccionamiento de
los recursos humanos, y el establecimiento de instituciones
democraticas y de un buen gobierno.  Deberian hacerse esfuerzos
especiales para crear trabajos productivos mediante politicas que
promuevan industrias eficientes y, cuando sea necesario, que exijan
mucha mano de obra, y transferir tecnologias modernas.

3.22 La comunidad internacional deberia seguir promoviendo un
entorno economico favorable, especialmente a los paises en
desarrollo y los paises con economias en transicion en su intento
por erradicar la pobreza y lograr el crecimiento economico
sostenido en el contexto del desarrollo sostenible.  En el contexto
de los acuerdos y compromisos internacionales pertinentes, deberia
hacerse lo posible por apoyar a esos paises, en particular los
paises en desarrollo, promoviendo un sistema de comercio abierto,
equitativo, seguro, no discriminatorio y previsible, fomentando la
inversion extranjera directa, reduciendo la carga de la deuda,
proporcionando recursos financieros nuevos y adicionales de todas
las fuentes y mecanismos de financiacion disponibles, entre ellas,
fuentes multilaterales, bilaterales y privadas, en condiciones
favorables y como donacion, segun criterios e indicadores
racionales y equitativos, proporcionando acceso a tecnologias, y
garantizando que en la elaboracion y ejecucion de los programas de
ajuste estructural se tengan en cuenta los aspectos sociales y
ambientales.

        C.  Poblacion y medio ambiente

Bases para la accion

3.23 En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo, la comunidad internacional acordo
objetivos y medidas para integrar las actividades ambientales y de
desarrollo, incluidas en el Programa 21, en otros resultados de la
Conferencia y en otros acuerdos internacionales sobre el medio
ambiente.  El Programa 21 se ha concebido como una respuesta a los
principales problemas del medio ambiente y del desarrollo,
incluidos los aspectos economicos y sociales del desarrollo
sostenible, como la pobreza, el consumo, la dinamica de la
poblacion, la salud humana y los asentamientos humanos, y como
respuesta a toda una serie de inquietudes relacionadas con el medio
ambiente y los recursos naturales.  El Programa 21 encomendo a la
Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo la
continuacion del examen de las relaciones existentes entre la
poblacion y el medio ambiente. 

3.24 La satisfaccion de las necesidades humanas basicas de una
poblacion en aumento depende de que haya un medio ambiente
saludable.  Es necesario prestar atencion a esas dimensiones
humanas al formular politicas generales de desarrollo sostenible en
el contexto del crecimiento demografico.

3.25 Los factores demograficos, junto con la pobreza y la falta de
acceso a los recursos en algunas regiones, pautas de consumo
excesivo y de produccion derrochadora en otras, provocan o agudizan
los problemas de degradacion del medio ambiente y agotamiento de
los recursos y, por ende, impiden el desarrollo sostenible.

3.26 Las presiones sobre el medio ambiente pueden obedecer al
rapido crecimiento de la poblacion, a la distribucion de la
poblacion y a la migracion, especialmente en ecosistemas
ecologicamente vulnerables.  La urbanizacion y las politicas en que
no se tiene en cuenta la necesidad del desarrollo rural tambien
crean problemas ambientales.

3.27 La aplicacion de politicas eficaces de poblacion en el
contexto del desarrollo sostenible, incluidos los programas de
salud reproductiva y de planificacion de la familia, requiere
nuevas formas de participacion de distintos agentes a todos los
niveles del proceso de formulacion de politicas.

Objetivos

3.28 Atendiendo a lo dispuesto en el Programa 21, los objetivos
son:

     a)   Conseguir que los factores demograficos, ambientales y de
erradicacion de la pobreza se integren en las politicas, planes y
programas de desarrollo sostenible;

     b)   Reducir las modalidades insostenibles de consumo y
produccion y los efectos negativos de los factores demograficos en
el medio ambiente con objeto de responder a las necesidades de las
generaciones actuales sin poner en peligro la capacidad de las
generaciones futuras para satisfacer sus propias necesidades.

Medidas

3.29 Los gobiernos, al nivel apropiado y con el apoyo de la
comunidad internacional y de las organizaciones regionales y
subregionales, deberian formular y aplicar politicas y programas de
poblacion en apoyo de los objetivos y medidas acordados en el
Programa 21, otros resultados de la Conferencia y otros acuerdos
internacionales sobre el medio ambiente, teniendo en cuenta las
obligaciones comunes, aunque diferenciadas, que se reflejan en esos
acuerdos.  De conformidad con el marco y las prioridades del
Programa 21, se recomiendan, entre otras, las medidas siguientes
para contribuir a lograr la integracion de las cuestiones de
poblacion y medio ambiente:

     a)   Incorporar los factores demograficos a las evaluaciones
del impacto sobre el medio ambiente y otros procesos de
planificacion y adopcion de decisiones encaminados a lograr el
desarrollo sostenible; 

     b)   Adoptar medidas para erradicar la pobreza, prestando
especial atencion a las estrategias de generacion de ingresos y
empleo dirigidas a la poblacion rural pobre y a las personas que
viven en zonas de ecosistemas fragiles o al borde de esas zonas;

     c)   Utilizar datos demograficos para promover la ordenacion
sostenible de los recursos, especialmente de los sistemas
ecologicamente fragiles;

     d)   Modificar las modalidades de consumo y produccion
insostenibles adoptando medidas economicas, legislativas y
administrativas, segun proceda, encaminadas a fomentar una
utilizacion sostenible de los recursos y a impedir la degradacion
del medio ambiente;

     e)   Aplicar politicas para hacer frente a las consecuencias
ecologicas de los inevitables aumentos futuros de la poblacion y de
los cambios en su concentracion y distribucion, particularmente en
las zonas ecologicamente vulnerables y en las aglomeraciones
urbanas.

3.30 Se deberian adoptar medidas para estimular la plena
participacion de todos los grupos pertinentes, especialmente las
mujeres, a todos los niveles de adopcion de decisiones sobre
cuestiones de poblacion y medio ambiente a fin de conseguir una
ordenacion sostenible de los recursos naturales.

3.31 Se deberian efectuar investigaciones sobre los vinculos
existentes entre la poblacion, el consumo y la produccion, el medio
ambiente y los recursos naturales y la salud humana que sirvieran
de orientacion para formular politicas eficaces de desarrollo
sostenible.

3.32 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el
sector privado deberian procurar que el publico conociera y
comprendiera mejor la aplicacion de las mencionadas medidas.
-------------------------------------------------------------------

                 Capitulo IV

   IGUALDAD Y EQUIDAD ENTRE LOS SEXOS Y HABILITACION DE LA MUJER

    A.  Mejoramiento de la condicion de la mujer

Bases para la accion

4.1  La habilitacion y la autonomia de la mujer y el mejoramiento
de su condicion politica, social, economica y sanitaria constituyen
en si un fin de la mayor importancia.  Ademas, son indispensables
para lograr el desarrollo sostenible.  Es preciso que mujeres y
hombres participen e intervengan por igual en la vida productiva y
reproductiva, incluida la division de responsabilidades en cuanto
a la crianza de los hijos y al mantenimiento del hogar.  En todo el
mundo, la mujer ve en peligro su vida, su salud y su bienestar por
que esta sobrecargada de trabajo y carece de poder e influencia. 
En la mayoria de las regiones del mundo, la mujer recibe menos
educacion academica que el hombre y, al mismo tiempo, no se suelen
reconocer los conocimientos, aptitudes y recursos de la mujer para
hacer frente a la vida.  Las relaciones de poder que impiden que la
mujer tenga una vida sana y plena se hacen sentir en muchos planos
de la sociedad, desde el ambito mas personal hasta el mas publico. 
Para lograr cambios, hacen falta medidas de politica y programas
que mejoren el acceso de la mujer a una vida segura y a recursos
economicos, aligeren sus responsabilidades extremas con respecto a
los quehaceres domesticos, eliminen los obstaculos juridicos a su
participacion en la vida publica y despierten la conciencia social
mediante programas de educacion y de difusion de masas eficaces. 
Ademas, el mejoramiento de la condicion de la mujer tambien
favorece su capacidad de adopcion de decisiones a todos los niveles
en todas las esferas de la vida, especialmente en el terreno de la
sexualidad y la reproduccion.  Esto es esencial, a su vez, para el
exito a largo plazo de los programas de poblacion.  La experiencia
demuestra que los programas de poblacion y desarrollo tienen la
maxima eficacia cuando, al mismo tiempo, se adoptan medidas para
mejorar la condicion de la mujer.

4.2  La educacion es uno de los medios mas importantes para
habilitar a la mujer con los conocimientos, aptitudes y la
confianza en si misma que necesita para participar plenamente en el
proceso de desarrollo.  Hace mas de 40 anos, en la Declaracion
Universal de Derechos Humanos se afirmo que "toda persona tiene
derecho a la educacion".  En 1990, los gobiernos participantes en
la Conferencia Mundial sobre Educacion para Todos, que se celebro
en Jomtien (Tailandia), declararon su adhesion a la meta del acceso
universal a la educacion basica.  No obstante, pese a los notables
esfuerzos de paises de todo el mundo que han ampliado
apreciablemente el acceso a la educacion basica, existen en el
mundo aproximadamente 960 millones de adultos analfabetos, de los
cuales las dos terceras partes son mujeres.  Mas de la tercera
parte de los adultos del planeta, en su mayoria mujeres, carecen de
acceso a la informacion impresa, a tecnicas nuevas y a tecnologias
que mejorarian la calidad de su vida y les ayudarian a conformarse
y adaptarse al cambio social y economico.  Hay 130 millones de
ninos que no van a la escuela primaria y el 70% de ellos son ninas.

Objetivos

4.3  Los objetivos son:

     a)   Lograr la igualdad y equidad basadas en la asociacion
armoniosa entre hombres y mujeres y permitir que la mujer realice
plenamente sus posibilidades; 

     b)   Potenciar la contribucion de la mujer al desarrollo
sostenible mediante su plena participacion en el proceso de
formulacion de politicas y adopcion de decisiones en todas las
etapas y su intervencion en todos los aspectos de la produccion,
empleo, actividades generadoras de ingresos, educacion, salud,
ciencia y tecnologia, deportes, cultura y actividades relacionadas
con la poblacion y otras esferas, como formuladoras activas de las
decisiones y como participantes y beneficiarias;

     c)   Asegurar que todas las mujeres, al igual que los hombres,
reciban la educacion necesaria para satisfacer sus necesidades
humanas basicas y ejercer sus derechos humanos.

Medidas

4.4  Los paises deberian adoptar medidas para habilitar a la mujer
y eliminar la desigualdad entre hombres y mujeres a la brevedad
posible: 

     a)   Creando mecanismos para la participacion igual y la
representacion equitativa de la mujer en todos los niveles del
proceso politico y de la vida publica en cada comunidad y sociedad
y facultando a la mujer para que articule sus inquietudes y
necesidades;

     b)   Promoviendo la realizacion plena de la mujer mediante la
educacion, el desarrollo de sus aptitudes y el empleo, y
atribuyendo la mayor importancia a la eliminacion de la pobreza, el
analfabetismo y la mala salud de las mujeres;

     c)   Eliminando todas las practicas que discriminan contra la
mujer; ayudando a la mujer a establecer y realizar sus derechos,
incluidos los relativos a la salud reproductiva y sexual;

     d)   Adoptando medidas apropiadas a fin de aumentar la
capacidad de la mujer para obtener ingresos fuera de las
ocupaciones tradicionales, lograr la autonomia economica y asegurar
la igualdad de acceso de la mujer al mercado de trabajo y a los
sistemas de seguridad social; 

     e)   Eliminando la violencia contra la mujer;

     f)   Eliminando las practicas discriminatorias de los
empleadores contra la mujer, tales como las que exigen prueba del
uso de anticonceptivos o la declaracion del embarazo;

     g)   Haciendo posible, mediante la aprobacion de leyes y
reglamentos y la adopcion de otras medidas apropiadas, que la mujer
combine las funciones de dar a luz, amamantar y criar a sus hijos
con la participacion en la fuerza de trabajo.

4.5  Todos los paises deberian hacer mayores esfuerzos por
promulgar, reglamentar y hacer cumplir las leyes nacionales y las
convenciones internacionales en que sean partes, tales como la
Convencion sobre la   eliminacion de todas las formas de
discriminacion contra la mujer, que protegen a la mujer de todo
tipo de discriminacion economica y del acoso sexual, y por aplicar
plenamente la Declaracion sobre la Eliminacion de la Violencia
contra la Mujer y la Declaracion y el Programa de Accion de Viena
aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993. 
Se insta a los paises a que firmen, ratifiquen y apliquen todos los
acuerdos existentes que promuevan los derechos de la mujer.

4.6  Los gobiernos deberian asegurar, en todos los niveles, que la
mujer pueda adquirir, poseer y vender bienes y tierras en las
mismas condiciones que el hombre, obtener creditos y negociar
contratos en nombre propio y por cuenta propia y ejercer sus
derechos juridicos de herencia.

4.7  Se insta a gobiernos y a empleadores a que eliminen la
discriminacion por motivos de sexo en materia de contratacion,
salarios, prestaciones, capacitacion y seguridad en el empleo con
miras a eliminar las disparidades de ingresos entre uno y otro
sexo.

4.8  Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las
organizaciones no gubernamentales deberian velar por que sus
politicas y practicas de personal se ajusten al principio de la
representacion equitativa de ambos sexos, especialmente a los
niveles de gestion y formulacion de politicas, en todos los
programas, incluidos los programas de poblacion y desarrollo.  Se
deberian elaborar procedimientos e indicadores especiales a fin de
analizar los programas de desarrollo desde el punto de vista de sus
efectos sobre uno y otro sexo y evaluar la repercusion de esos
programas en la condicion social, economica y sanitaria de la
mujer, y en su acceso a los recursos.

4.9  Los paises deberian adoptar medidas exhaustivas para eliminar
todas las formas de explotacion, abuso, acoso y violencia contra
las mujeres, las adolescentes y las ninas.  Esto supone la adopcion
de medidas preventivas y de rehabilitacion de las victimas.  Los
paises deberian prohibir las practicas degradantes como el trafico
de mujeres, adolescentes y ninas y la explotacion por medio de la
prostitucion, y deberian prestar especial atencion a la proteccion
de los derechos y la seguridad de las victimas de esos delitos y de
quienes esten en situaciones que se puedan explotar, como las
mujeres migrantes, las empleadas domesticas y las escolares.  A
este respecto, habria que adoptar salvaguardias y mecanismos
internacionales para la cooperacion a fin de asegurar el
cumplimiento de estas medidas.

4.10 Se insta a los paises a que individualicen y condenen la
practica sistematica de la violacion y otras formas de trato
inhumano y degradante de la mujer como instrumento deliberado de
guerra y de depuracion etnica y a que tomen medidas a fin de
asegurar que se preste plena ayuda a las victimas de tales abusos
para su rehabilitacion fisica y mental.

4.11 En las intervenciones concernientes a la salud de la familia
y otras medidas relacionadas con el desarrollo, se deberia prestar
mas atencion al tiempo que exigen de la mujer sus responsabilidades
de criar a los hijos, atender los quehaceres domesticos y realizar
actividades que generan ingresos.  Se deberia insistir en las
responsabilidades de los hombres respecto de la crianza de los
hijos y los quehaceres domesticos.  Se deberian hacer mayores
inversiones en medidas apropiadas para reducir la carga cotidiana
de las responsabilidades domesticas, que en su mayor parte recaen
en la mujer.  Se deberia prestar mas atencion a los efectos
adversos que la degradacion del medio ambiente y los cambios del
uso de la tierra tienen en la distribucion del tiempo de la mujer. 
Los quehaceres domesticos de la mujer no deberian tener
repercusiones adversas en su salud.

4.12 Deberian hacerse todos los esfuerzos posibles por alentar la
ampliacion y el fortalecimiento de los grupos de activistas,
comunitarios y populares de apoyo a la mujer.  Esos grupos deberian
ser los centros de las campanas nacionales para lograr que la mujer
tenga conciencia de toda la gama de sus derechos juridicos,
incluidos sus derechos en la familia, y ayudarla a organizarse para
hacer efectivos esos derechos.

4.13 Se insta encarecidamente a los paises a que promulguen leyes
y apliquen programas y politicas que permitan a los empleados de
ambos sexos organizarse para poder cumplir sus responsabilidades
familiares y laborales mediante horarios de trabajo flexibles,
licencias para padres y madres, servicios de guarderia, licencias
de maternidad, facilidades para que las madres trabajadoras
amamanten a sus hijos, seguro medico y otras medidas.  Deberia
asegurarse el goce de derechos similares a quienes trabajan en el
sector informal.

4.14 Los programas destinados a satisfacer las necesidades del
creciente numero de personas de edad deberian tener en cuenta que
la mujer representa la mayor proporcion de ese sector y que las
ancianas suelen estar en situacion socioeconomica inferior a la de
los hombres de la misma edad.


                           B.  La nina

Bases para la accion

4.15 Dado que en todas las sociedades la discriminacion por razones
de sexo suele comenzar en las etapas mas tempranas de la vida, una
mayor igualdad para la nina es un primer paso necesario para
asegurar que la mujer realice plenamente sus posibilidades y
participe en pie de igualdad en el proceso de desarrollo.  En
varios paises, la seleccion prenatal del sexo, las tasas de
mortalidad mas altas de las ninas muy pequenas y las tasas de
matricula escolar mas bajas de las ninas, en comparacion con los
varones, sugieren que es posible que la "preferencia por el varon"
este restringiendo el acceso de las ninas a la alimentacion, la
educacion y la atencion de salud.  Esta situacion se ha visto
agravada en muchos casos por uso cada vez mas frecuente de tecnicas
para determinar el sexo del feto, como resultado de lo cual si el
feto es de sexo femenino, se aborta.  Es indispensable hacer
inversiones en la salud, la nutricion y la educacion de las ninas,
desde la infancia hasta la adolescencia.

Objetivos

4.16 Los objetivos son:

     a)   Eliminar todas las formas de discriminacion contra las
ninas y las causas en que se basa la preferencia por el varon, como
resultado de las cuales hay practicas daninas e inmorales
relacionadas como el infanticidio de las ninas y la seleccion
prenatal del sexo;

     b)   Aumentar la conciencia publica del valor de las ninas y
mejorar la imagen que las ninas tienen de si mismas, conseguir que
tengan mas confianza en si mismas y que mejore su condicion;
     c)   Mejorar el bienestar de las ninas, especialmente en lo
que respecta a la salud, la nutricion y la educacion.

Medidas

4.17 Ante todo, es preciso potenciar el valor de las ninas para sus
propias familias y para la sociedad mas alla de su definicion de
futuras madres y encargadas del cuidado de los ninos y reforzar esa
imagen con la adopcion y aplicacion de politicas educacionales y
sociales que fomenten su plena participacion en el desarrollo de
las sociedades en que viven.  Los dirigentes de todos los niveles
de la sociedad deberian manifestarse energicamente y actuar en
forma decidida en contra de las formas de discriminacion por
razones de sexo en la familia, basadas en la preferencia por los
hijos varones.  Uno de los objetivos deberia ser la eliminacion de
la mortalidad excesiva de las ninas para finales del decenio,
dondequiera que exista esa pauta.  Es preciso realizar actividades
de educacion especial y de informacion publica encaminadas a
promover la igualdad de trato de ninos y ninas en lo que respecta
a la nutricion, la salud, la educacion y las actividades economicas
y politicas, asi como a derechos sucesorios equitativos.

4.18 Se exhorta a todos los paises a que, ademas de alcanzar la
meta de la ensenanza primaria universal antes del ano 2015, velen
por el acceso mas amplio y temprano posible de la nina y la mujer
a la ensenanza secundaria y superior, asi como a la formacion
profesional y tecnica, teniendo presente la necesidad de mejorar la
calidad e importancia de esa educacion.

4.19 Las escuelas, los medios de difusion y otras instituciones
sociales deberian eliminar en todos los materiales informativos y
docentes los estereotipos que refuerzan las desigualdades entre
hombres y mujeres y hacen que las ninas no se respeten a si mismas.

Los paises deben reconocer que, ademas de ampliar las posibilidades
de educacion de las ninas, tambien es preciso cambiar las actitudes
y las practicas de los maestros, los planes de estudios y las
instalaciones de las escuelas a fin de que reflejen la
determinacion de eliminar todas las formas de discriminacion basada
en el sexo, reconociendo al mismo tiempo las necesidades
especificas de las ninas.

4.20 Los paises deberian elaborar un enfoque integrado de las
necesidades especiales de las ninas y jovenes en materia de
nutricion, salud general y reproductiva, educacion y necesidades
sociales, ya que muchas veces con esas inversiones adicionales en
beneficio de las adolescentes se pueden compensar los 
insuficientes cuidados de salud y de nutricion a que han estado
expuestas. 

4.21 Los gobiernos deberian hacer cumplir estrictamente las leyes
encaminadas a garantizar que solo se contraiga matrimonio con el
libre y pleno consentimiento de los interesados.  Ademas, los
gobiernos deberian hacer cumplir estrictamente las leyes
relacionadas con la edad minima para el consentimiento y para
contraer matrimonio y deberian aumentar la edad minima para
contraer matrimonio cuando sea necesario.  Los gobiernos y las
organizaciones no gubernamentales deberian generar el apoyo social
necesario para hacer cumplir las leyes sobre la edad minima para
contraer matrimonio, en particular proporcionando posibilidades de
educacion y de empleo.

4.22 Se insta a los gobiernos a que prohiban la mutilacion genital
femenina dondequiera que se practique y a que apoyen decididamente
los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales y
comunitarias y las instituciones religiosas por eliminar esas
practicas. 
4.23 Se insta a los gobiernos a que adopten las medidas necesarias
para prevenir el infanticidio, la seleccion prenatal del sexo, el
trafico de ninas y el uso de ninas en la prostitucion y la
pornografia.

        C.  Responsabilidades y participacion del hombre

Bases para la accion

4.24 Los cambios de los conocimientos, las actitudes y el
comportamiento de hombres y mujeres constituyen una condicion
necesaria para el logro de una colaboracion armoniosa entre hombres
y mujeres.  El hombre desempena un papel clave en el logro de la
igualdad de los sexos, puesto que, en la mayoria de las sociedades,
ejerce un poder preponderante en casi todas las esferas de la vida,
que van de las decisiones personales respecto del tamano de la
familia hasta las decisiones sobre politicas y programas publicos
a todos los niveles.  Es fundamental mejorar la comunicacion entre
hombres y mujeres en lo que respecta a las cuestiones relativas a
la sexualidad y a la salud reproductiva y la comprension de sus
responsabilidades conjuntas, de forma que unos y otras colaboren
por igual en la vida publica y en la privada.

Objetivo

4.25 El objetivo es promover la igualdad de los sexos en todas las
esferas de la vida, incluida la vida familiar y comunitaria, y
alentar a los hombres a que se responsabilicen de su comportamiento
sexual y reproductivo y a que asuman su funcion social y familiar.

Medidas

4.26 Los gobiernos deberian promover y alentar la participacion del
hombre y la mujer en pie de igualdad en todas las esferas de la
vida familiar y en las responsabilidades domesticas, incluidas la
planificacion de la familia, la crianza de los hijos y las labores
domesticas.  Esto deberia lograrse mediante informacion, educacion,
comunicacion, leyes sobre el empleo y promoviendo un entorno
economicamente favorable que permita, entre otras cosas, las
licencias familiares para hombres y mujeres de modo que tengan mas
posibilidades de compaginar responsabilidades domesticas y
publicas.

4.27 Deberian hacerse esfuerzos especiales por insistir en la parte
de responsabilidad del hombre y promover la participacion activa de
los hombres en la paternidad responsable, el comportamiento sexual
y reproductivo saludable, incluida la planificacion de la familia;
la salud prenatal, materna e infantil; la prevencion de las
enfermedades de transmision sexual, incluido el VIH; la prevencion
de los embarazos no deseados y de alto riesgo; la participacion y
la contribucion al ingreso familiar; la educacion de los hijos, la
salud y la nutricion; y el reconocimiento y la promocion de que los
hijos de ambos sexos tienen igual valor.  Las responsabilidades del
hombre en la vida familiar deben incluir la educacion de los ninos
desde la mas tierna infancia.  Debe hacerse especial hincapie en la
prevencion de la violencia contra las mujeres y los ninos.

4.28 Los gobiernos deberian adoptar medidas para asegurar que los
ninos reciban apoyo financiero adecuado de sus padres, entre otras
cosas, velando por que se cumplan las leyes relativas al pago de
alimentos.  Los gobiernos deberian considerar la posibilidad de
modificar sus leyes y sus politicas para que los hombres cumplan
sus responsabilidades y proporcionen apoyo financiero a sus hijos
y a su familia.  Esas leyes y politicas tambien deberian fomentar
el mantenimiento o la reconstitucion de la unidad familiar. 
Deberia protegerse la seguridad de las mujeres en relaciones
abusivas.

4.29 Los dirigentes nacionales y locales deberian promover la plena
participacion del hombre en la vida familiar y la plena integracion
de la mujer en la vida de la comunidad.  Los padres y las escuelas
deberian velar por que se inculquen a los ninos desde la mas tierna
edad actitudes de respeto por la mujer y la nina como iguales, asi
como la comprension de la responsabilidad que les incumbe en todos
los aspectos de una vida familiar segura y armoniosa.  Se necesitan
con urgencia programas para llegar a los ninos antes de que inicien
su actividad sexual.
-------------------------------------------------------------------

                   Capitulo V

      LA FAMILIA, SUS FUNCIONES, DERECHOS, COMPOSICION Y ESTRUCTURA

    A.  Diversidad de la estructura y la composicion de la familia

Bases para la accion

5.1  Aunque hay diversas formas de familia en los diferentes
sistemas sociales, culturales, juridicos y politicos, la familia es
la unidad basica de la sociedad y, por consiguiente, tiene derecho
a recibir proteccion y apoyo amplios.  El proceso de rapido cambio
demografico y socioeconomico que se ha producido en todo el mundo
ha influido en las modalidades de formacion de las familias y en la
vida familiar, provocando importantes cambios en la composicion y
la estructura de las familias.  Las ideas tradicionales de division
por sexos de las funciones de los progenitores y las funciones
domesticas y de participacion en la fuerza de trabajo remunerada no
reflejan las realidades y aspiraciones actuales, pues son cada vez
mas las mujeres que, en todo el mundo, ocupan empleos remunerados
fuera de su casa.  Al mismo tiempo, la migracion generalizada, los
traslados forzados de poblacion provocados por conflictos violentos
y guerras, la urbanizacion, la pobreza, los desastres naturales y
otras causas de desplazamiento han provocado mayores tensiones en
la familia porque a menudo ya no se dispone de la asistencia de la
red de apoyo que era la familia ampliada.  A menudo, los padres
tienen que depender mas que antes de la asistencia de terceros para
poder cumplir sus obligaciones laborales y familiares, sobre todo
cuando en las politicas y los programas que afectan a la familia no
se tienen en cuenta los diversos tipos de familia existentes o no
se presta la debida atencion a las necesidades y a los derechos de
las mujeres y los ninos.

Objetivos

5.2  Los objetivos son:

     a)   Elaborar politicas y leyes que presten mayor apoyo a la
familia, contribuyan a su estabilidad y tengan en cuenta su
pluralidad de formas, en particular en lo que se refiere al
creciente numero de familias monoparentales;

     b)   Establecer medidas de seguridad social que aborden las
causas sociales, culturales y economicas del costo cada vez mas
alto de la crianza de los hijos;

     c)   Promover la igualdad de oportunidades de los miembros de
la familia, especialmente los derechos de las mujeres y los ninos
en la familia.

Medidas

5.3  Los gobiernos, en cooperacion con los empleadores, deberian
facilitar y promover los medios necesarios para que la
participacion en la fuerza laboral sea compatible con las
obligaciones familiares, especialmente en el caso de las familias
con ninos pequenos.  Dichos medios podrian incluir seguro medico y
seguridad social, guarderias y salas de lactancia en el lugar de
trabajo, jardines de infancia, trabajos de jornada parcial,
licencia paterna remunerada, licencia materna remunerada, horarios
flexibles y servicios de salud reproductiva y de salud infantil.

5.4  Al formular las politicas de desarrollo socioeconomico, se
deberia prestar especial atencion a aumentar la capacidad de
obtencion de ingresos de todos los miembros adultos de las familias
economicamente desfavorecidas, inclusive los ancianos y las mujeres
que trabajan en el hogar, y hacer lo necesario para que los ninos
reciban una educacion en lugar de obligarlos a trabajar.  Se
deberia prestar particular atencion a las familias monoparentales
necesitadas, especialmente las que tienen que mantener totalmente
o en parte a los hijos y a otros familiares a cargo, velando porque
se les pague al menos, el salario y las prestaciones minimos, el
credito, la educacion, la financiacion de grupos de autoayuda para
mujeres y una obligacion juridica mas estricta de cumplimiento de
las obligaciones financieras del padre respecto de sus hijos.

5.5  Los gobiernos deberian adoptar medidas eficaces para eliminar
todas las formas de coaccion y discriminacion en las politicas y
practicas.  Se deberian adoptar y aplicar medidas para eliminar los
matrimonios entre menores y la mutilacion genital femeninas.  Se
deberia proporcionar asistencia a los discapacitados para que
puedan cumplir sus responsabilidades y ejercer sus derechos
familiares y reproductivos.

5.6  Los gobiernos deberian mantener y desarrollar mas a fondo
mecanismos para documentar los cambios y realizar estudios sobre la
composicion y estructura de la familia, especialmente sobre los
hogares con una sola persona y las familias monoparentales, asi
como las familias multigeneracionales.


    B.  Apoyo socioeconomico a la familia

Bases para la accion

5.7  Las familias son sensibles a las tensiones que provocan los
cambios sociales y economicos.  Es fundamental conceder asistencia
particular a las familias que atraviesan situaciones dificiles.  En
los ultimos anos las condiciones han empeorado para muchas familias
debido a la falta de empleo remunerado y a las medidas adoptadas
por los gobiernos para equilibrar sus presupuestos reduciendo el
gasto social.  Cada vez hay mas familias vulnerables, inclusive
familias con un solo progenitor en que el cabeza de familia es una
mujer, familias pobres con ancianos o discapacitados, familias
refugiadas y desplazadas y familias en que hay SIDA y otras
enfermedades mortales, toxicomanias, maltrato de los ninos y
violencia domestica.  El aumento de la emigracion laboral y los
movimientos de refugiados son otras fuentes de tension y
desintegracion familiar que han contribuido a aumentar las
responsabilidades con que se enfrentan las mujeres.  En muchos
medios urbanos, millones de ninos y jovenes quedan abandonados a
sus propios medios al romperse los vinculos familiares, por lo que
cada vez estan mas expuestos a riesgos como el abandono de la
escuela, la explotacion laboral, la explotacion sexual, los
embarazos no deseados y las enfermedades de transmision sexual.

Objetivo

5.8  El objetivo es velar porque en todas las politicas de
desarrollo social y economico se tengan plenamente en cuenta las
necesidades diversas y cambiantes y los derechos de las familias y
de sus miembros y se presten el apoyo y la proteccion necesarios,
en particular a las familias mas vulnerables y a los miembros mas
vulnerables de las familias.

Medidas

5.9  Los gobiernos deberian formular politicas en que se tenga en
cuenta a las familias en lo relativo a la vivienda, el trabajo, la
salud, la seguridad social y la educacion, con objeto de crear un
medio ambiente favorable a la familia, teniendo presentes sus
diversas formas y funciones, y deberian apoyar los programas de
educacion relativos a las funciones de los progenitores, y a los
conocimientos que estos deben tener, asi como al desarrollo de los
ninos.  Los gobiernos, en colaboracion con otros interesados,
deberian desarrollar la capacidad de vigilar el efecto de las
decisiones y medidas sociales y economicas sobre el bienestar de
las familias, la situacion de la mujer en la familia y la capacidad
de las familias para atender a las necesidades basicas de sus
miembros.

5.10 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las
organizaciones comunitarias interesadas, a todos los niveles,
deberian encontrar nuevas formas de prestar una asistencia mas
eficaz a las familias y a las personas que las integran que puedan
verse afectadas por problemas concretos, como la pobreza extrema,
el desempleo cronico, la enfermedad, la violencia en el hogar y la
violencia sexual, el pago de una dote, la toxicomania y el
alcoholismo, el incesto y los malos tratos, el descuido o el
abandono de los ninos.

5.11 Los gobiernos deberian apoyar y desarrollar los mecanismos
adecuados para prestar asistencia a las familias en el cuidado de
sus hijos y de las personas de edad o con discapacidad que esten a
su cargo, inclusive las afectadas por el VIH y el SIDA, alentar a
que esas responsabilidades sean compartidas por hombres y mujeres
y apoyar la viabilidad de las familias constituidas por varias
generaciones.

5.12 Los gobiernos y la comunidad internacional deberian prestar
mas atencion y manifestar mayor solidaridad a las familias pobres
y a las familias victimas de la guerra, la sequia, el hambre, los
desastres naturales y la discriminacion o la violencia racial y
etnica.  Se deberia hacer todo lo posible para mantener juntos a
los miembros de las familias, permitir que se reunan en caso de
separacion y velar porque tengan acceso a los programas
gubernamentales destinados a prestar apoyo y asistencia a las
familias vulnerables.

5.13 Los gobiernos deberian ayudar a las familias monoparentales y
prestar especial atencion a las necesidades de las viudas y los
huerfanos.  Se deberia hacer todo lo posible por ayudar a
establecer vinculos de tipo familiar en circunstancias
especialmente dificiles, por ejemplo, en el caso de los ninos de
la calle.
------------------------------------------------------------------

                 Capitulo VI

        CRECIMIENTO Y ESTRUCTURA DE LA POBLACION

    A.  Tasas de fecundidad, mortalidad y crecimiento demografico

Bases para la accion

6.1  El crecimiento de la poblacion mundial es mas alto que nunca
en terminos absolutos; los incrementos actuales se aproximan a los
90 millones de personas por ano.  Segun las proyecciones de las
Naciones Unidas, es probable que los incrementos anuales de
poblacion se mantengan por encima de esa cifra hasta el 2015.  La
poblacion mundial, que habia tardado 123 anos en pasar de 1.000
millones a 2.000 millones de personas, registro incrementos
sucesivos de 1.000 millones de personas al cabo de 33 anos, 14 anos
y 13 anos.  Se preve que la transicion en curso, de los 5.000
millones a los 6.000 millones, solo llevara 11 anos y concluira en
1998.  La poblacion mundial aumento a una tasa del 1,7% anual
durante el periodo 1985-1990, pero se calcula que en los proximos
decenios disminuira y llegara al 1% anual en el periodo 2020-2025. 
No obstante, para alcanzar la estabilizacion de la poblacion
durante el siglo XXI sera preciso que se apliquen todas las
politicas y recomendaciones que figuran en el presente Programa de
Accion.

6.2  Actualmente, la mayoria de los paises avanzan hacia una
modalidad de tasas bajas de natalidad y de mortalidad, pero como lo
hacen a velocidades diferentes, el panorama resultante es el de un
mundo que debe hacer frente a situaciones demograficas cada vez mas
diversas.  Los promedios nacionales de fecundidad variaron en
1985-1990, de unos 8,5 ninos por mujer en Rwanda a 1,3 ninos por
mujer en Italia, mientras que la esperanza de vida al nacer,
indicador de la mortalidad, fue de 41 anos en Sierra Leona a 78,3
anos en el Japon.

Segun las estimaciones, la esperanza de vida al nacer ha disminuido
en muchas regiones, incluidos algunos paises con economias en
transicion.  En el periodo 1985-1990, el 44% de la poblacion
mundial vivia en los 114 paises cuyas tasas de crecimiento
superaron el 2% anual.  Entre esos se contaban casi todos los
paises de Africa, cuya poblacion se duplica, por termino medio,
aproximadamente cada 24 anos, dos tercios de los paises de Asia y
un tercio de los paises de America Latina.  En cambio, 66 paises
(europeos en su mayoria) que representaban el 23% de la poblacion
mundial tuvieron tasas de crecimiento inferiores al 1% anual.  A
las tasas actuales, la poblacion de Europa tardaria mas de 380 anos
en duplicarse.  La disparidad de estos niveles y diferencias
influye en ultima instancia en el tamano y en la distribucion
regional de la poblacion mundial y en sus perspectivas de
desarrollo sostenible.  Se preve que entre 1995 y 2015 la poblacion
de las regiones mas desarrolladas aumentara en unos 120 millones
mientras que las de las regiones menos desarrolladas aumentara en
1.727 millones.

Objetivo

6.3  Tras reconocer que el proposito definitivo es mejorar la
calidad de la vida de las generaciones actuales y futuras, el
objetivo es facilitar la transicion demografica cuanto antes en los
paises donde haya un desequilibrio entre las tasas demograficas y
las metas sociales, economicas y ambientales, respetando al mismo
tiempo los derechos humanos.  Dicho proceso contribuira a la
estabilizacion de la poblacion mundial y, junto con las
modificaciones en las modalidades no sostenibles de produccion y
consumo, al desarrollo sostenible y el crecimiento economico.

Medidas

6.4  Los paises deberian prestar mas atencion a la importancia de
las tendencias demograficas para el desarrollo.  Los paises que no
hayan completado su transicion demografica deberian adoptar medidas
eficaces en ese sentido en el contexto del desarrollo social y
economico y del pleno respeto de los derechos humanos.  Los paises
que hayan concluido su transicion demografica deberian adoptar las
medidas necesarias para optimizar sus tendencias demograficas en el
contexto del desarrollo social y economico.  Tales medidas incluyen
promover el desarrollo economico y aliviar la pobreza, sobre todo
en las zonas rurales, mejorar la condicion de la mujer, garantizar
el acceso universal a la ensenanza primaria y a una atencion
primaria de salud de buena calidad, incluidos servicios de salud
reproductiva y de planificacion de la familia, y establecer
estrategias educacionales relativas a la paternidad responsable y
la educacion sexual.  Los paises deberian movilizar todos los
sectores de la sociedad en estas actividades, incluidas las
organizaciones no gubernamentales, los grupos de la comunidad y el
sector privado.

6.5  Al tratar de resolver las cuestiones relativas al crecimiento
demografico, los paises deberian reconocer la relacion entre el
nivel de fecundidad y los de mortalidad y tratar de disminuir los
altos niveles de mortalidad neonatal, infantil y materna, a fin de
reducir la necesidad de altas tasas de fecundidad y el numero de
nacimientos de gran riesgo.


    B.  Los ninos y los jovenes

Bases para la accion

6.6  Debido a la disminucion de la mortalidad y a la persistencia
de los altos niveles de fecundidad, la proporcion de ninos y
jovenes sigue siendo muy grande en la poblacion de muchos paises en
desarrollo.  En todas las regiones menos desarrolladas, el 36% de
la poblacion es menor de 15 anos, e incluso tras las disminuciones
previstas de las tasas de fecundidad, la cifra se mantendra en
torno al 30% hasta el ano 2015.  En Africa, la proporcion de la
poblacion que tiene menos de 15 anos es del 45%, cifra que se
calcula que se reducira solo ligeramente, al 40%, para el ano 2015.

La pobreza tiene efectos devastadores en la salud y el bienestar de
los ninos.  Los ninos pobres corren un gran riesgo de padecer de
malnutricion y contraer enfermedades, asi como de ser victimas de
la explotacion laboral, la trata de menores, el descuido, el abuso
sexual y la toxicomania.  Las necesidades presentes y futuras que
plantean las grandes poblaciones de jovenes, sobre todo en materia
de salud, educacion y empleo, imponen exigencias y obligaciones
importantes a las familias, las comunidades, los paises y la
comunidad internacional.  La obligacion primordial consiste en
asegurar que todo nino que nazca sea un hijo deseado.  En segundo
lugar figura la obligacion de reconocer que los ninos constituyen
el recurso mas importante para el futuro y que a fin de alcanzar el
crecimiento economico sostenido y el desarrollo sostenible es
indispensable que los padres y las sociedades hagan mayores
inversiones en ellos.

Objetivos

6.7  Los objetivos son:

     a)   Promover en la maxima medida posible la salud, el
bienestar y el potencial de todos los ninos, adolescentes y jovenes
en su calidad de futuros recursos humanos del mundo, de conformidad
con los compromisos contraidos al respecto en la Cumbre Mundial en
favor de la Infancia y con arreglo a la Convencion sobre los
Derechos del Nino;

     b)   Satisfacer las necesidades especiales de los adolescentes
y los jovenes, especialmente las jovenes, en materia de apoyo de la
sociedad, la familia y la comunidad, oportunidades economicas,
participacion en el proceso politico y acceso a la educacion, la
salud, la orientacion y servicios de salud reproductiva de alta
calidad, teniendo presente la propia capacidad creativa de los
adolescentes y jovenes;

     c)   Alentar a los ninos, adolescentes y jovenes, en
particular las jovenes, a que continuen sus estudios a fin de que
esten preparados para una vida mejor, de aumentar su capacidad
humana y de impedir los matrimonios a edad muy temprana y los
nacimientos de gran riesgo y reducir la consiguiente mortalidad y
morbilidad.

Medidas

6.8  Los paises deberian asignar alta prioridad y atencion a todos
los aspectos de la proteccion, la supervivencia y el desarrollo de
los ninos y jovenes, en particular los ninos y jovenes de la calle,
y deberian desplegar todos los esfuerzos posible por eliminar los
efectos adversos que la pobreza tiene para los ninos y jovenes,
incluida la malnutricion y las enfermedades que se pueden prevenir.

Se deberia garantizar a los ninos y las ninas la igualdad de
oportunidades educacionales a todos los niveles.

6.9  Los paises deberian adoptar medidas eficaces para eliminar el
descuido de los ninos y todo tipo de explotacion y abuso de los
ninos, adolescentes y jovenes, tales como el secuestro, la
violacion y el incesto, la pornografia, la trata de menores, el
abandono y la prostitucion.  En particular, los paises deberian
adoptar medidas apropiadas para eliminar el abuso sexual de los
ninos, dentro y fuera de sus fronteras.

6.10 Todos los paises deberian promulgar y aplicar estrictamente
leyes contra la explotacion economica, el abuso fisico y mental o
el descuido de los ninos, de conformidad con los compromisos
contraidos en virtud de la Convencion sobre los Derechos del Nino
y otros instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas.  Los
paises deberian proporcionar servicios de apoyo y rehabilitacion a
las victimas de esos abusos.

6.11 Los paises deberian crear urgentemente un entorno
socioeconomico favorable a la eliminacion de todos los matrimonios
y demas uniones de ninos y deberian desalentar el matrimonio a edad
muy temprana.  Es preciso que en los programas educacionales de los
paises se destaquen las obligaciones sociales que entrana el
matrimonio.  Los gobiernos deberian adoptar medidas para eliminar
la discriminacion contra las jovenes embarazadas.

6.12 Todos los paises deberian adoptar medidas colectivas para
aliviar el sufrimiento de los ninos en situaciones de conflicto
armado y otros desastres y proporcionar asistencia para la
rehabilitacion de los ninos que sean victimas de esos conflictos y
desastres.

6.13 Los paises deberian tratar de satisfacer las necesidades y
aspiraciones de los jovenes, en particular en materia de educacion
academica y no academica, capacitacion, oportunidades de empleo,
vivienda y salud, con miras a garantizar asi su integracion y
participacion en todas las esferas de la sociedad, en particular en
el proceso politico y en la preparacion para ocupar cargos
directivos.

6.14 Los gobiernos deberian formular programas de capacitacion y
empleo con el activo apoyo de las organizaciones no gubernamentales
y el sector privado.  Se deberia considerar primordial atender a
las necesidades basicas de los jovenes, mejorar su calidad de vida
y aumentar su contribucion al desarrollo sostenible.

6.15 Los jovenes deberian participar activamente en la
planificacion, ejecucion y evaluacion de las actividades de
desarrollo que repercuten directamente en su vida diaria.  Ello es
particularmente importante en lo que respecta a las actividades y
los servicios de informacion, educacion y comunicacion sobre la
reproductiva y sexual, incluida la prevencion de los embarazos
tempranos, la educacion sexual y la prevencion del VIH/SIDA y de
otras enfermedades que se transmiten sexualmente.  Se deberia
garantizar el acceso a esos servicios, asi como su caracter
confidencial y privado, con el apoyo y la orientacion de los padres
y de conformidad con la Convencion sobre los Derechos del Nino. 
Asimismo, se requieren programas educacionales a favor de la
difusion de conocimientos que permitan planificar la vida y
alcanzar estilos de vida satisfactorios y en contra del uso
indebido de drogas.

    C.  Las personas de edad

Bases para la accion

6.16 La disminucion de la fecundidad, combinada con la constante
reduccion de la mortalidad, produce cambios fundamentales en la
estructura por edades de la poblacion de la mayor parte de las
sociedades; en particular, se han registrado aumentos de la
proporcion y el numero de personas de edad, asi como un numero
creciente de personas de edad muy avanzada.  En las regiones mas
desarrolladas, aproximadamente una de cada seis personas tiene al
menos 60 anos; la proporcion se acercara a una de cada cuatro
personas para el ano 2025.  La situacion de los paises en
desarrollo en los que se ha registrado una rapida disminucion del
nivel de fecundidad merece particular atencion.  En la mayoria de
las sociedades, la mujer que vive mas anos que el hombre, es
mayoria entre la poblacion de edad; en muchos paises, las ancianas
pobres son especialmente vulnerables.  El aumento sostenido de los
grupos de edad en las poblaciones nacionales, tanto en valores
absolutos como en relacion con la poblacion en edad de trabajar,
tiene importantes repercusiones en muchos paises, en particular
sobre la viabilidad futura de las modalidades oficiales y no
oficiales de asistencia a las personas de edad.  Las consecuencias
economicas y sociales de este "envejecimiento de la poblacion"
representan a la vez una oportunidad y un problema para todas las
sociedades.  Muchos paises estan reconsiderando sus politicas a la
luz del principio de que la poblacion de personas de edad
constituye un componente valioso e importante de los recursos
humanos de que dispone una sociedad.  Asimismo, estan intentando
determinar la mejor forma de ayudar a las personas de edad con
necesidades de apoyo a largo plazo.

Objetivos

6.17 Los objetivos son:

     a)   Aumentar, mediante los mecanismos adecuados, la autonomia
de las personas de edad y crear condiciones que mejoren su calidad
de vida y les permitan trabajar y vivir en forma independiente en
sus propias comunidades tanto tiempo como puedan o deseen;

     b)   Establecer sistemas de atencion de salud y sistemas de
seguridad economica y social para las personas de edad, segun
proceda, prestando especial atencion a las necesidades de las
mujeres;

     c)   Establecer un sistema de apoyo social, en los planos
oficial y no oficial, con vistas a aumentar la capacidad de las
familias para hacerse cargo de las personas de edad.

Medidas

6.18 Todos los niveles de la administracion que se ocupan de la
planificacion socioeconomica a mediano y a largo plazo deberian
tener en cuenta la proporcion y el numero crecientes de personas de
edad en la poblacion.  Los gobiernos deberian establecer sistemas
de seguridad social que aseguren mayor unidad y solidaridad
intergeneracional e intrageneracional y que presten apoyo a las
personas de edad, mediante la proteccion y promocion de las
familias de varias generaciones y la prestacion de apoyo y de
servicios a largo plazo al creciente numero de personas de edad mas
debiles.

6.19 Los gobiernos deberian tratar de aumentar la capacidad de las
personas de edad para valerse por si mismas para que puedan seguir
participando en la sociedad.  En consultas con esas personas, los
gobiernos deberian garantizar las condiciones necesarias para que
las personas de edad pueden llevar una vida independiente,
saludable y productiva y hacer uso cabal de las aptitudes y
facultades que hayan adquirido a lo largo de su vida en beneficio
de la sociedad.  Habria que reconocer y promover debidamente la
valiosa contribucion de las personas de edad a la familia y a la
sociedad, especialmente su funcion de voluntarios y de personas que
cuidan de otros.

6.20 Los gobiernos, en colaboracion con las organizaciones no
gubernamentales y el sector privado, deberian fortalecer los
sistemas de apoyo y seguridad para las personas de edad, tanto
oficiales como no oficiales, y eliminar todas las formas de
violencia y discriminacion contra las personas de edad en todos los
paises, prestando especial atencion a las necesidades de las
mujeres de edad.


    D.  Los indigenas

Bases para la accion

6.21 Los indigenas tienen una vision caracteristica y de suma
importancia de las relaciones entre poblacion y desarrollo, que
suele diferir considerablemente de las de las poblaciones con las
que viven dentro de las fronteras nacionales.  En algunas regiones
del mundo, los indigenas, al cabo de largos periodos de disminucion
de la poblacion, estan experimentando un crecimiento sostenido y,
en determinados casos, rapido, de resultas de una menor mortalidad,
aunque en general las tasas de morbilidad y de mortalidad siguen
siendo mucho mas elevadas que las de otros sectores de la poblacion
nacional.  No obstante, en otras regiones, la poblacion indigena
sigue disminuyendo en forma constante, a causa del contacto con
enfermedades del exterior, la perdida de tierras y recursos, la
destruccion ecologica, los desplazamientos, los reasentamientos y
la desintegracion de sus familias, comunidades y sistemas sociales.

6.22 La situacion de muchos grupos indigenas suele caracterizarse
por la discriminacion y la opresion, que a veces han adquirido
incluso caracter institucional en las leyes y estructuras de
gobierno de los paises.  En muchos casos, las modalidades de
produccion y consumo insostenibles de la sociedad en general son
una causa fundamental de la destruccion de la estabilidad ecologica
de sus tierras, asi como de la presion para expulsarlos de ellas. 
Las poblaciones indigenas creen que el reconocimiento de sus
derechos a las tierras de sus antepasados esta indisolublemente
ligado al desarrollo sostenible y exigen un mayor respeto de los
modelos indigenas de cultura, espiritualidad, forma de vida y
desarrollo sostenible, incluidos los sistemas tradicionales de
tenencia de la tierra, relaciones entre los sexos, utilizacion de
los recursos y conocimiento y practica de la planificacion de la
familia.  En los planos nacional, regional e internacional, las
perspectivas de los indigenas han sido reconocidas cada vez mas,
como demuestran, entre otras cosas, la presencia del Grupo de
Trabajo sobre Poblaciones Indigenas en la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la
proclamacion por la Asamblea General del ano 1993 Ano Internacional
de las Poblaciones Indigenas del Mundo.

6.23 La decision de la comunidad internacional de proclamar el
Decenio Internacional de las Poblaciones Indigenas del Mundo, a
partir del 10 de diciembre de 1994, representa otro importante
adelanto hacia el logro de las aspiraciones de las poblaciones
indigenas.  Se ha reconocido que el objetivo del Decenio de
fortalecer la cooperacion internacional para resolver los problemas
de las poblaciones indigenas en materia de derechos humanos, medio
ambiente, desarrollo, educacion y salud esta directamente
relacionado con el proposito de la Conferencia Internacional sobre
la Poblacion y el Desarrollo y con el presente Programa de Accion. 
Por consiguiente, se incorporan a capitulos concretos de este los
puntos de vista propios de las poblaciones indigenas.

Objetivos

6.24 Los objetivos son:

     a)   Incorporar las perspectivas y necesidades de las
comunidades indigenas en la preparacion, ejecucion, supervision y
evaluacion de los programas de poblacion, desarrollo y medio
ambiente que las afectan;

     b)   Velar por que se presten a las poblaciones indigenas los
servicios relacionados con la poblacion y el desarrollo que ellas
consideren adecuados desde los puntos de vista social, cultural y
ecologico;

     c)   Estudiar los factores sociales y economicos que ponen a
las poblaciones indigenas en situacion desventajosa. 

Medidas

6.25 Los gobiernos y otras instituciones importantes de la sociedad
deben reconocer la perspectiva singular de las poblaciones
indigenas en materia de poblacion y desarrollo y, en consulta con
los indigenas y en colaboracion con las organizaciones no
gubernamentales e intergubernamentales interesadas, deben atender
sus necesidades concretas, incluidas las relativas a la atencion
primaria de la salud y a los servicios de atencion de la salud
reproductiva.  Deben eliminarse todas las violaciones y
discriminaciones en materia de derechos humanos, especialmente
todas las formas de coercion.

6.26 En el contexto de las actividades del Decenio Internacional de
las Poblaciones Indigenas del Mundo, las Naciones Unidas, en plena
colaboracion y cooperacion con las poblaciones indigenas y sus
organizaciones pertinentes, deberian promover una mayor comprension
de las poblaciones indigenas y reunir datos sobre sus
caracteristicas demograficas, tanto actuales como historicas, como
forma de mejorar la comprension de la situacion demografica de las
poblaciones indigenas.  En especial, habra que tratar de integrar
las estadisticas relativas a las poblaciones indigenas en los
sistemas nacionales de recopilacion de datos.

6.27 Los gobiernos deberian respetar las culturas de las
poblaciones indigenas y permitirles ejercer los derechos de
tenencia y administracion de sus tierras, proteger y renovar los
recursos naturales y ecosistemas de que dependen las comunidades
indigenas para su supervivencia y bienestar y, con la orientacion
de estas, tener en cuenta dicha dependencia al formular las
politicas nacionales de poblacion y desarrollo.


    E.  Personas con discapacidad

Bases para la accion

6.28 Las personas con discapacidad constituyen una proporcion
considerable de la poblacion.  La ejecucion del Programa Mundial de
Accion para los Impedidos (1983-1992) contribuyo a aumentar la
conciencia y el conocimiento del publico de las cuestiones
relativas a la discapacidad, a promover los intereses de las
personas con discapacidad y las organizaciones pertinentes y a
mejorar y ampliar la legislacion en materia de discapacidad.  Ahora
bien, subsiste la necesidad apremiante de seguir promoviendo
medidas eficaces para la prevencion de la discapacidad, la
rehabilitacion y la realizacion de los objetivos de participacion
e igualdad plenas para las personas con discapacidad.  En su
resolucion 47/88, de 16 de diciembre de 1992, la Asamblea General
alento a la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo a que examinara las cuestiones relativas a la
discapacidad que fueran pertinentes a los temas centrales de la
Conferencia.

Objetivos

6.29 Los objetivos son:

     a)   Promover el ejercicio de los derechos de todas las
personas con discapacidad y su participacion en todos los aspectos
de la vida social, economica y cultural; 

     b)   Crear, mejorar y difundir las condiciones necesarias para
garantizar la igualdad de oportunidades de las personas con
discapacidad y la valoracion de sus aptitudes en el proceso de
desarrollo economico y social;

     c)   Preservar la dignidad de las personas con discapacidad y
promover su facultad de valerse por si mismas.

Medidas

6.30 Los gobiernos deberian examinar a todos los niveles las
necesidades de las personas con discapacidad en sus aspectos eticos
y de derechos humanos.  Deben reconocer las necesidades relativas,
entre otras cosas, a la salud reproductiva, incluida la
planificacion de la familia y la salud sexual, el VIH/SIDA, la
informacion, la educacion y las comunicaciones.  Asimismo debe
eliminar las formas concretas de discriminacion de las que puedan
ser objeto las personas con discapacidad en relacion con los
derechos reproductivos, la formacion de hogares y familias y la
migracion internacional, al mismo tiempo, tener en cuenta la salud
y otras consideraciones pertinentes en relacion con las normas
nacionales de inmigracion.

6.31 Los gobiernos deberian promover a todos los niveles el
desarrollo de la infraestructura necesaria para atender las
necesidades de las personas con discapacidad, en particular en lo
que hace a su educacion, capacitacion y rehabilitacion.

6.32 Los gobiernos deberian promover a todos los niveles mecanismos
que garanticen el ejercicio de los derechos de las personas con
discapacidad, asi como fortalecer sus facultades de integracion. 
6.33 Los gobiernos deberian establecer y promover a todos los
niveles sistemas de supervision de la integracion social y
economica de las personas con discapacidad.
----------------------------------------------------------------

                   Capitulo VII*

           DERECHOS REPRODUCTIVOS Y SALUD REPRODUCTIVA

7.1  Este capitulo se orienta especialmente por los principios
contenidos en el capitulo II, y en particular por sus parrafos
introductorios.


   A.  Derechos reproductivos y salud reproductiva

Bases para la accion

7.2  La salud reproductiva es un estado general de bienestar
fisico, mental y social, y no de mera ausencia de enfermedades o
dolencias, en todos los aspectos relacionados con el sistema
reproductivo y sus funciones y procesos.  En consecuencia, la salud
reproductiva entrana la capacidad de disfrutar de una vida sexual
satisfactoria y sin riesgos y de procrear, y la libertad para
decidir hacerlo o no hacerlo, cuando y con que frecuencia.  Esta
ultima  condicion lleva implicito el derecho del hombre y la mujer
a obtener informacion y de planificacion de la familia de su
eleccion, asi como a otros metodos para la regulacion de la
fecundidad que no esten legalmente prohibidos, y acceso a metodos
seguros, eficaces, asequibles y aceptables, el derecho a recibir
servicios adecuados de atencion de la salud que permitan los
embarazos y los partos sin riesgos y den a las parejas las maximas
posibilidades de tener hijos sanos.  En consonancia con esta
definicion de salud reproductiva, la atencion de la salud
reproductiva se define como el conjunto de metodos, tecnicas y
servicios que contribuyen a la salud y al bienestar reproductivos
al evitar y resolver los problemas relacionados con la salud
reproductiva.  Incluye tambien la salud sexual, cuyo objetivo es el
desarrollo de la vida y de las relaciones personales y no meramente
el asesoramiento y la atencion en materia de reproduccion y de
enfermedades de transmision sexual.

7.3  Teniendo en cuanta la definicion que antecede, los derechos
reproductivos abarcan ciertos derechos humanos que ya estan
reconocidos en las leyes nacionales, en los documentos
internacionales sobre derechos humanos y en otros documentos
pertinentes de las Naciones Unidas aprobados por consenso.  Esos
derechos se basan en el reconocimiento del derecho basico de todas
las parejas e individuos a decir libre y responsablemente el numero
de hijos, el espaciamiento de los nacimientos y el intervalo entre
estos y a disponer de la informacion y de los medios para ello y el
derecho a alcanzar el nivel mas elevado de salud sexual y
reproductiva.  Tambien incluye su derecho a adoptar decisiones
relativas a la reproduccion sin sufrir discriminacion, coacciones
ni violencia, de conformidad con lo establecido en los documentos
de derechos humanos.  En ejercicio de este derecho, las parejas y
los individuos deben tener en cuenta las necesidades de sus hijos
nacidos y futuros y sus obligaciones con la
             

     *    La Santa Sede expreso una reserva general sobre este
capitulo.  La reserva debe interpretarse a la luz de la declaracion
formulada por el representante de la Santa Sede en la 14| sesion
plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 1994. 

comunidad.  La promocion del ejercicio responsable de esos derechos
de todos deben ser la base primordial de las politicas y programas
estatales y comunitarios en la esfera de la salud reproductiva,
incluida la planificacion de la familia.  Como parte de este
compromiso, se debe prestar plena atencion, a la promocion de
relaciones de respeto mutuo e igualdad entre hombres y mujeres, y
particularmente a las necesidades de los adolescentes en materia de
ensenanza y de servicios con objeto de que puedan asumir su
sexualidad de modo positivo y responsable.  La salud reproductiva
esta fuera del alcance de muchas personas de  todo el mundo a causa
de factores como:  los conocimientos insuficientes sobre la
sexualidad humana y la informacion y los servicios insuficientes o
de mala calidad en materia de salud reproductiva; la prevalencia de
comportamientos sexuales de alto riesgo; las practicas sociales
discriminatorias; las actitudes negativas hacia las mujeres y las
ninas; y el limitado poder de decision que tienen muchas mujeres
respecto de su vida sexual y reproductiva.  En la mayoria de los
paises, los adolescentes son particularmente vulnerables a causa de
su falta de informacion y de acceso a los servicios pertinentes. 
Las mujeres y los hombres de mas edad tienen problemas especiales
en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera
adecuada.

7.4  La aplicacion del presente Programa de Accion debe orientarse
por esta definicion amplia de salud reproductiva, que incluye la
salud sexual.

Objetivos

7.5  Los objetivos son:

     a)   Asegurar el acceso a informacion amplia y factica y a una
gama completa de servicios de salud reproductiva, incluida la
planificacion de la familia, que sean accesibles, asequibles y
aceptables para todos los usuarios;

     b)   Propiciar y apoyar decisiones responsables y voluntarias
sobre la procreacion y sobre metodos libremente elegidos de
planificacion de la familia, asi como sobre otros metodos que
puedan elegirse para la regulacion de la fecundidad que no esten
legalmente prohibidos, y asegurar el acceso a la informacion, la
educacion y los medios necesarios;

     c)   Atender a las necesidades cambiantes en materia de salud
reproductiva durante todo el ciclo vital, de un modo que respete la
diversidad de circunstancias de las comunidades locales.

Medidas

7.6  Mediante el sistema de atencion primaria de salud, todos los
paises deben esforzarse por que la salud reproductiva este al
alcance de todas las personas de edad apropiada lo antes posible y
a mas tardar para el ano 2015.

La atencion de la salud reproductiva en el contexto de la atencion
primaria de la salud deberia abarcar, entre otras cosas: 
asesoramiento, informacion, educacion, comunicaciones y servicios
en materia de planificacion de la familia; educacion y servicios de
atencion prenatal, partos sin riesgos, y atencion despues del
parto, en particular para la lactancia materna y la atencion de la
salud maternoinfantil, prevencion y tratamiento adecuado de la
infertilidad; interrupcion del embarazo de conformidad con lo
indicado en el parrafo 8.25, incluida la prevencion del aborto y el
tratamiento de sus consecuencias; tratamiento de las infecciones
del aparato reproductor, las enfermedades de transmision sexual y
otras afecciones de la salud reproductiva; e informacion, educacion
y asesoramiento, segun sea apropiado, sobre sexualidad humana, la
salud reproductiva y paternidad responsable.  Se deberia disponer
en todos los casos de sistemas de remision a servicios de
planificacion de la familia y de diagnostico y tratamiento de las
complicaciones del embarazo, el parto y el aborto, la infertilidad,
las infecciones del aparato reproductor, el cancer de mama y del
aparato reproductor, las enfermedades de transmision sexual y el
VIH/SIDA.  La disuasion activa de practicas peligrosas como la
mutilacion genital de las mujeres, tambien deberia formar parte de
los programas de atencion de la salud reproductiva.

7.7  Se deberian preparar programas de atencion de la salud
reproductiva para atender a las necesidades de las mujeres y las
adolescentes en las que entranen la participacion de la mujer en la
direccion, la planificacion, la adopcion de decisiones, la gestion,
la ejecucion, la organizacion y la evaluacion de los servicios. 
Los gobiernos y otras organizaciones deberian adoptar medidas
activas para hacer que las mujeres esten incluidas en todos los
niveles del sistema de atencion de la salud.

7.8  Se deberian elaborar programas innovadores para que todos los
adolescentes y los hombres adultos tengan acceso a informacion,
asesoramiento y servicios de salud reproductiva.  Esos programas
deben educar y facultar al hombre para que comparta por igual las
responsabilidades de la planificacion de la familia y las labores
domesticas y de crianza de los hijos y acepte la responsabilidad de
prevenir las enfermedades de transmision sexual.  Los programas
deberian llegar al hombre en su trabajo, en el hogar y en los
lugares de esparcimiento.  Con el apoyo y la orientacion de los
padres, y de conformidad con la Convencion sobre los Derechos del
Nino, se deberia llegar tambien a los muchachos y adolescentes en
las escuelas, las organizaciones juveniles y los lugares donde se
reunan.  Acompanados de la informacion y el asesoramiento
necesarios, se deberian promover y hacer accesibles metodos de
contracepcion masculina voluntarios y adecuados, asi como metodos
encaminados a prevenir las enfermedades de transmision sexual,
incluido el SIDA.

7.9  Los gobiernos deberian promover una participacion mucho mas
amplia de la comunidad en los servicios de atencion de la salud
reproductiva, descentralizando la gestion de los programas de salud
publica y formando asociaciones en cooperacion con organizaciones
locales no gubernamentales y grupos privados de atencion de la
salud.  Se deberia alentar a participar en la promocion de una
mejor salud reproductiva a todos los tipos de organizaciones no
gubernamentales, incluidos los grupos locales de mujeres, los
sindicatos, las cooperativas, los programas para los jovenes y los
grupos religiosos.

7.10 Sin comprometer el apoyo internacional a los programas de los
paises en desarrollo, la comunidad internacional deberia, cuando se
le solicite, examinar las necesidades de capacitacion, asistencia
tecnica y suministro de anticonceptivos a corto plazo de los paises
que estan pasando de una economia de administracion centralizada a
una economia de mercado, donde la salud reproductiva es deficiente
y en algunos casos esta empeorando.  Al mismo tiempo, esos paises
deberian dar mas prioridad a los servicios de salud reproductiva,
incluida una amplia gama de medios anticonceptivos, y deberian
encarar la practica actual de recurrir al aborto para la regulacion
de la fecundidad mediante la satisfaccion de la necesidad de las
mujeres de esos paises de contar con mejor informacion y mas
opciones.

7.11 Los inmigrantes y las personas desplazadas en muchas partes
del mundo tienen un acceso limitado a la atencion de la salud
reproductiva y pueden estar expuestos a graves riesgos para su
salud y sus derechos reproductivos.  Los servicios deben ser
especialmente sensibles a las necesidades de cada mujer y cada
adolescente y tener en cuenta su situacion, muchas veces de
impotencia, prestando particular atencion a las que son victimas de
violencia sexual.


        B.  Planificacion de la familia

Bases para la accion

7.12 El proposito de los programas de planificacion de la familia
debe ser permitir a las parejas y las personas decidir de manera
libre y responsable el numero y el espaciamiento de sus hijos y
obtener la informacion y los medios necesarios para hacerlo,
asegurandose de que ejerzan sus opciones con conocimiento de causa
y tengan a su disposicion una gama completa de metodos seguros y
eficaces.  El exito de los programas de educacion sobre cuestiones
de poblacion y planificacion de la familia en diversas situaciones
demuestra que, dondequiera que esten, las personas bien informadas
actuaran responsablemente de acuerdo con sus propias necesidades y
las de su familia y comunidad.  El principio de la libre eleccion
basada en una buena informacion es indispensable para el exito a
largo plazo de los programas de planificacion de la familia.  No
puede haber ninguna forma de coaccion.  En todas las sociedades hay
numerosos incentivos e impedimentos sociales y economicos que
influyen en las decisiones sobre la procreacion y el numero de
hijos.  En este siglo, muchos gobiernos han ensayando el uso de
sistemas de incentivos y desincentivos a fin de disminuir o elevar
la fecundidad.  La mayoria de esos sistemas apenas han repercutido
en la fecundidad y en algunos casos han sido contraproducentes. 
Los objetivos gubernamentales de planificacion de la familia
deberian definirse en funcion de las necesidades insatisfechas de
informacion y servicios.  Los objetivos demograficos, aunque sean
un proposito legitimo de las estrategias estatales de desarrollo,
no deberian imponerse a los proveedores de servicios de
planificacion de la familia en forma de metas o de cuotas para
conseguir clientes.

7.13 En los ultimos 30 anos, la disponibilidad creciente de metodos
anticonceptivos modernos y mas seguros, aunque en algunos aspectos
sigue siendo insuficiente, ha ofrecido mayores oportunidades para
la eleccion individual y la adopcion responsable de decisiones en
materia de reproduccion en gran parte del mundo.  Actualmente,
alrededor del 55% de las parejas de las regiones en desarrollo
utilizan algun metodo de planificacion de la familia.  Esa cifra
representa un aumento de casi cinco veces desde el decenio de 1960.

Los programas de planificacion de la familia han contribuido
considerablemente al descenso de las tasas medias de fecundidad de
los paises en desarrollo, que han pasado de seis a siete hijos por
mujer en el decenio de 1960 a entre tres y cuatro actualmente.  Sin
embargo, muchos metodos modernos de planificacion de la familia
siguen fuera del alcance de no menos de 350 millones de parejas en
todo el mundo, muchas de las cuales desean espaciar o evitar los
embarazos.  Las encuestas sugieren que aproximadamente 120 millones
de mujeres mas en todo el mundo estarian utilizando actualmente un
metodo moderno de planificacion de la familia si contaran con
informacion mas precisa y servicios accesibles, y si sus parejas,
familias extensas y comunidades les prestaran mas apoyo.  Esas
cifras no incluyen a los solteros sexualmente activos, cada vez mas
numerosos, que desean y necesitan informacion y servicios.  Durante
el decenio de 1990, el numero de parejas en edad de procrear
aumentara a razon de unos 18 millones al ano.  Para atender sus
necesidades y colmar las grandes lagunas en los servicios, la
planificacion de la familia y el suministro de anticonceptivos
deberan aumentar muy rapidamente durante los proximos anos.  La
calidad de los programas de planificacion de la familia a menudo
guarda relacion directa con el nivel y la continuidad del uso de
anticonceptivos y con el crecimiento de la demanda de servicios. 
Los programas de planificacion de la familia dan mejor resultado
cuando forman parte de programas mas amplios de salud reproductiva
- o estan vinculados a estos - que se ocupan de necesidades
sanitarias estrechamente relacionadas y cuando las mujeres
participan plenamente en el diseno, la prestacion, la gestion y la
evaluacion de los servicios.

Objetivos

7.14 Los objetivos son:

     a)   Ayudar a las parejas y a las personas a alcanzar sus
objetivos de procreacion en un marco que favorezca condiciones
optimas de salud, responsabilidad y bienestar de la familia, y que
respete la dignidad de todas las personas y su derecho a elegir el
numero de hijos, su espaciamiento y el momento de su nacimiento;

     b)   Prevenir los embarazos no deseados y reducir la
incidencia de los embarazos de alto riesgo y la morbilidad y
mortalidad;

     c)    Poner servicios de planificacion de la familia de buena
calidad y aceptables al alcance y disposicion de cuantos los
necesitan y desean, manteniendo su caracter confidencial;

     d)   Mejorar la calidad de los servicios de asesoramiento,
informacion, educacion y comunicaciones en materia de planificacion
de la familia;

     e)   Lograr que los hombres participen mas y asuman una mayor
responsabilidad practica en la planificacion de la familia; 
     f)   Promover la lactancia materna para favorecer el
espaciamiento de los nacimientos.

Medidas

7.15 Los gobiernos y la comunidad internacional deberian utilizar
todos los medios de que disponen para apoyar el principio de la
libertad de eleccion en la planificacion de la familia.

7.16 Todos los paises deberian, en el curso de los proximos anos,
evaluar la magnitud de las necesidades nacionales no atendidas de
servicios de planificacion de la familia de buena calidad y su
integracion en el contexto de la salud reproductiva, prestando
especial atencion a los grupos mas vulnerables y desatendidos de la
poblacion.  Todos los paises deberian adoptar medidas para
satisfacer las necesidades de planificacion de la familia de su
poblacion lo antes posible, en todo caso para el ano 2015, y
deberian tratar de proporcionar acceso universal a una gama
completa de metodos seguros y fiables de planificacion de la
familia y a servicios conexos de salud reproductiva que no esten
legalmente permitidos.  El objetivo seria ayudar a las parejas y a
los individuos a alcanzar sus objetivos de procreacion y brindarles
todas las oportunidades de ejercer su derecho a tener hijos por
eleccion.

7.17 Se insta a los gobiernos, a todos los niveles, a que implanten
sistemas de supervision y evaluacion de servicios orientados hacia
el usuario, con miras a detectar, prevenir y controlar abusos por
parte de los directores y proveedores de los servicios de
planificacion de la familia y a asegurar el mejoramiento constante
de la calidad de los servicios.  Con este fin, los gobiernos
deberian garantizar la conformidad con los derechos humanos y la
observancia de las normas eticas y profesionales en la prestacion
de los servicios de planificacion de la familia y otros servicios
conexos de salud reproductiva con el fin de asegurar el
consentimiento responsable, voluntario e informado y tambien con
respecto a la prestacion de los servicios.  Deberian proporcionarse
tecnicas de fecundacion in vitro de conformidad con directrices
eticas y normas medicas apropiadas.

7.18 Las organizaciones no gubernamentales deberian desempenar un
papel activo en la movilizacion del apoyo de la comunidad y la
familia, contribuir al aumento de la accesibilidad y aceptabilidad
de los servicios de salud reproductiva, incluida la planificacion
de la familia y cooperar con los gobiernos en el proceso de
preparacion y prestacion de la atencion, sobre la base de la
eleccion bien informada, y deberian ayudar a supervisar los
programas de los sectores publico y privado, incluidos los suyos
propios.

7.19 Como parte del esfuerzo encaminado a satisfacer las
necesidades no atendidas, todos los paises deberian tratar de
individualizar y eliminar todas las barreras importantes que
todavia existan para la utilizacion de los servicios de
planificacion de la familia.  Algunas de estas barreras se
relacionan con la insuficiencia, mala calidad y alto costo de los
servicios de planificacion de la familia existentes.  Las
organizaciones publicas, privadas y no gubernamentales de
planificacion de la familia deberian plantearse como objetivo
eliminar todas las barreras relacionadas con programas que impiden
la aplicacion de la planificacion de la familia para el ano 2005
mediante el nuevo diseno o la ampliacion de la informacion y de los
servicios y otros metodos a fin de aumentar las posibilidades de
las parejas y de las personas de adoptar decisiones libres e
informadas sobre el numero y el espaciamiento de sus hijos y el
momento de su nacimiento y para protegerse de las enfermedades de
transmision sexual.

7.20 Especificamente, los gobiernos deberian obrar de modo que
resultara mas facil para las parejas y las personas asumir la
responsabilidad de su propia salud reproductiva eliminando las
barreras legales, medicas, clinicas y reglamentarias innecesarias
a la informacion y al acceso a los servicios y metodos de
planificacion de la familia.

7.21 Se insta a todos los dirigentes politicos y de la comunidad a
desempenar un papel visible, energico y sostenido en la promocion
y legitimizacion del suministro y la utilizacion de servicios de
planificacion de la familia y de salud reproductiva.  Se insta a
los gobiernos, a todos los niveles, a que proporcionen un ambiente
propicio para el suministro por todos los conductos posibles, en el
sector publico y en el privado, de servicios e informacion de buena
calidad en materia de planificacion de la familia y de salud
reproductiva.  Por ultimo, los dirigentes y legisladores de todos
los niveles deben traducir su apoyo publico a la salud
reproductiva, incluida la planificacion de la familia, en
asignaciones suficientes de recursos presupuestarios, humanos y
administrativos para contribuir a atender las necesidades de
quienes no pueden pagar el precio completo de los servicios.

7.22 Se alienta a los gobiernos a que concentren la mayor parte de
sus esfuerzos en el logro de sus objetivos de poblacion y
desarrollo mediante la educacion y medidas voluntarias, en vez de
recurrir a sistemas de incentivos y desincentivos.

7.23 En los anos venideros, todos los programas de planificacion de
la familia deben esforzarse de modo significativo por mejorar la
calidad de la atencion.  Entre otras medidas, los programas
deberian:

     a)   Reconocer que los metodos apropiados para las parejas y
las personas varian segun la edad, el numero de partos, el tamano
de la familia, la preferencia y otros factores, y velar por que
mujeres y hombres tengan informacion sobre la mayor gama posible de
metodos inocuos y eficaces de planificacion de la familia y acceso
a ellos, para que puedan tomar decisiones libres y bien informadas;

     b)   Proporcionar informacion accesible, completa y precisa
sobre los diversos metodos de planificacion de la familia, que
incluya sus riesgos y beneficios para la salud, los posibles
efectos secundarios y su eficacia para prevenir la propagacion del
VIH/SIDA y otras enfermedades de transmision sexual;

     c)   Hacer que los servicios sean mas seguros, asequibles y
accesibles para el usuario y velar, mediante sistemas logisticos
mejorados, por un suministro suficiente y continuo de productos
anticonceptivos esenciales de alta calidad.  Se deberia asegurar la
confidencialidad; 
     d)   Ampliar y mejorar la capacitacion formal e informal en
atencion de la salud reproductiva y planificacion de la familia de
todos los proveedores de atencion sanitaria, instructores y
administradores de salud, incluida la capacitacion en
comunicaciones y orientacion interpersonal; 

     e)   Asegurar una atencion complementaria adecuada, incluido
el tratamiento de los efectos secundarios de la utilizacion de
anticonceptivos;

     f)   Asegurar la disponibilidad local de servicios conexos de
salud reproductiva o el establecimiento de procedimientos de
remision adecuados;

     g)   Ademas de las medidas cuantitativas de los resultados,
dar mayor importancia a las medidas cualitativas que tienen en
cuenta las perspectivas de los usuarios actuales y posibles de los
servicios, a traves de medios como los sistemas eficaces de
informacion para la gestion y las tecnicas de encuesta para la
evaluacion oportuna de los servicios;

     h)   Los programas de planificacion de la familia y salud
reproductiva deberian hacer hincapie en la lactancia materna y en
los servicios de apoyo que pueden contribuir a la vez al
espaciamiento de los nacimientos, a la mejora de la salud de la
madre y del hijo y al descenso de la mortalidad infantil.

7.24  Los gobiernos deberian tomar medidas oportunas para ayudar a
las mujeres a evitar el aborto, que en ningun caso deberia
promoverse como metodo de planificacion de la familia, y
proporcionar en todos los casos un trato humanitario y orientacion
a las mujeres que han recurrido al aborto.

7.25 A fin de atender el considerable aumento de la demanda de
anticonceptivos en el futuro, en particular durante el proximo
decenio, la comunidad internacional deberia proceder inmediatamente
a establecer un sistema eficaz de coordinacion y servicios
mundiales, regionales y subregionales para la adquisicion de
anticonceptivos y otros productos indispensables para los programas
de salud reproductiva de los paises en desarrollo y de los paises
con economias en transicion.  La comunidad internacional deberia
tambien considerar medidas tales como la transferencia a los paises
en desarrollo de tecnologia que les permita producir y distribuir
anticonceptivos de alta calidad y otros productos esenciales para
los servicios de salud reproductiva, a fin de reforzar la
autosuficiencia de esos paises.  A peticion de los paises
interesados, la Organizacion Mundial de la Salud (OMS) deberia
continuar proporcionando asesoramiento sobre la calidad, seguridad
y eficacia de los metodos de planificacion de la familia.

7.26 La prestacion de servicios de salud reproductiva no deberia
limitarse al sector publico sino que deberia tambien incluir al
sector privado y las organizaciones no gubernamentales, de acuerdo
con las necesidades y recursos de sus comunidades, y tambien,
llegado el caso, estrategias eficaces para la recuperacion de los
costos y la prestacion de servicios, incluida la comercializacion
de asuntos sociales y los servicios basados en la comunidad.  Se
deberian hacer esfuerzos especiales por mejorar la accesibilidad a
traves de servicios de divulgacion.


C.  Enfermedades de transmision sexual y prevencion del
    virus de inmunodeficiencia humana (VIH)          

Bases para la accion

7.27 La incidencia mundial de las enfermedades de transmision
sexual es alta y sigue aumentando.  La situacion ha empeorado
considerablemente con la aparicion de la epidemia del VIH.  Aunque
la incidencia de algunas enfermedades de transmision sexual se ha
estabilizado en algunas partes del mundo, el numero de casos ha
aumentado en muchas regiones.

7.28 Las desventajas economicas y sociales de la mujer la hacen
especialmente vulnerable a las enfermedades de transmision sexual,
incluido el VIH; es ejemplo de esto, su vulnerabilidad al
comportamiento sexual imprudente de sus parejas.  En la mujer, los
sintomas de las infecciones de transmision sexual no suelen ser
aparentes, lo que hace que su diagnostico sea mas dificil que en el
hombre, y las consecuencias para la salud suelen ser mas graves e
incluyen en particular, el riesgo incrementado de infecundidad y de
embarazo ectopico.  El riesgo de transmision del varon infectado a
la mujer es tambien mas elevado que a la inversa, y a muchas
mujeres les resulta imposible tomar medidas para protegerse.

Objetivo

7.29 El objetivo es prevenir las enfermedades de transmision
sexual, incluido el VIH/SIDA, reducir su incidencia y proceder a su
tratamiento, asi como prevenir las complicaciones de las
enfermedades de transmision sexual, como la infertilidad, prestando
especial atencion a las jovenes y a las mujeres. 
Medidas

7.30 Los programas de salud reproductiva deberian intensificar sus
esfuerzos de prevencion, diagnostico y tratamiento de las
enfermedades de transmision sexual y de otras infecciones del
aparato reproductivo, especialmente al nivel de atencion primaria. 
Se deberian hacer esfuerzos especiales para llegar hasta quienes no
tienen acceso a los programas de atencion de la salud reproductiva.

7.31 Todos los proveedores de servicios de salud, incluidos los que
se ocupan de la planificacion de la familia, deberian recibir
formacion especializada sobre la prevencion y el diagnostico de
enfermedades de transmision sexual y sobre la prestacion de
servicios de asesoramiento a ese respecto, en particular en
relacion con las infecciones que afectan a las mujeres y los
jovenes, incluido el VIH/SIDA. 

7.32 La informacion, educacion y orientacion sobre una conducta
sexual responsable y sobre la prevencion eficaz de las enfermedades
de transmision sexual incluido el VIH deberian formar parte de
todos los servicios de atencion de la salud reproductiva. 

7.33 La promocion y el suministro y la distribucion fiables de
preservativos de buena calidad deberian convertirse en elementos
integrantes de los servicios de atencion de la salud reproductiva. 
Todas las organizaciones internacionales pertinentes, especialmente
la Organizacion Mundial de la Salud, deberian aumentar
considerablemente su adquisicion de preservativos.  Los gobiernos
y la comunidad internacional deberian proporcionar todos los medios
necesarios para reducir la propagacion y la tasa de transmision de
la infeccion con el VIH/SIDA. 

       D.  Sexualidad humana y relaciones entre los sexos

Bases para la accion

7.34 La sexualidad humana y las relaciones entre los sexos estan
estrechamente vinculadas e influyen conjuntamente en la capacidad
del hombre y la mujer de lograr y mantener la salud sexual y
regular su fecundidad.  La relacion de igualdad entre hombres y
mujeres en la esfera de las relaciones sexuales y la procreacion,
incluido el pleno respeto de la integridad fisica del cuerpo humano
exige el respeto mutuo y la voluntad de asumir la responsabilidad
personal de las consecuencias de la conducta sexual.  La conducta
sexual responsable, la sensibilidad y la equidad en las relaciones
entre los sexos, particularmente cuando se inculca durante los anos
formativos, favorecen y promueven las relaciones de respeto y
armonia entre el hombre y la mujer.

7.35 La violencia contra la mujer, en particular la violencia
domestica y la violacion, estan sumamente extendidas y cada vez son
mas las mujeres expuestas al SIDA y a otras enfermedades de
transmision sexual como resultado de la conducta sexual imprudente
de sus parejas.  En varios paises, las practicas tradicionales
encaminadas a controlar la sexualidad de la mujer han sido causa de
grandes sufrimientos.  Entre ellas se encuentra la practica de la
mutilacion de los genitales femeninos, que constituye una violacion
de derechos fundamentales y un riesgo que afecta a las mujeres en
su salud reproductiva durante toda la vida. 

Objetivos

7.36 Los objetivos son:

     a)   Promover el desarrollo adecuado de una sexualidad
responsable que permita el establecimiento de relaciones de equidad
y respeto mutuo entre ambos sexos y contribuya a mejorar la calidad
de la vida de las personas;

     b)   Velar por que el hombre y la mujer tengan acceso a la
informacion, la educacion y los servicios necesarios para lograr
una buena salud sexual y ejercer sus derechos y responsabilidades
en lo tocante a la procreacion.

Medidas

7.37 Se deberia prestar apoyo a actividades y servicios en materia
de educacion sexual integrada para los jovenes, con la asistencia
y orientacion de sus padres y en consonancia con la Convencion
sobre los Derechos del Nino, y hacer hincapie en la responsabilidad
de los varones en cuanto a su propia salud sexual y su fecundidad,
ayudandoles a ejercer esa responsabilidad.  Las actividades
educacionales deberian comenzar en la unidad familiar, la comunidad
y las escuelas a una edad apropiada, pero tambien deberan abarcar
a los adultos, en particular a los hombres, a traves de la
ensenanza no academica y mediante diversas actividades con base en
la comunidad.

7.38 En vista de la necesidad urgente de evitar los embarazos no
deseados, de la rapida propagacion del SIDA y otras enfermedades de
transmision sexual, y de la prevalencia de la violencia y el abuso
sexuales, los gobiernos deberian formular las politicas nacionales
sobre la base de una mejor comprension de la necesidad de una
sexualidad humana responsable y de las realidades actuales en
cuanto al comportamiento sexual.

7.39 Deberia alentarse y apoyarse, por medio de programas
educativos a nivel nacional y de la comunidad, el debate activo y
abierto acerca de la necesidad de proteger a las mujeres, los
jovenes y los ninos contra todo tipo de abusos, inclusive el abuso
sexual, la explotacion, el trafico para fines sexuales y la
violencia.  Los gobiernos deberian establecer las condiciones y
procedimientos necesarios para alentar a las victimas a comunicar
toda violacion de sus derechos.  Deberian  promulgarse cuando no
existan, difundirse en forma explicita, reforzarse y aplicarse
leyes encaminadas para hacer frente a esos problemas, y deberian
proporcionarse servicios apropiados de rehabilitacion.  Los
gobiernos tambien deberian prohibir la produccion y el comercio de
material pornografico infantil.

7.40 Los gobiernos y las comunidades deberian adoptar con caracter
urgente medidas para poner fin a la practica de la mutilacion
genital de la mujer y proteger a las mujeres y ninas contra todas
las practicas peligrosas de esa indole.  Las medidas encaminadas a
eliminar esa practica deberian incluir programas eficaces de
divulgacion en la comunidad, en los que participen los dirigentes
religiosos y locales, y que incluyan educacion y orientacion acerca
de sus efectos sobre la salud de las ninas y mujeres, asi como
tratamiento y la rehabilitacion apropiados para las que hayan
sufrido una mutilacion.  Los servicios deberian incluir la
orientacion de las mujeres y los hombres con miras a desalentar
dicha practica.


   E.  Los adolescentes

Bases para la accion

7.41 Hasta ahora los servicios de salud reproductiva existentes han
descuidado en gran parte las necesidades en esta esfera de los
adolescentes como grupo.  La respuesta de las sociedades a las
crecientes necesidades de salud reproductiva de los adolescentes
deberia basarse en informacion que ayude a estos a alcanzar el
grado de madurez necesario para adoptar decisiones en forma
responsable.  En particular, deberian facilitarse a los
adolescentes informacion y servicios que les ayudaran a comprender
su sexualidad y a protegerse contra los embarazos no deseados, las
enfermedades de transmision sexual y el riesgo subsiguiente de
infecundidad.  Ello deberia combinarse con la educacion de los
hombres jovenes para que respeten la libre determinacion de las
mujeres y compartan con ellas la responsabilidad en lo tocante a la
sexualidad y la procreacion.  Esta actividad es especialmente
importante para la salud de las jovenes y de sus hijos, para la
libre determinacion de las mujeres y, en muchos paises, para los
esfuerzos encaminados a reducir el impulso del crecimiento
demografico.  La maternidad a edad muy temprana entrana un riesgo
de muerte materna muy superior a la media, y los hijos de madres
jovenes tienen niveles mas elevados de morbilidad y mortalidad.  El
embarazo a edad temprana sigue siendo un impedimento para mejorar
la condicion educativa, economica y social de la mujer en todas
partes del mundo.  Sobre todo en el caso de las jovenes, el
matrimonio y la maternidad a edad temprana limitan en alto grado
las oportunidades de educacion y empleo, y es probable que
produzcan efectos negativos a largo plazo sobre la calidad de la
vida de ellas mismas y de sus hijos.

7.42 Las escasas oportunidades educacionales y economicas y la
explotacion sexual son factores importantes en los elevados niveles
de embarazos entre las adolescentes.  Tanto en los paises
desarrollados como en los paises en desarrollo, las adolescentes de
bajos ingresos a las que aparentemente se ofrecen pocas
oportunidades en la vida tienen escasos alicientes para evitar el
embarazo y la maternidad.

7.43 En muchas sociedades, los adolescentes se ven sometidos a
presiones para tener relaciones sexuales.  Las jovenes, en
particular las adolescentes de familias de bajos ingresos, son
especialmente vulnerables.  Los adolescentes sexualmente activos de
ambos sexos se exponen a un riesgo cada vez mayor de contraer y
propagar enfermedades de transmision sexual, en particular el
VIH/SIDA, y suelen estar mal informados sobre la forma de
protegerse.  Se ha demostrado que los programas para adolescentes
tienen una eficacia maxima cuando consiguen su plena participacion
en la definicion de sus necesidades en materia de salud sexual y
reproductiva y en la elaboracion de programas que respondan a esas
necesidades.

Objetivos

7.44 Los objetivos son:

     a)   Abordar las cuestiones relativas a la salud sexual y
reproductiva en la adolescencia, en particular los embarazos no
deseados, el aborto en malas condiciones20 y las enfermedades de
transmision sexual, incluido el VIH/SIDA, mediante el fomento de
una conducta reproductiva y sexual responsable y sana, inclusive la
abstinencia voluntaria y la prestacion de servicios apropiados,
orientacion y asesoramiento claramente apropiados para ese grupo de
edad;

     b)   Reducir sustancialmente todos los embarazos de
adolescentes.

Medidas

7.45 Reconociendo los derechos y responsabilidades de los padres y
otras personas legalmente responsables de los adolescentes de dar
a estos, de una manera coherente con la capacidad en evolucion de
los adolescentes, orientacion y guia apropiadas en cuestiones
sexuales y reproductivas, los paises deben asegurar que los
programas y las actitudes de los proveedores de servicios de salud
no limiten el acceso de los adolescentes a los servicios apropiados
y a la informacion que necesiten, incluso informacion sobre
enfermedades de transmision sexual y sobre abusos sexuales.  Al
hacerlo, y con el fin de hacer frente, entre otras cosas, a los
abusos sexuales, esos servicios deben salvaguardar los derechos de
los adolescentes a la intimidad, la confidencialidad, el respeto y
el consentimiento basado en una informacion correcta, y respetar
los valores culturales y las creencias religiosas.  En este
contexto, los paises deberian eliminar, cuando correspondiera, los
obstaculos juridicos, normativos y sociales que impiden el
suministro de informacion y servicios de salud reproductiva a los
adolescentes.

7.46 Los paises, con la asistencia de la comunidad internacional,
deberian proteger y promover los derechos de los adolescentes a la
educacion, la informacion y la asistencia en materia de la salud
reproductiva, y reducir considerablemente el numero de embarazos
entre las adolescentes.

7.47 Se exhorta a los gobiernos a que, en colaboracion con las
organizaciones no gubernamentales, atiendan las necesidades
especiales de los adolescentes y establezcan programas apropiados
para responder a ellas.  Esos programas deben incluir mecanismos de
apoyo para la ensenanza y orientacion de los adolescentes en las
esferas de las relaciones y la igualdad entre los sexos, la
violencia contra los adolescentes, la conducta sexual responsable,
la planificacion responsable de la familia, la vida familiar, la
salud reproductiva, las enfermedades de transmision sexual, la
infeccion por el VIH y la prevencion del SIDA.  Deberian
establecerse programas para la prevencion y el tratamiento de los
casos de abuso sexual y de incesto, asi como otros servicios de
salud reproductiva.  Esos programas deberian facilitar informacion
a los adolescentes y hacer un esfuerzo consciente para consolidar
valores sociales y culturales positivos.  Los adolescentes
sexualmente activos requeriran informacion, orientacion y servicios
especiales en materia de planificacion de la familia, y las
adolescentes que queden embarazadas necesitaran apoyo especial de
sus familias y de la comunidad durante el embarazo y para el
cuidado de sus hijos.  Los adolescentes deben participar plenamente
en la planificacion, la prestacion y la evaluacion de la
informacion y los servicios, teniendo debidamente en cuenta la
orientacion y las responsabilidades de los padres.

7.48 Los programas deberian llegar y capacitar a todas las personas
que esten en condiciones de dar orientacion a los adolescentes en
relacion con un comportamiento sexual y reproductivo responsable,
en particular los padres y las familias, asi como las comunidades,
las instituciones religiosas, las escuelas, los medios de
informacion, y los grupos de la misma edad e intereses.  Los
gobiernos y las organizaciones no gubernamentales deberian promover
programas encaminados a instruir a los padres a fin de mejorar la
interaccion de estos con sus hijos y permitirles cumplir mejor sus
deberes educativos en apoyo del proceso de maduracion de sus hijos,
sobre todo en las esferas de la conducta sexual y la salud
reproductiva.
-------------------------------------------------------------------

               Capitulo VIII

        SALUD, MORBILIDAD Y MORTALIDAD

         A.  Atencion primaria de salud y salud publica

Bases para la accion

8.1  Uno de los principales logros del siglo XX ha sido el aumento
sin precedentes de la longevidad humana.  En el ultimo medio siglo,
la esperanza de vida al nacer en el mundo ha aumentado en unos 20
anos y el riesgo de fallecimiento en el primer ano de vida se ha
reducido en casi un 60%.  Sin embargo, estos logros no estan a la
altura de las mejoras mucho mayores previstas en el Plan de Accion
Mundial sobre Poblacion y en la Declaracion de Alma Ata, aprobada
en la Conferencia Internacional sobre Atencion Primaria de Salud de
1978.  Hay todavia poblaciones de paises enteros y grupos
importantes en muchos paises con tasas muy elevadas de morbilidad
y mortalidad.

Las diferencias ligadas a la situacion socioeconomica o a factores
etnicos son a menudo notables.  En muchos paises con economias en
transicion, la tasa de mortalidad ha aumentado considerablemente
como consecuencia de las muertes causadas por accidentes y actos de
violencia.  

8.2  El aumento de la esperanza de vida registrado en la mayoria de
las regiones del mundo refleja progresos significativos, en la
salud publica y en el acceso a los servicios de atencion primaria
de salud.  Entre los logros importantes figura la vacunacion de
alrededor del 80% de los ninos de todo el mundo y el uso difundido
de tratamientos de bajo costo, como la terapia de rehidratacion
oral, para asegurar la supervivencia de un mayor numero de ninos. 
Sin embargo, estos logros no han beneficiado a todos los paises, y
las enfermedades que pueden ser prevenidas o tratadas constituyen
todavia una de las causas principales del fallecimiento de ninos de
corta edad.  Ademas, amplios sectores de la poblacion de muchos
paises sigue sin acceso a agua potable y saneamiento, viviendo en
condiciones de hacinamiento y sin nutricion adecuada.  Un gran
numero de personas continuan expuestas al riesgo de infecciones y
de enfermedades parasitarias y transmitidas por el agua, como la
tuberculosis, el paludismo y la esquistosomiasis.  Por anadidura,
los efectos sobre la salud de la degradacion ambiental y de la
exposicion a sustancias peligrosas en el lugar de trabajo son causa
de creciente alarma en muchos paises.  De igual manera, el aumento
del consumo de tabaco, alcohol y drogas provocara un marcado
incremento de casos de enfermedades cronicas costosas entre la
poblacion en edad de trabajar y los ancianos.  El impacto de las
reducciones de los gastos en salud y otros servicios sociales que
ha tenido lugar en muchos paises de resultas de la retraccion del
sector publico, la asignacion inadecuada de los recursos
disponibles para la salud, el ajuste estructural y la transicion a
la economia de mercado, ha impedido que se produjeran cambios
importantes en los estilos de vida, los medios de subsistencia y
las modalidades de consumo y es tambien un factor que influye en el
aumento de la morbilidad y la mortalidad.  Aunque las reformas
economicas son esenciales para un crecimiento economico sostenido,
tambien es imprescindible que al formular y ejecutar programas de
ajuste estructural se tenga en cuenta la dimension social.

Objetivos

8.3  Los objetivos son:

     a)   Aumentar la accesibilidad, disponibilidad, aceptabilidad
y asequibilidad de los servicios de atencion de la salud para todas
las personas de conformidad por los compromisos asumidos a nivel
nacional de proporcionar acceso a la atencion basica de salud a
toda la poblacion; 

     b)   Aumentar los anos de vida saludable y mejorar la calidad
de la vida de toda la poblacion y reducir las disparidades en la
esperanza de vida entre los diversos paises y dentro de cada pais.

Medidas

8.4  Todos los paises deberian establecer el acceso a la atencion
primaria de salud y la promocion de la salud como estrategias
centrales para reducir la mortalidad y la morbilidad.  Deberian
asignarse suficientes recursos para poder prestar servicios
primarios de salud a toda la poblacion.  Los gobiernos deberian
reforzar las actividades de informacion, educacion y comunicaciones
sobre cuestiones de salud y nutricion a fin de que las personas
puedan tener mayor control sobre la propia salud y mejorarla.  Los
gobiernos deberian facilitar los servicios de apoyo necesarios para
satisfacer la demanda creada.

8.5  De conformidad con la Declaracion de Alma Ata, todos los
paises deberian reducir la mortalidad y la morbilidad y hacer que
la atencion primaria de salud, incluida la atencion de la salud
reproductiva, este al alcance de todos al finalizar el presente
decenio.  Los paises deberian proponerse alcanzar para el ano 2005
una esperanza de vida al nacer superior a los 70 anos y para el ano
2015 una esperanza de vida al nacer superior a los 75 anos.  Los
paises con los niveles de mortalidad mas elevados deben intentar
alcanzar para el ano 2005 una esperanza de vida al nacer superior
a los 65 anos y para el ano 2015 una esperanza de vida al nacer
superior a los 70 anos.  En el esfuerzo por garantizar  a todos una
vida mas larga y mas sana, se deberia insistir en reducir las
diferencias de mortalidad y morbilidad entre hombres y mujeres, asi
como entre regiones geograficas, clases sociales y grupos etnicos
y poblaciones indigenas.

8.6  Es preciso reconocer y fomentar el papel de la mujer como
protectora principal de la salud de la familia.  Deberia
facilitarse el acceso a la atencion primaria de salud, una
educacion sanitaria mas amplia, la disponibilidad de remedios
sencillos y economicos y el replanteamiento de los servicios de
atencion primaria de salud, incluidos los servicios de atencion de
la salud reproductiva, para que la mujer pueda aprovechar mejor su
tiempo.

8.7  Los gobiernos deberian lograr la participacion de la comunidad
en la planificacion de la politica sanitaria, especialmente en lo
que se refiere al cuidado a largo plazo de las personas de edad
avanzada, de las personas con discapacidades y de las infectadas
por el VIH y otras enfermedades endemicas.  Deberia fomentarse esa
participacion en los programas de salud materna y de supervivencia
del nino, los programas de apoyo a la lactancia, los programas para
la pronta deteccion y tratamiento del cancer del sistema
reproductivo y los programas para la prevencion de la infeccion con
el VIH y otras enfermedades de transmision sexual. 

8.8  Todos los paises deberian reexaminar los programas de
capacitacion y la distribucion de funciones dentro del sistema de
atencion de salud, a fin de reducir el recurso frecuente,
innecesario y costoso a los medicos y a los servicios de atencion
secundaria y terciaria, manteniendo al mismo tiempo servicios de
consulta eficaces.  Hay que garantizar a todas las personas y en
especial a los grupos mas desfavorecidos y vulnerables el acceso a
los servicios de atencion de salud.  Los gobiernos deberian
procurar que los servicios de atencion primaria de salud sean
economicamente mas sostenibles, y garantizar al mismo tiempo un
acceso equitativo a dichos servicios, integrando los servicios de
salud reproductivas, incluidos los de planificacion de la familia
y salud maternoinfantil, y haciendo un uso apropiado de los
servicios basados en la comunidad, y de los planes de
comercializacion social y de recuperacion de los costos, a fin de
extender el alcance y mejorar la calidad de los servicios
disponibles.  Deberia promoverse la participacion de los usuarios
en la gestion economica de los servicios de atencion de salud.

8.9  Mediante la transferencia de tecnologia, deberia ayudarse a
los paises en desarrollo a potenciar su capacidad de producir
medicamentos genericos para el mercado nacional y garantizar la
amplia disponibilidad y accesibilidad de dichos medicamentos.  Para
satisfacer el aumento sustancial de la demanda de vacunas,
antibioticos y otros productos durante el proximo decenio y en anos
sucesivos, la comunidad internacional debe reforzar los mecanismos
mundiales, regionales y locales de produccion, control de la
calidad y adquisicion de esos productos, siempre que sea factible,
en los paises en desarrollo.  La comunidad internacional debe
facilitar la cooperacion regional para la fabricacion, el control
de la calidad y la distribucion de vacunas.

8.10 Todos los paises deberian dar prioridad a las medidas
destinadas a mejorar la calidad de la vida y la salud manteniendo
un medio ambiente seguro y salubre para todos los grupos de
poblacion mediante la aplicacion de medidas encaminadas a evitar
condiciones de hacinamiento en las viviendas, reducir la
contaminacion atmosferica, facilitar el acceso al agua potable y al
saneamiento, mejorar la gestion de desechos y aumentar la seguridad
en el lugar de trabajo.

Deberia prestarse especial atencion a las condiciones de vida de
los grupos pobres y desfavorecidos de las zonas urbanas y rurales. 
Deberian someterse a supervision estatal periodica los efectos de
los problemas ambientales en la salud, sobre todo de los grupos
vulnerables. 

8.11 Deberia fomentarse la reforma del sector de salud y la
politica sanitaria, incluida una asignacion racional de los
recursos, a fin de alcanzar los objetivos fijados.  Todos los
gobiernos deberian examinar la manera de lograr una relacion
costo-eficacia optima en los programas de salud a fin de elevar la
esperanza de vida, reducir la morbilidad y la mortalidad y
facilitar servicios de atencion basica de salud a todas las
personas.


     B.  Supervivencia y salud de los ninos

Bases para la accion

8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reduccion de las
tasas de mortalidad de lactantes y ninos pequenos.  La mejora de la
supervivencia de los ninos ha sido el principal factor determinante
del aumento general de la esperanza de vida media en todo el mundo
durante el ultimo siglo, primero en los paises desarrollados y, en
los ultimos 50 anos, en los paises en desarrollo.  El numero de
fallecimientos de lactantes (es decir, de ninos menores de 1 ano)
por 1.000 nacidos vivos descendio a nivel mundial de 92 en
1970-1975 a alrededor de 62 en 1990-1995.  En las regiones
desarrolladas, el descenso fue de 22 a 12 por 1.000 nacimientos, y
en los paises en desarrollo de 105 a 69 fallecimientos de lactantes
por 1.000 nacimientos.  Las mejoras han sido mas lentas en el
Africa subsahariana y en algunos paises asiaticos, donde en
1990-1995 mas de un nacido vivo de cada 10 fallecera antes de
cumplir 1 ano.  La mortalidad entre los ninos menores de 5 anos
muestra variaciones significativas entre las distintas regiones y
paises y dentro de cada region y pais.  Las poblaciones indigenas
suelen tener tasas de mortalidad de lactantes y ninos pequenos
superiores a la media nacional.  La pobreza, la malnutricion, la
disminucion de la lactancia materna y la insuficiencia o la falta
de servicios de saneamiento y de salud son todos factores
relacionados con la alta mortalidad de lactantes y de ninos
pequenos.  En algunos paises, los disturbios civiles y las guerras
tambien han tenido importantes repercusiones negativas en la
supervivencia de los ninos.  Los nacimientos no deseados, el
abandono de los ninos y los malos tratos son tambien factores que
contribuyen al aumento de la mortalidad infantil.  Ademas, la
infeccion con el VIH puede transmitirse de la madre al nino antes
del nacimiento o durante el parto y los ninos pequenos cuyas madres
fallecen corren un elevado riesgo de morir ellos tambien poco
tiempo despues.

8.13 La Cumbre Mundial en favor de la Infancia, celebrada en 1990,
aprobo un conjunto de metas para la infancia y el desarrollo hasta
el ano 2000, inclusive la reduccion de las tasas de mortalidad de
lactantes y ninos menores de 5 anos en un tercio, o a 50 y 70 por
1.000 nacidos vivos, respectivamente, si estas cifras son menores. 
Dichos objetivos se basan en los logros de los programas de
supervivencia infantil durante los anos ochenta, que demuestran no
solo que se dispone de tecnologias eficaces de bajo costo sino que
estas pueden proporcionarse de manera eficiente a grandes
poblaciones.  Sin embargo, las reducciones de la morbilidad y la
mortalidad logradas mediante la aplicacion de medidas
extraordinarias durante los anos ochenta corren peligro de ser
efimeras si no se institucionalizan y mantienen los sistemas de
atencion de salud de base amplia establecidos durante ese decenio. 

8.14 La supervivencia del nino esta estrechamente vinculada al
momento, el espaciamiento y numero de los nacimientos y a la salud
reproductiva de las madres.  La edad temprana o tardia, el alto
numero y la excesiva frecuencia de los embarazos son factores
importantes que contribuyen a las elevadas tasas de mortalidad y
morbilidad de lactantes y de ninos pequenos, en especial cuando los
servicios de atencion de salud son insuficientes.  Cuando la
mortalidad de lactantes se mantiene elevada, las parejas suelen
tener mas hijos para asegurarse de que sobreviva el numero deseado.

Objetivos

8.15 Los objetivos son:

     a)   Fomentar la salud y la supervivencia de los ninos y
reducir lo antes posible las disparidades entre paises
desarrollados y paises en desarrollo, y dentro de cada pais,
prestando especial atencion a la eliminacion de la  mortalidad
prevenible excesiva de las lactantes y las ninas pequenas;

     b)   Mejorar las condiciones de salud y nutricion de lactantes
y ninos pequenos;

     c)   Fomentar la lactancia materna como estrategia para la
supervivencia del nino. 
Medidas

8.16 Durante los proximos 20 anos, mediante la cooperacion
internacional y los programas nacionales, deberia reducirse
sustancialmente la diferencia entre las tasas medias de mortalidad
de lactantes y ninos pequenos en las regiones desarrolladas y en
desarrollo del mundo y eliminarse las disparidades dentro de los
paises y entre regiones geograficas, grupos etnicos o culturales y
grupos socioeconomicos.  Los paises con poblaciones indigenas
deberian lograr que los niveles de mortalidad de lactantes y de
ninos menores de 5 anos de dichas poblaciones fuesen iguales que en
la poblacion en general.  Para el ano 2000, y teniendo en cuenta
las circunstancias particulares de cada uno, los paises deberian
procurar reducir sus tasas de mortalidad de lactantes y ninos
menores de 5 anos en un tercio, o bien a 50 y 70 por 1.000 nacidos
vivos, respectivamente, si estas cifras son menores.  Para el ano
2005, los paises con niveles intermedios de mortalidad deberian
tratar de conseguir que la tasa de mortalidad de lactantes
estuviese por debajo de 50 por 1.000 nacidos vivos y la de los
ninos menores de 5 anos por debajo de 60 por 1.000 nacidos vivos. 
Para el ano 2015, todos los paises deberian tratar de conseguir que
la tasa de mortalidad de lactantes estuviese por debajo de 35 por
1.000 nacidos vivos y la de los ninos menores de 5 anos por debajo
de 45 por 1.000 nacidos vivos.  Los paises que consigan alcanzar
antes esos niveles deberian seguir esforzandose por reducirlos.

8.17 Todos los gobiernos deberian evaluar las causas profundas de
la mortalidad infantil elevada y, en el marco de la atencion
primaria de salud, facilitar servicios integrados de atencion de la
salud reproductiva y de la salud infantil, inclusive programas de
maternidad sin riesgo21 y de supervivencia del nino y servicios de
planificacion de la familia, a toda la poblacion y en particular a
los grupos mas vulnerables y desfavorecidos.  Entre esos servicios
deberian figurar la atencion y orientacion prenatal, con especial
hincapie en los embarazos de alto riesgo y en la prevencion de
enfermedades de transmision sexual y la infeccion con el VIH, una
asistencia adecuada en el parto y la atencion del recien nacido,
incluida la lactancia materna exclusiva, informacion sobre
practicas optimas de lactancia materna y de destete, y la
aportacion de suplementos de micronutrientes y de toxoide del
tetanos en los casos apropiados.  Entre las medidas para reducir la
incidencia de casos de bajo peso al nacer y otras carencias
nutricionales, como la anemia, deberian figurar el fomento de la
nutricion materna mediante actividades de informacion, educacion y
asesoramiento y la promocion de intervalos mas largos entre los
nacimientos.  Todos los paises deben dar prioridad a los esfuerzos
por reducir las principales enfermedades infantiles, en particular
las enfermedades infecciosas y parasitarias, y evitar la
malnutricion entre los ninos, en especial entre las ninas, mediante
medidas encaminadas a erradicar la pobreza y lograr que todos los
ninos vivan en un medio ambiente salubre y mediante la difusion de
informacion sobre higiene y nutricion.  Tambien es importante dar
a los padres informacion y educacion sobre puericultura, incluido
el uso de estimulos mentales y fisicos.

8.18 A fin de que los lactantes y los ninos pequenos reciban la
mejor nutricion posible y proteccion especifica contra toda una
serie de enfermedades, es preciso proteger, promover y apoyar la
lactancia materna.  Contando con apoyo juridico, economico,
practico y emocional, las madres deberian poder amamantar a sus
hijos de manera exclusiva entre cuatro y seis meses, sin
suplementos de alimentos o bebidas, y seguir amamantandolos con
suficientes y adecuados suplementos alimenticios hasta la edad de
2 anos o incluso mas tarde.  A fin de lograr esos objetivos, los
gobiernos deberian promover la informacion publica sobre las
ventajas de la lactancia materna; el personal de salud deberia
recibir ensenanzas sobre normas idoneas para la lactancia materna;
los paises deberian examinar los medios oportunos para aplicar
plenamente el Codigo Internacional de Comercializacion de los
Sucedaneos de la Leche Materna de la OMS.


        C.  Salud de la mujer y la maternidad sin riesgo

Bases para la accion

8.19 Las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto
figuran entre las principales causas de mortalidad de las mujeres
en edad de procrear en muchas partes del mundo en desarrollo.  A
nivel mundial, se ha estimado que alrededor de medio millon de
mujeres fallece cada ano por causas relacionadas con el embarazo,
el 99% de ellas en paises en desarrollo.  La diferencia entre la
mortalidad materna de las regiones desarrolladas y las regiones en
desarrollo es grande:  en 1988 las cifras variaban de mas de 700
por 100.000 nacidos vivos en los paises menos adelantados a 26 por
100.000 en las regiones desarrolladas.  Se han comunicado tasas de
1.000 o mas fallecimientos de la madre por 100.000 nacidos vivos en
varias zonas rurales de Africa, lo que representa un alto riesgo de
fallecimiento durante los anos de procreacion para las mujeres con
multiples embarazos.  Segun la Organizacion Mundial de la Salud
(OMS), el riesgo de muerte por causas relacionadas con el embarazo
o el parto es de uno en 20 en los paises en desarrollo, en
comparacion con uno en 10.000 en algunos paises desarrollados.  La
edad a la que las mujeres empiezan a tener hijos o dejan de
tenerlos, el intervalo entre los nacimientos, el numero total de
embarazos a lo largo de la vida y las circunstancias
socioculturales y economicas en que viven las mujeres son factores
que influyen en la morbilidad y mortalidad maternas.  En la
actualidad, aproximadamente el 90% de los paises del mundo, que
representan el 96% de la poblacion mundial, tienen politicas que
permiten el aborto en diversas situaciones juridicas para salvar la
vida de la mujer.  Sin embargo, una proporcion significativa de los
abortos son inducidos por las propias mujeres o se efectuan en
malas condiciones, y son la causa de un gran porcentaje de los
fallecimientos de las madres o de lesiones permanentes en las
mujeres afectadas.  El fallecimiento de la madre puede tener muy
graves consecuencias para la familia, dado el papel decisivo que
desempena la mujer en la salud y el bienestar de sus hijos.  El
fallecimiento de la madre hace que aumenten enormemente los riesgos
para la supervivencia de los hijos pequenos, especialmente si la
familia no esta en condiciones de encontrar a otra persona que
asuma el papel materno.  Una mayor atencion a las necesidades de
salud reproductiva de las jovenes adolescentes y las mujeres
jovenes podria reducir notablemente la morbilidad y mortalidad
maternas mediante la prevencion de los embarazos no deseados y de
los abortos posteriores realizados en condiciones deficientes.  La
maternidad sin riesgo, ha sido aceptada en muchos paises como
estrategia para reducir la morbilidad y mortalidad maternas.

Objetivos

8.20 Los objetivos son:

     a)   Promover la salud de las mujeres y la maternidad sin
riesgo a fin de lograr una reduccion rapida y sustancial en la
morbilidad y mortalidad maternas y reducir las diferencias
observadas entre los paises en desarrollo y los desarrollados, y
dentro de los paises.  Sobre la base de un esfuerzo decidido por
mejorar la salud y el bienestar de la mujer, reducir
considerablemente el numero de muertes y la morbilidad causados por
abortos realizados en malas condiciones20; 

     b)   Mejorar la situacion de salud y de nutricion,
especialmente de las mujeres embarazadas y las madres lactantes.

Medidas

8.21 Los paises deberian tratar de lograr reducciones
significativas de la mortalidad materna para el ano 2015:  una
reduccion de la mortalidad materna a la mitad de los niveles de
1990 para el ano 2000 y una nueva reduccion a la mitad para el ano
2015.  El logro de esas metas tendra distintas repercusiones para
los paises segun sus niveles de mortalidad materna en 1990.  Los
paises con niveles intermedios de mortalidad materna deberian
esforzarse por conseguir que para el ano 2005 la tasa de mortalidad
materna este por debajo de 100 por 100.000 nacidos vivos y para el
ano 2015 por debajo de 60 por 100.000 nacidos vivos.  Los paises
con los niveles mas elevados de mortalidad deberian tratar de
conseguir para el ano 2005 una tasa de mortalidad materna inferior
a 125 por 100.000 nacidos vivos y para el ano 2015 una tasa
inferior a 75 por 100.000 nacidos vivos.  Ahora bien, todos los
paises deberian tratar de reducir la morbilidad y mortalidad
maternas hasta niveles en que ya no constituyan un problema de
salud publica.  Deberian reducirse las disparidades en la
mortalidad materna dentro de los paises y entre las regiones
geograficas y los grupos socioeconomicos y etnicos.

8.22 Todos los paises, con apoyo de todos los sectores de la
comunidad internacional, deberian aumentar la prestacion de
servicios de maternidad en el marco de la atencion primaria de la
salud.  Estos servicios, basados en el concepto de la eleccion
basada en una informacion correcta, deberian incluir la educacion
sobre la maternidad sin riesgo, cuidados prenatales coordinados y
eficaces, programas de nutricion materna; asistencia adecuada en
los partos evitando el recurso excesivo a las operaciones cesareas
y prestando atencion obstetrica de emergencia; servicios de
remision en los casos de complicaciones en el embarazo, el parto y
el aborto, atencion prenatal y planificacion de la familia.  Todos
los nacimientos deberian contar con la asistencia de personas
capacitadas, de preferencia enfermeras y parteras, pero al menos
comadronas capacitadas.  Deberian determinarse las causas
subyacentes de la morbilidad y mortalidad maternas y se deberia
prestar atencion a la elaboracion de estrategias para eliminarlas
y para desarrollar mecanismos de evaluacion y supervision
adecuados, a fin de evaluar los progresos logrados en la reduccion
de la mortalidad y morbilidad maternas y de aumentar la eficacia de
los programas en marcha.  Deberian elaborarse programas y cursos
educativos para lograr el apoyo de los varones a las actividades
destinadas a asegurar la salud de las madres y la maternidad sin
riesgo.

8.23 Todos los paises, y en especial los paises en desarrollo, con
el apoyo de la comunidad internacional, deberian tratar de reducir
todavia mas la mortalidad materna adoptando medidas para impedir,
detectar y tratar los embarazos y nacimientos de alto riesgo, en
particular entre las adolescentes y las parturientas de mas edad.

8.24 Todos los paises deberian elaborar y aplicar programas
especiales para atender las necesidades nutricionales de las
mujeres en edad de procrear, especialmente las embarazadas o
lactantes, y deberian prestar especial atencion a la prevencion y
el tratamiento de la anemia debida a la mala nutricion y de los
desordenes causados por la deficiencia de yodo.  Deberia concederse
prioridad al mejoramiento de la situacion de nutricion y de salud
de las mujeres jovenes, mediante actividades de educacion y
capacitacion, como parte de los programas de salud materna y
maternidad sin riesgo.  Los adolescentes de ambos sexos deberian
recibir informacion, educacion y asesoramiento que les ayudara a
retrasar la formacion temprana de una familia, la actividad sexual
prematura y el primer embarazo.

8.25 En ningun caso se debe promover el aborto como metodo de
planificacion de la familia.  Se insta a todos los gobiernos y a
las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales
pertinentes a incrementar su compromiso con la salud de la mujer,
a ocuparse de los efectos que en la salud tienen los abortos
realizados en condiciones no adecuadas20 como un importante
problema de salud publica y a reducir el recurso al aborto mediante
la prestacion de mas amplios y mejores servicios de planificacion
de la familia.  Las mujeres que tienen embarazos no deseados deben
tener facil acceso a informacion fidedigna y a asesoramiento
comprensivo.  Se debe asignar siempre maxima prioridad a la
prevencion de los embarazos no deseados y habria que hacer todo lo
posible por eliminar la necesidad del aborto.  Cualesquiera medidas
o cambios relacionados con el aborto que se introduzcan en el
sistema de salud se pueden determinar unicamente a nivel nacional
o local de conformidad con el proceso legislativo nacional.  En los
casos en que el aborto no es contrario a la ley, los abortos deben
realizarse en condiciones adecuadas.  En todos los casos, las
mujeres deberian tener acceso a servicios de calidad para tratar
las complicaciones derivadas de abortos.  Se deberian ofrecer con
prontitud servicios de planificacion de la familia, educacion y
asesoramiento postaborto que ayuden tambien a evitar la repeticion
de los abortos.

8.26 Los programas destinados a reducir la morbilidad y mortalidad
maternas deberian incluir informacion y servicios de salud
reproductiva, incluidos servicios de planificacion de la familia. 
A fin de reducir los embarazos de alto riesgo, los programas de
salud materna y maternidad sin riesgo deberian incluir
asesoramiento e informacion sobre planificacion de la familia.

8.27 Todos los paises deben procurar con urgencia modificar el
comportamiento sexual de alto riesgo y elaborar estrategias para
que los varones compartan la responsabilidad en la salud
reproductiva y sexual, incluida la planificacion de la familia, y
para impedir y controlar las enfermedades transmitidas por contacto
sexual, la infeccion con el VIH y el SIDA.


D.  El virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y el sindrome
    de inmunodeficiencia adquirida (SIDA)        

Bases para la accion

8.28 La pandemia del SIDA es un problema de primer orden, tanto en
los paises desarrollados como en los paises en desarrollo.  La OMS
estima que el numero total de casos de SIDA en el mundo a mediados
de 1993 se elevaba a 2,5 millones de personas y que mas de 14
millones habian sido infectadas con el VIH desde que se inicio la
epidemia; segun las proyecciones, esa cifra llegara a 30 o 40
millones al final del decenio, si no se aplican estrategias
eficaces de prevencion.  A mediados de 1993, las cuatro quintas
partes del numero total de infectados por el VIH vivian en paises
en desarrollo, donde la infeccion se transmite principalmente por
relacion heterosexual, y el numero de casos nuevos estaba
aumentando mas rapidamente entre las mujeres.  A raiz de esto, hay
un numero cada vez mayor de ninos huerfanos, que a su vez tienen un
alto riesgo de enfermedad y muerte.  En muchos paises, la pandemia
se esta difundiendo ahora desde las zonas urbanas a las rurales, y
entre zonas rurales, y esta afectando a la produccion economica y
agricola.

Objetivos

8.29 Los objetivos son:

     a)   Impedir y reducir la difusion de la infeccion con el VIH
y minimizar sus consecuencias; aumentar el conocimiento de las
consecuencias desastrosas de la infeccion con el VIH y el SIDA y de
las enfermedades mortales conexas, tanto a nivel individual como de
la comunidad y nacional, y aumentar tambien el conocimiento de los
medios para prevenirlas; corregir las injusticias sociales,
economicas, por razon de sexo y raciales que aumentan la
vulnerabilidad a la enfermedad;

     b)   Asegurar que las personas infectadas con el VIH reciban
atencion medica adecuada y no sean objeto de discriminacion; dar
asesoramiento y apoyo a las personas infectadas con el VIH y
aliviar el sufrimiento de las personas que viven con el SIDA y de
sus familiares, especialmente los huerfanos; asegurar el respeto de
los derechos individuales y la confidencialidad de las personas
infectadas con el VIH; asegurar que los programas de salud
reproductiva y sexual se ocupen de la infeccion con el VIH y del
SIDA; 

     c)   Intensificar las investigaciones sobre metodos de lucha
contra la pandemia del VIH y el SIDA y sobre un tratamiento eficaz
para la enfermedad. 
Medidas

8.30 Los gobiernos deberian evaluar las repercusiones demograficas
y sobre el desarrollo de la infeccion con el VIH y del SIDA.  La
pandemia del SIDA deberia controlarse mediante un enfoque
multisectorial en que se prestara suficiente atencion a sus
ramificaciones socioeconomicas, incluida la pesada carga que impone
a la infraestructura sanitaria y los ingresos de los hogares, su
efecto negativo sobre la fuerza de trabajo y la productividad y el
aumento del numero de ninos huerfanos.  Los planes y estrategias
nacionales multisectoriales para hacer frente al SIDA deberian
integrarse en las estrategias de poblacion y desarrollo.  Deberian
investigarse los factores socioeconomicos subyacentes en la
difusion de la infeccion con el VIH, y deberian elaborarse
programas para tratar los problemas de los que han quedado
huerfanos a raiz de la pandemia del SIDA.

8.31 En los programas para reducir la difusion de la infeccion con
el VIH deberia darse alta prioridad a las campanas de informacion,
educacion y comunicaciones encaminadas a aumentar la conciencia y
hacer hincapie en la modificacion del comportamiento.  Deberia
proporcionarse educacion e informacion sexual tanto a los
infectados como a los que no lo estan, y en especial a los
adolescentes.  Los proveedores de servicios de salud, incluidos los
que se ocupan de la planificacion de la familia, necesitan recibir
capacitacion sobre formas de dar asesoramiento sobre enfermedades
transmitidas por contacto sexual e infeccion con el VIH, incluida
la evaluacion e identificacion de comportamientos de alto riesgo
que requieren atencion y servicios especiales; capacitacion en la
promocion de comportamientos sexuales responsables y sin riesgos,
incluida la abstinencia voluntaria y el uso de preservativos; y
capacitacion para evitar el uso de equipo y productos sanguineos
contaminados, asi como la practica de compartir agujas entre los
usuarios de drogas inyectables.  Los gobiernos deberian elaborar
directrices y crear servicios de asesoramiento sobre el SIDA y las
enfermedades de transmision sexual como parte de los servicios de
atencion primaria de la salud.  Siempre que sea posible, los
programas de salud reproductiva, incluidos los de planificacion de
la familia, deberian abarcar servicios para el diagnostico y
tratamiento de enfermedades comunes transmitidas por contacto
sexual, incluidas las infecciones del aparato reproductivo,
reconociendo que muchas enfermedades sexualmente transmitidas
aumentan el riesgo de contagio del VIH.  Deberia establecerse un
nexo entre la prevencion de la infeccion con el VIH y la prevencion
y el tratamiento de la tuberculosis.

8.32 Los gobiernos deberian movilizar a todos los sectores de la
sociedad para controlar la pandemia del SIDA, incluidas las
organizaciones no gubernamentales, las organizaciones comunitarias,
los lideres religiosos, el sector privado, los medios de difusion,
las escuelas y los servicios de salud.  Deberia darse prioridad a
la movilizacion a los niveles de familia y comunidad.     
Las comunidades deberian elaborar estrategias que respondiesen a
las percepciones locales de la prioridad que debe darse a las
cuestiones sanitarias relacionadas con la difusion del VIH y las
enfermedades de transmision sexual.

8.33 La comunidad internacional deberia movilizar los recursos
humanos y financieros necesarios para reducir la tasa de
transmision de la infeccion con el VIH.  A tal fin, todos los
paises deberian fomentar y apoyar la investigacion de una amplia
gama de criterios para impedir la transmision del VIH y buscar una
cura para la enfermedad.  En particular, las comunidades de
donantes y los centros de investigacion deberian apoyar y
fortalecer los esfuerzos actuales por encontrar una vacuna y
desarrollar metodos controlados por las mujeres, como los
microbicidas vaginales, para impedir la infeccion con el VIH.  Se
necesita tambien mas apoyo para el tratamiento y el cuidado de las
personas infectadas con el VIH y los enfermos de SIDA.  Deberia
mejorarse la coordinacion de las actividades para combatir la
pandemia de SIDA.  Deberia prestarse particular atencion a las
actividades del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional,
donde las medidas como la elaboracion de programas conjuntos pueden
mejorar la coordinacion y asegurar una utilizacion mas eficaz de
los escasos recursos disponibles.  La comunidad internacional
deberia tambien movilizar sus esfuerzos para vigilar y evaluar los
resultados de las diversas actividades encaminadas a encontrar
nuevas estrategias.

8.34 Los gobiernos deberian elaborar politicas y directrices para
eliminar la discriminacion contra las personas infectadas con el
VIH y proteger sus derechos y los de sus familias.  Deberian
reforzarse los servicios para detectar la infeccion con el VIH y
velar por que se asegure la confidencialidad.  Deberian elaborarse
programas especiales para suministrar atencion y prestar el apoyo
emocional necesario a los hombres y mujeres afectados por el SIDA,
y para aconsejar a sus familias y a las personas de su circulo
intimo. 

8.35 Deberia promocionarse e incluirse en los programas de
educacion e informacion el comportamiento sexual responsable,
incluida la abstinencia sexual voluntaria, para prevenir la
infeccion con el VIH.  Deberian distribuirse ampliamente
preservativos y medicamentos de bajo precio para la prevencion y el
tratamiento de enfermedades de transmision sexual, y estos
articulos deberian incluirse en todas las listas de medicamentos
esenciales.  Deberian adoptarse medidas eficaces para controlar
mejor la calidad de los productos sanguineos y la descontaminacion
del equipo.
-------------------------------------------------------------------

                 Capitulo IX

   DISTRIBUCION DE LA POBLACION, URBANIZACION Y MIGRACION INTERNA

   A.  La distribucion de la poblacion y el desarrollo sostenible

Bases para la accion

9.1  A principios del decenio de 1990, alrededor de la mitad de los
gobiernos del mundo, sobre todo de los paises en desarrollo,
consideraban que las pautas de distribucion de la poblacion en sus
territorios no eran satisfactorias y deseaban modificarlas.  Un
aspecto clave era el rapido crecimiento de las zonas urbanas, en
que se preve que residira mas de la mitad de la poblacion mundial
en el ano 2005.  En consecuencia, se ha prestado especial atencion
a la migracion de las zonas rurales a las urbanas, a pesar de que
la migracion de zonas rurales a otras zonas tambien rurales y la de
zonas urbanas a zonas igualmente urbanas son de hecho las formas de
movilidad espacial predominantes en muchos paises.  El proceso de
urbanizacion es un aspecto intrinseco del desarrollo economico y
social y, por consiguiente, tanto los paises desarrollados como los
paises en desarrollo siguen un proceso de transformacion en el que
pasan de ser sociedades predominantemente rurales a sociedades
predominantemente urbanas.  Para las personas, la migracion
constituye frecuentemente un intento racional y dinamico de
encontrar nuevas oportunidades en la vida.  Las ciudades son
centros de crecimiento economico y proporcionan el impulso
necesario para la innovacion y el cambio socioeconomico.  No
obstante, la migracion tambien resulta propiciada por factores de
presion, como la distribucion desigual de los recursos de
desarrollo, la adopcion de tecnologias inadecuadas y la falta de
acceso a la tierra.  Las consecuencias alarmantes de la
urbanizacion que pueden observarse en muchos paises estan
relacionadas con su ritmo acelerado, al que los gobiernos no han
podido responder con su capacidad y sus practicas de gestion
actuales. Sin embargo, incluso en los paises en desarrollo ya se
observan senales de que estan cambiando las pautas de distribucion
de la poblacion, en el sentido de que la tendencia hacia la
concentracion en unas pocas ciudades grandes esta dando paso a una
distribucion mas amplia en centros urbanos de tamano medio.  Este
movimiento se observa tambien en algunos paises desarrollados,
donde la poblacion indica su preferencia por vivir en poblaciones
mas pequenas.  Las politicas eficaces de distribucion de la
poblacion son aquellas que, respetando el derecho de cada persona
a vivir y trabajar en la comunidad de su eleccion, tienen en cuenta
los efectos de las estrategias de desarrollo en la distribucion de
la poblacion.  La urbanizacion tiene consecuencias profundas para
los medios de vida, el estilo de vida y los valores de las
personas.  Al mismo tiempo, la migracion tiene consecuencias
economicas, sociales y ambientales - tanto positivas como negativas
- para los lugares de origen y de destino.

Objetivos

9.2  Los objetivos son:

     a)   Fomentar una distribucion espacial mas equilibrada de la
poblacion, estimulando de manera integrada el desarrollo equitativo
y ecologicamente sostenible de las principales zonas de origen y de
destino, con particular atencion a la promocion de la equidad
economica, social y entre los sexos, basada en el respeto de los
derechos humanos, especialmente el derecho al desarrollo;

     b)   Reducir el papel de los diversos factores de presion en
lo que respecta a las corrientes migratorias.

Medidas

9.3  Al formular politicas de distribucion de la poblacion los
gobiernos deberian velar por que los objetivos y metas de esas
politicas sean compatibles con otras politicas y metas de
desarrollo y con los derechos humanos fundamentales.  Con la ayuda
de los organismos locales, regionales e intergubernamentales
interesados, los gobiernos deberian considerar periodicamente como
influyen las consecuencias de sus politicas economicas y
ambientales, sus prioridades sectoriales, las inversiones en
infraestructuras y el equilibrio de recursos entre las autoridades
regionales, centrales, provinciales y locales en la distribucion de
la poblacion y en la migracion interna, tanto permanente como
temporal.

9.4  Con el fin de lograr una distribucion espacial equilibrada de
la produccion, el empleo y la poblacion, los paises deberian
adoptar estrategias de desarrollo sostenible en el plano regional
y estrategias que fomenten la consolidacion urbana, el crecimiento
de los centros urbanos pequenos y medianos y el desarrollo 
sostenible de las zonas rurales, inclusive la adopcion de proyectos
con gran densidad de mano de obra, la capacitacion de los jovenes
para empleos no agricolas y sistemas eficaces de transporte y
comunicaciones.  A fin de crear un contexto propicio para el
desarrollo local, incluida la prestacion de servicios, los
gobiernos deberian pensar en descentralizar sus sistemas
administrativos.  Esto implica que se de a las autoridades
regionales, provinciales y locales responsabilidad en materia de
gastos y competencias en materia de recaudacion de ingresos.  Si
bien en muchos paises en desarrollo es esencial mejorar de manera
muy considerable las estrategias relacionadas con la
infraestructura y el medio ambiente en las zonas urbanas para
proporcionar un medio ambiente saludable a los habitantes de esas
zonas, tambien habria que llevar a cabo actividades similares en
las zonas rurales.

9.5  Con objeto de reducir la parcialidad hacia las zonas urbanas
y el desarrollo rural aislado, los gobiernos deberian examinar si
es viable ofrecer incentivos para estimular la redistribucion y la
reubicacion de industrias y empresas de las zonas urbanas a las
zonas rurales y fomentar el establecimiento de nuevas empresas,
unidades industriales y proyectos que generen ingresos en las zonas
rurales.

9.6  Los gobiernos que deseen proporcionar alternativas a la
emigracion rural deberian crear las condiciones indispensables para
el desarrollo de las zonas rurales, apoyar activamente el acceso a
la propiedad o al uso de la tierra y el acceso a los recursos
hidricos, especialmente por parte de las unidades familiares,
invertir y fomentar las inversiones para aumentar la productividad
del campo, mejorar la infraestructura rural y los servicios
sociales y facilitar el establecimiento de cooperativas de credito,
produccion y comercializacion, asi como otras organizaciones de
base que den a los habitantes de las zonas rurales un mayor control
de los recursos y les permitan mejorar sus medios de vida.  Es
necesario velar especialmente por que tambien se ofrezcan esas
oportunidades a las familias de los migrantes que han permanecido
en sus zonas de origen.

9.7  Los gobiernos deberian aplicar estrategias de desarrollo que
ofrecieran beneficios tangibles para los inversores en zonas
rurales y los productores rurales.  Los gobiernos tambien deberian
procurar reducir las restricciones impuestas al comercio
internacional de productos agricolas.

9.8  Los gobiernos deberian fortalecer su capacidad para responder
a las presiones causadas por la rapida urbanizacion revisando y
reorientando segun convenga los organismos y mecanismos encargados
de la ordenacion de las zonas urbanas y velando por que todos los
grupos de poblacion participen en la planificacion y la adopcion de
decisiones sobre el desarrollo local.  Deberia prestarse especial
atencion a la gestion de la tierra a fin de asegurar un
aprovechamiento economico de la tierra, proteger los ecosistemas
fragiles y facilitar el acceso de los pobres a la tierra tanto en
las zonas urbanas como en las zonas rurales.

9.9  Se insta a los paises a que reconozcan que las tierras de los
indigenas y sus comunidades deben estar protegidas de actividades
que puedan causar danos al medio ambiente o que las poblaciones
indigenas interesadas puedan considerar inadecuadas desde un punto
de vista social y cultural.  Debe entenderse que el termino
"tierras" incluye el medio ambiente de las zonas que ocupan
tradicionalmente los pueblos de que se trata.

9.10 Los paises deberian aumentar la informacion y la capacitacion
sobre practicas de conservacion y fomentar la creacion de
oportunidades sostenibles de empleo rural no agrario con objeto de
limitar la expansion de los asentamientos humanos en zonas de
ecosistemas fragiles.

9.11 Las politicas de distribucion de la poblacion deben ser
acordes, cuando proceda, con instrumentos internacionales como el
Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la proteccion de personas
civiles en tiempo de guerra (1949), incluido el articulo 49.


         B.  Crecimiento de la poblacion en las grandes
             aglomeraciones urbanas         

Bases para la accion

9.12 En muchos paises, el sistema urbano se caracteriza por la
enorme preponderancia de una sola aglomeracion o ciudad importante.

La tendencia a la concentracion de la poblacion, fomentada por la
concentracion de recursos publicos y privados en algunas ciudades,
tambien ha contribuido a que el numero y el tamano de las
megaciudades sea cada vez mayor.  En 1992 habia 13 ciudades de por
lo menos 10 millones de habitantes, y se preve que ese numero se
duplique antes del ano 2010.  Ese ano la mayor parte de las
megaciudades estaran en paises en desarrollo.  La concentracion
continua de poblacion en las ciudades principales, y en particular
en las megaciudades, plantea problemas economicos, sociales y
ambientales especificos a los gobiernos.  Con todo, las grandes
aglomeraciones son tambien los centros mas dinamicos de actividad
economica y cultural en muchos paises.  Es preciso, en
consecuencia, analizar y tratar los problemas especificos de las
grandes ciudades teniendo presente la contribucion positiva de
estas al desarrollo economico y social de la nacion.  Los problemas
que enfrentan las ciudades se ven a menudo exacerbados por el hecho
de que la capacidad de gestion a nivel local es insuficiente para
hacer frente a las consecuencias de la concentracion de la
poblacion, el desarrollo socioeconomico, los efectos en el medio
ambiente y las interrelaciones de esos factores.

Objetivo

9.13 El objetivo es mejorar la gestion de las aglomeraciones
urbanas mediante una planificacion y una gestion mas participativas
y con un menor consumo de recursos, examinar y modificar las
politicas y mecanismos que contribuyen a la concentracion excesiva
de poblacion en las grandes ciudades y mejorar la seguridad y la
calidad de vida de los residentes de bajos ingresos de las zonas
rurales y urbanas.

Medidas

9.14 Los gobiernos deberian aumentar la capacidad y la competencia
de las autoridades locales y municipales para administrar el
desarrollo urbano, proteger el medio ambiente, satisfacer las
necesidades de seguridad personal, infraestructuras y servicios
basicos de todos los ciudadanos, incluidos los habitantes de
asentamientos ilegales en zonas urbanas, eliminar problemas
sanitarios y sociales, incluidos los problemas relacionados con la
droga y la delincuencia y los problemas resultantes del
hacinamiento y los desastres, y ofrecer a las personas alternativas
a su permanencia en zonas vulnerables a los desastres, tanto
naturales como provocados por el hombre.

9.15 Con el fin de mejorar la situacion de los pobres de las zonas
urbanas, muchos de los cuales trabajan en el sector no estructurado
de la economia, se insta a los gobiernos a que fomenten la
integracion de los migrantes de zonas rurales a zonas urbanas y
promuevan y mejoren su capacidad para obtener ingresos
facilitandoles el acceso al empleo, al credito, a la produccion, a
oportunidades de comercializacion, a la educacion basica, a los
servicios de salud, a la formacion profesional y al transporte,
prestando especial atencion a la situacion de las mujeres
trabajadoras y a las mujeres que son cabeza de familia.  Deberian
establecerse guarderias y crearse programas especiales de
proteccion y rehabilitacion para los ninos de la calle.

9.16 Con el objeto de financiar la infraestructura y los servicios
necesarios de manera equilibrada, teniendo en cuenta los intereses
de los sectores pobres de la sociedad, los organismos de gobierno
a nivel local y nacional deberian estudiar el establecimiento de
planes equitativos de recuperacion de costos y el incremento de los
ingresos a traves de medidas apropiadas.

9.17 Los gobiernos deberian fortalecer la capacidad de gestion de
la tierra, incluida la planificacion urbana, a todos los niveles
con el fin de tener en cuenta las tendencias demograficas e
impulsar la busqueda de enfoques innovadores para hacer frente a
los problemas de las ciudades, prestando especial atencion a las
presiones y necesidades derivadas del crecimiento de su poblacion.

9.18 Los gobiernos deberian fomentar la formulacion y la aplicacion
de estrategias eficaces de ordenacion del medio ambiente para las
aglomeraciones urbanas, prestando atencion especial a las
actividades de ordenacion relativas al agua, a los desechos y a la
atmosfera, asi como a sistemas de energia y transporte
ambientalmente racionales.


   C.  Personas desplazadas internamente

Bases para la accion

9.19 Durante el ultimo decenio se ha tomado mayor conciencia de la
situacion de las personas que se ven obligadas a abandonar sus
lugares de residencia habitual por diversas razones.  Como no
existe una definicion unica de las personas desplazadas
internamente, las cifras varian, al igual que las causas de la
migracion.  Sin embargo, generalmente se acepta que las causas
abarcan toda una gama que va desde la degradacion del medio
ambiente hasta los desastres naturales y los conflictos internos
que destruyen asentamientos humanos y obligan a la poblacion a huir
de una region del pais hacia otra.  En muchos casos, las
poblaciones indigenas, en particular, se ven obligados a
desplazarse.  Debido al caracter forzoso de su traslado, las
personas desplazadas internamente se encuentran a menudo en
situaciones especialmente vulnerables, en particular las mujeres,
que pueden ser victimas de violacion y de ataques sexuales en
situaciones de conflicto armado.  Con frecuencia el desplazamiento
interno es un precursor de las corrientes de refugiados y de
personas desplazadas al extranjero.  Los refugiados que se
repatrian tambien pueden estar desplazados internamente.

Objetivos

9.20 Los objetivos son:

     a)   Ofrecer proteccion y asistencia apropiadas a las personas
desplazadas dentro de su propio pais, particularmente las mujeres,
los ninos y los ancianos, que son los mas vulnerables, y encontrar
soluciones a las causas fundamentales de su desplazamiento con
miras a eliminarlas y, segun proceda, facilitar el regreso o el
reasentamiento;

     b)   Poner fin a todas las formas de migracion forzosa,
incluida la "depuracion etnica".

Medidas

9.21 Los paises deberian ocuparse de las causas de los
desplazamientos internos, inclusive la degradacion ambiental, los
desastres naturales, los conflictos armados y el reasentamiento
forzoso, y establecer los mecanismos necesarios para proteger y
asistir a las personas desplazadas, entre ellos, cuando sea
posible, la indemnizacion por los danos sufridos, especialmente
para quienes no puedan regresar en breve a su lugar habitual de
residencia.  Habria que crear una capacidad apropiada de
preparacion para casos de desastre.  Se insta a las Naciones Unidas
a que, mediante el dialogo con los gobiernos y todas las
organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, continuen
examinando la necesidad de proporcionar proteccion y asistencia a
las personas desplazadas internamente, las causas fundamentales del
desplazamiento interno, la prevencion y las soluciones a largo
plazo, teniendo en cuenta las situaciones concretas.

9.22 Deberian tomarse medidas para velar por que todas las personas
desplazadas reciban educacion basica, oportunidades de empleo,
formacion profesional y servicios basicos de atencion de la salud,
inclusive servicios de salud reproductiva y de planificacion de la
familia.

9.23 Con objeto de invertir la tendencia al empeoramiento de la
calidad del medio ambiente y de reducir al minimo los conflictos
relacionados con el acceso a las tierras de pastoreo, deberia
procederse a la modernizacion del sistema economico pastoral,
prestando la asistencia necesaria a traves de mecanismos
bilaterales y multilaterales.

9.24 Se insta a los gobiernos, las organizaciones internacionales
y a las organizaciones no gubernamentales a intensificar su
asistencia para el desarrollo destinada a las personas desplazadas
internamente, para que puedan regresar a sus lugares de origen.

9.25 Se deberian adoptar medidas a nivel nacional, con cooperacion
internacional segun resulte apropiado, y de conformidad con la
Carta de las Naciones Unidas, para encontrar soluciones duraderas
a las cuestiones relacionadas con las personas desplazadas
internamente, incluido su derecho al regreso voluntario y sin
riesgo a su lugar de origen. 
---------------------------------------------------------------

                 Capitulo X

            MIGRACION INTERNACIONAL

   A.  Migracion internacional y desarrollo

Bases para la accion

10.1 Las relaciones economicas, politicas y culturales
internacionales desempenan un papel importante en las corrientes de
poblacion entre los paises, ya sean estos paises en desarrollo,
paises desarrollados o paises con economias en transicion.  Los
distintos tipos de migraciones internacionales estan vinculados con
esas relaciones y a la vez afectan y se ven afectados por el
proceso de desarrollo.  Los desequilibrios economicos
internacionales, la pobreza y la degradacion del medio ambiente,
combinados con la falta de paz y seguridad, las violaciones de los
derechos humanos y los distintos grados de desarrollo de las
instituciones judiciales y democraticas son todos factores que
afectan las migraciones internacionales.  Si bien la mayoria de las
migraciones internacionales se produce entre paises vecinos, ha ido
en aumento la migracion interregional, especialmente hacia los
paises desarrollados.  Se estima que el numero de migrantes
internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa
de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en
paises en desarrollo.  Estos ultimos anos los principales paises de
acogida del mundo desarrollado registraron una inmigracion neta de
aproximadamente 1,4 millones de personas al ano, unos dos tercios
de ellas procedentes de paises en desarrollo.  La migracion
internacional ordenada puede tener efectos positivos en las
comunidades de origen y en las de destino, por cuanto entran
remesas de fondos a aquellas y recursos humanos necesarios a estas.

La migracion internacional tambien puede facilitar la transferencia
de conocimientos especializados y contribuir al enriquecimiento
cultural.  Sin embargo, las migraciones internacionales entranan la
perdida de recursos humanos para muchos paises de origen y pueden
dar lugar a tensiones politicas, economicas o sociales en los
paises de destino.  Para que las politicas internacionales de
migracion sean eficaces, deben tener en cuenta las limitaciones
economicas del pais de acogida, el impacto de la migracion en la
sociedad receptora y las repercusiones en los paises de origen. 
Para que la migracion internacional tenga dimensiones manejables a
largo plazo es preciso que la opcion de permanecer en el propio
pais sea viable para todos.  Para ello se necesita, entre otras
cosas, un crecimiento economico sostenible, equidad y estrategias
de desarrollo compatibles con ese objetivo.  Ademas, puede
aprovecharse mas eficazmente la contribucion que pueden hacer los
expatriados al desarrollo economico de sus paises de origen.

Objetivos

10.2 Los objetivos son:

     a)   Hacer frente a las causas basicas de la migracion,
especialmente las relacionadas con la pobreza;

     b)   Fomentar la cooperacion y el dialogo entre los paises de
origen y los paises de destino a fin de maximizar los beneficios de
la migracion para los interesados y aumentar las probabilidades de
que la migracion tenga un impacto positivo en el desarrollo de los
paises de acogida y los paises de origen;

     c)   Facilitar el proceso de reintegracion de los migrantes
que regresan.

Medidas

10.3 Los gobiernos de los paises de origen y los paises de destino
deberian procurar que la opcion de permanecer en el propio pais
fuera viable para todos.  Con ese fin, deberian redoblarse los
esfuerzos encaminados a lograr el desarrollo economico y social
sostenible y a asegurar un mejor equilibrio economico entre los
paises desarrollados y los paises en desarrollo y los paises con
economias en transicion.  Tambien es necesario aumentar los
esfuerzos tendientes a neutralizar los conflictos internacionales
e internos antes de que aumenten en escala; asegurar que se
respeten los derechos de las personas pertenecientes a minorias
etnicas, religiosas o lingisticas y las poblaciones indigenas;
respetar las leyes, promover el buen gobierno, fortalecer la
democracia y promover los derechos humanos.  Ademas, deberia darse
mas apoyo al logro de la seguridad alimentaria nacional y
domestica, a la educacion, la nutricion, la salud y los programas
de poblacion y a la proteccion eficaz del medio ambiente.  Esos
esfuerzos podrian requerir asistencia financiera nacional e
internacional, una reevaluacion de las relaciones comerciales y
arancelarias, mayor acceso a los mercados mundiales y esfuerzos mas
decididos por parte de los paises en desarrollo y los paises con
economias en transicion para crear un marco nacional adecuado para
el crecimiento economico sostenible, con enfasis en la creacion de
empleos.  Es probable que la situacion economica de esos paises
solo mejore gradualmente y es probable por eso que las corrientes
migratorias originadas en ellos solo disminuyan a largo plazo;
entre tanto, los graves problemas actuales haran que continuen a
corto y a mediano plazo las corrientes migratorias, y se insta en
consecuencia a los gobiernos a que adopten politicas y programas de
migracion internacional transparentes para hacer frente a esas
corrientes.

10.4 Los gobiernos de los paises de origen que deseen fomentar la
entrada de remesas y emplearlas productivamente para el desarrollo
deberian adoptar politicas economicas, monetarias y cambiarias
razonables, facilitar la prestacion de servicios bancarios que
permitan transferir segura y oportunamente los fondos de los
migrantes y promover las condiciones necesarias para incrementar el
ahorro nacional y canalizarlo hacia la inversion productiva.

10.5 Se invita a los gobiernos de los paises de destino a que
consideren la posibilidad de utilizar ciertas formas de migracion
temporal, como la migracion a corto plazo y la migracion
relacionada con proyectos, como forma de mejorar la capacidad
profesional de los nacionales de los paises de origen,
especialmente los paises en desarrollo y los paises con economias
en transicion.  Deberian considerar con este fin la posibilidad de
formalizar, segun resulte apropiado, acuerdos bilaterales o
multilaterales.  Deberian adoptarse medidas adecuadas para
salvaguardar el salario y las condiciones de trabajo de los
trabajadores migrantes y nativos en los sectores afectados.  Se
insta a los gobiernos de los paises de origen a que faciliten el
regreso de los migrantes y su reintegracion en sus comunidades de
origen, y a que busquen la forma de emplear sus capacidades
profesionales.  Los gobiernos de los paises de origen deberian
considerar la posibilidad de colaborar con los paises de destino y
de obtener el apoyo de las organizaciones internacionales
apropiadas para promover el regreso voluntario de los migrantes
calificados, que pueden desempenar un papel decisivo en la
transferencia de conocimientos, capacidades profesionales y
tecnologia.  Se alienta a los paises de destino a que faciliten la
migracion de regreso mediante la adopcion de politicas flexibles,
como la posibilidad de transferir las pensiones y otros beneficios
laborales.

10.6 Se invita a los gobiernos de los paises afectados por la
migracion internacional a que cooperen con el fin de integrar esta
cuestion en sus programas politicos y economicos y de establecer
una cooperacion tecnica con el fin de ayudar a los paises en
desarrollo y los paises con economias en transicion a hacer frente
a las consecuencias de la migracion internacional.  Se insta a los
gobiernos a que intercambien informacion sobre sus politicas de
migracion internacional y sobre las reglamentaciones que rigen la
admision y la estadia de los migrantes en sus territorios.  Se
invita a los Estados que no lo hayan hecho todavia a que consideren
la posibilidad de ratificar la Convencion Internacional sobre la
proteccion de los derechos de todos los trabajadores migratorios y
de sus familiares.

10.7 Se exhorta a los gobiernos a considerar las solicitudes de
migracion de los paises cuya existencia, segun datos cientificos
disponibles, se ve inminentemente amenazada por el recalentamiento
mundial y el cambio climatico.

10.8 En cooperacion con las organizaciones internacionales y no
gubernamentales y las instituciones de investigacion, los gobiernos
deberian apoyar la reunion de informacion sobre las corrientes y
las cifras de los migrantes internacionales y sobre los factores
que causan la migracion, asi como tambien vigilar la migracion
internacional.  Deberia apoyarse tambien la identificacion de
estrategias que garanticen que la migracion contribuya al
desarrollo y a las relaciones internacionales.  Deberia
fortalecerse el papel de las organizaciones internacionales con
mandatos en la esfera de la migracion a fin de que puedan
proporcionar apoyo tecnico adecuado a los paises en desarrollo,
asesorarles en la gestion de las corrientes de migracion
internacional y promover la cooperacion intergubernamental, entre
otras cosas, mediante negociaciones bilaterales y multilaterales,
segun corresponda.


          B.  Migrantes documentados

Bases para la accion

10.9 Los migrantes documentados son los que cumplen todos los
requisitos juridicos para entrar, permanecer y, si procede, obtener
empleo en el pais de destino.  En algunos paises, muchos de esos
migrantes adquieren con el tiempo el derecho de residencia a largo
plazo.  En esos casos, su integracion en la sociedad que los recibe
es aconsejable y es importante con ese objeto concederles los
mismos derechos sociales, economicos y legales que a los
ciudadanos, de acuerdo con la legislacion nacional.  La
reunificacion de las familias de los migrantes documentados es un
factor importante en las migraciones internacionales.  Tambien es
importante proteger a los migrantes documentados y a sus familiares
del racismo, el etnocentrismo y la xenofobia, y respetar su
integridad fisica, su dignidad, sus creencias religiosas y sus
valores culturales.  La migracion documentada es en general
beneficiosa para el pais de acogida, ya que en su mayoria los
migrantes suelen estar en la edad mas productiva y poseen la
formacion profesional que necesita el pais de acogida, y su
admision esta en consonancia con la politica nacional.  Las remesas
de los migrantes documentados a sus paises de origen constituyen a
menudo una fuente muy importante de divisas y contribuyen al
bienestar de los familiares que dejaron atras.

Objetivos

10.10 Los objetivos son:

     a)   Asegurar la integracion social y economica de los
trabajadores documentados, especialmente de los que han adquirido
el derecho de residencia a largo plazo en el pais de destino, y su
igualdad de tratamiento ante la ley;

     b)   Eliminar las practicas discriminatorias contra los
migrantes documentados, especialmente las mujeres, los ninos y los
ancianos;

     c)   Garantizar su proteccion contra el racismo, el
etnocentrismo y la xenofobia;

     d)   Promover el bienestar de los trabajadores migrantes
documentados y de sus familiares;

     e)   Asegurar que se respeten los valores culturales y
religiosos, las creencias y las practicas de los migrantes
documentados, en la medida en que se ajusten a la legislacion
nacional y a los derechos humanos universalmente reconocidos;

     f)   Tener en cuenta las necesidades y las circunstancias
especiales de los migrantes temporales.

Medidas

10.11 Se insta a los gobiernos de los paises de acogida a
considerar la posibilidad de hacer extensivos a los migrantes
documentados que satisfagan requisitos de estadia apropiados y a
sus familiares cuya situacion en cuanto a residencia y empleo con
el pais de acogida sea conforme a la ley un tratamiento igual al
que reciben los propios nacionales en lo que respecta al disfrute
de los derechos humanos basicos, incluida la igualdad de
oportunidades y de trato en las condiciones de trabajo, la
seguridad social, la participacion en sindicatos, el acceso a
servicios de salud, educacion, cultura y otros servicios sociales,
asi como la igualdad de acceso al sistema judicial y la igualdad de
tratamiento ante la ley.  Se insta ademas a los gobiernos de los
paises de acogida a que tomen medidas apropiadas para evitar todas
las formas de discriminacion contra los migrantes, incluida la
eliminacion de las practicas discriminatorias relativas a su
nacionalidad y a la nacionalidad de sus hijos, y para proteger sus
derechos y su seguridad.  Deberia protegerse a las mujeres y a los
ninos que emigran en calidad de familiares contra los abusos o la
denegacion de sus derechos humanos por sus patrocinadores, y se
pide a los gobiernos que consideren la posibilidad de prorrogar su
estadia en caso de que se disuelva la relacion familiar, dentro de
los limites de su legislacion nacional.

10.12 Con el fin de promover la integracion de los migrantes
documentados con derecho de residencia prolongada, se insta a los
gobiernos de los paises de acogida a considerar la posibilidad de
concederles derechos y responsabilidades civiles y politicos, segun
resulte apropiado, y de facilitar su naturalizacion.  Deberia
ponerse especial empeno en promover la integracion de los hijos de
migrantes a largo plazo ofreciendoles las mismas oportunidades de
educacion y de capacitacion que a los nacionales, permitiendoles el
ejercicio de actividades economicas y facilitando la naturalizacion
de los que se hayan criado en el pais de acogida.  De conformidad
con el articulo 10 de la Convencion sobre los Derechos del Nino y
otros documentos pertinentes de derechos humanos universalmente
reconocidos, todos los gobiernos, y en particular los de los paises
de acogida, deben reconocer la importancia vital de la
reunificacion de las familias y promover su incorporacion en la
legislacion nacional a fin de garantizar que se proteja la unidad
de las familias de los migrantes documentados.  Los gobiernos de
los paises de acogida deben asegurar la proteccion de los migrantes
y sus familias, dando prioridad a los programas y estrategias de
lucha contra la intolerancia religiosa, el racismo, el
etnocentrismo, la xenofobia y la discriminacion basada en el sexo,
y a la adopcion de medidas encaminadas a sensibilizar al publico a
este respecto.

10.13 Los gobiernos de los paises de destino deberian respetar los
derechos humanos basicos de los migrantes documentados, al mismo
tiempo que afirman su propio derecho a reglamentar el acceso a su
territorio y a adoptar politicas que configuren las corrientes
migratorias.  En lo que respecta a la admision de los migrantes,
los gobiernos deberian evitar la discriminacion por razon de la
raza, la religion, el sexo y la discapacidad, los aspectos
relacionados con la salud y otros aspectos conexos pertinentes con
arreglo a las reglamentaciones nacionales de inmigracion y en
particular las necesidades especiales de las personas de edad y de
los ninos.  Se insta a los gobiernos a promover, mediante la
reunion de las familias, la normalizacion de la vida familiar de
los migrantes legales que tienen derecho de residencia prolongada.

10.14 Los gobiernos deberian considerar la posibilidad de
proporcionar asistencia y cooperacion a los programas encaminados
a hacer frente a las consecuencias sociales y economicas adversas
de la migracion forzosa.


   C.  Migrantes indocumentados

Bases para la accion

10.15 Todos los Estados tienen el derecho soberano de decidir quien
puede entrar y permanecer en su territorio y en que condiciones. 
No obstante, ese derecho debe ejercerse cuidando de evitar
actuaciones y politicas racistas o xenofobicas.  Los migrantes
indocumentados o ilegales son personas que no cumplen los
requisitos fijados por el pais de destino para la entrada, la
estancia o el ejercicio de una actividad economica.  Teniendo en
cuenta que las presiones que propician la migracion estan
aumentando en varios paises en desarrollo, al seguir creciendo su
fuerza de trabajo, cabe prever un aumento de la migracion de
indocumentados o ilegal.

Objetivos

10.16 Los objetivos son:

     a)   Hacer frente a las causas basicas de la migracion
indocumentada;

     b)   Reducir sustancialmente el numero de migrantes
indocumentados, asegurando al mismo tiempo que los que necesitan
proteccion internacional la reciban; prevenir la explotacion de los
migrantes indocumentados y velar por que se protejan sus derechos
humanos fundamentales;

     c)   Prevenir el trafico internacional de migrantes,
especialmente con fines de prostitucion;

     d)   Asegurar la proteccion contra el racismo, el
etnocentrismo y la xenofobia.

Medidas

10.17 Se insta a los gobiernos de los paises de origen y de destino
a que cooperen para reducir las causas de la migracion
indocumentada, salvaguardar los derechos humanos basicos de los
migrantes indocumentados, incluido el derecho a solicitar asilo y
a disfrutar de el, en caso de persecucion, en cualquier pais, y a
prevenir su explotacion.  Los gobiernos deberian identificar las
causas de la migracion indocumentada y su impacto economico, social
y demografico, asi como sus consecuencias para la formulacion de
politicas sociales, economicas y de migracion internacional. 

10.18 Los gobiernos de los paises de acogida y los paises de origen
deberian adoptar sanciones eficaces contra quienes organizan la
migracion de indocumentados, explotan a esos migrantes o se dedican
al trafico de migrantes indocumentados, especialmente a los que se
dedican a cualquier forma de trafico internacional de mujeres,
jovenes y ninos.  Los gobiernos de los paises de origen en que las
actividades de agentes u otros intermediarios del proceso
migratorio sean legales deberian regular esas actividades a fin de
impedir los abusos, especialmente la explotacion, la prostitucion
y la adopcion coercitiva.

10.19 Los gobiernos, con la asistencia de las organizaciones
internacionales apropiadas, deberian desalentar la migracion de
indocumentados explicando a los posibles migrantes las condiciones
legales para la entrada, la estadia y el empleo en los paises de
acogida a traves de actividades de informacion en los paises de
origen.

10.20 Los gobiernos de los paises de origen de los migrantes
indocumentados y de las personas cuyas peticiones de asilo han sido
rechazadas tienen la responsabilidad de aceptar el retorno y la
reintegracion de esas personas, y no deben castigarlas a su
regreso.  Ademas, los gobiernos de los paises de origen y de
destino deberian tratar de hallar soluciones a largo plazo de los
problemas originados por la migracion de indocumentados mediante
negociaciones bilaterales o multilaterales, entre otras cosas,
sobre acuerdos de readmision que protejan los derechos humanos
basicos de las personas de que se trata de acuerdo con los
instrumentos internacionales pertinentes.


  D.  Refugiados, solicitantes de asilo y personas desplazadas

Bases para la accion

10.21 En menos de 10 anos, de 1985 a 1993, el numero de refugiados
se ha duplicado con creces, de 8,5 millones a 19 millones de
personas.  Esta situacion ha sido resultado de multiples y
complejos factores, entre ellos, las violaciones generalizadas de
los derechos humanos.  La mayoria de los refugiados encuentran
asilo en paises en desarrollo, con lo que imponen a menudo una
pesada carga a esos Estados.  La institucion del asilo esta siendo
muy discutida en los paises industrializados por una diversidad de
motivos, entre ellos el numero creciente de refugiados y
solicitantes de asilo y el abuso de los procedimientos establecidos
por parte de los migrantes que intentan eludir las restricciones a
la inmigracion.  Aun cuando dos tercios de todos los paises del
mundo han ratificado la Convencion de 1951 relativa al Estatuto de
los Refugiados y el Protocolo de 1967, en que se establecen normas
para la proteccion de los refugiados, es preciso reforzar la
proteccion y la asistencia internacional a los refugiados,
especialmente a las mujeres y los ninos refugiados, que son
especialmente vulnerables.  Las personas desplazadas, que no reunen
las condiciones para recibir el estatuto de refugiado y estan en
algunos casos fuera de su propio pais, son tambien vulnerables y
necesitan asistencia internacional.  Debe considerarse a este
respecto la posibilidad de establecer acuerdos regionales para dar
proteccion a las personas que huyen de la guerra.

Objetivos

10.22 Los objetivos son:

     a)   Reducir los factores de presion que dan lugar a los
movimientos y los desplazamientos de refugiados atacando sus causas
a todos los niveles y adoptando medidas preventivas; 

     b)   Buscar y establecer soluciones duraderas para los
problemas de los refugiados y las personas desplazadas;

     c)   Velar por la proteccion y asistencia efectivas de las
poblaciones de refugiados, prestando especial atencion a las
necesidades y a la seguridad fisica de las mujeres y los ninos
refugiados;

     d)   Impedir el debilitamiento de la institucion del asilo;

     e)   Proporcionar servicios adecuados de salud y educacion y
otros servicios sociales a los refugiados y las personas
desplazadas;

     f)   Integrar los programas de asistencia y rehabilitacion
destinados a los refugiados y los repatriados en la planificacion
del desarrollo, prestando la debida atencion a la equidad para las
mujeres.

Medidas

10.23 Se insta a los gobiernos a que ataquen las causas de los
movimientos de refugiados y personas desplazadas mediante la
adopcion de medidas adecuadas, en particular con respecto a la
resolucion de los conflictos; la promocion de la paz y la
reconciliacion; el respeto de los derechos humanos, incluidos los
derechos de las personas que pertenecen a minorias; el respeto de
la independencia, la integridad territorial y la soberania de los
Estados.  Ademas, es preciso hacer frente a los factores que
contribuyen a los desplazamientos forzosos mediante iniciativas
relacionadas con el alivio de la pobreza, la democratizacion, el
buen gobierno y la prevencion de la degradacion del medio ambiente.

Los gobiernos y todas las demas entidades deberian respetar y
salvaguardar el derecho de las personas a permanecer en sus hogares
en condiciones de seguridad y abstenerse de aplicar politicas o
practicas que obliguen a huir a las personas.

10.24 Se insta a los gobiernos a que refuercen su apoyo a las
actividades internacionales de proteccion y asistencia en favor de
los refugiados y, segun resulte apropiado, de las personas
desplazadas, y a que promuevan la busqueda de soluciones duraderas
para su situacion.  Al mismo tiempo, se alienta a los gobiernos a
fomentar los mecanismos regionales e internacionales que promuevan
la responsabilidad compartida con respecto a las necesidades de
proteccion y de asistencia de los refugiados.  Deberian adoptarse
todas las medidas necesarias para asegurar la proteccion fisica de
los refugiados, en particular de las mujeres y los ninos
refugiados, y especialmente contra la explotacion, el abuso y todas
las formas de violencia.

10.25 Deberia prestarse apoyo internacional adecuado a los paises
de asilo para satisfacer las necesidades basicas de los refugiados
y ayudar a buscar soluciones duraderas.  Deberia ayudarse a las
poblaciones de refugiados a lograr la autosuficiencia.  Los
refugiados, y en particular las refugiadas, deberian participar en
la planificacion y la ejecucion de las actividades de asistencia a
los refugiados.  En la planificacion y la ejecucion de esas
actividades de asistencia deberia prestarse atencion especial a las
necesidades especificas de las mujeres y los ninos refugiados. 
Deberia proporcionarse a los refugiados acceso a alojamiento,
educacion, servicios de salud, incluida la planificacion de la
familia, y otros servicios sociales necesarios.  Se invita a los
refugiados a respetar las leyes y reglamentaciones de sus paises de
asilo.

10.26 Los gobiernos deberian crear condiciones que favorezcan la
repatriacion voluntaria de los refugiados en condiciones de
seguridad y dignidad.  La asistencia para la rehabilitacion de los
refugiados que regresan deberia vincularse, siempre que fuera
posible, con los planes de reconstruccion y desarrollo a largo
plazo.  La comunidad internacional deberia proporcionar asistencia
para los programas de repatriacion y rehabilitacion de los
refugiados y para la remocion de las minas y otros dispositivos sin
explotar que constituyen un grave peligro para la seguridad de los
que regresan y de la poblacion local.

10.27 Se insta a los gobiernos a respetar las leyes internacionales
relativas a los refugiados.  Se invita a los Estados que no lo
hayan hecho a considerar la posibilidad de adherirse a los
instrumentos internacionales relativos a los refugiados, en
particular a la Convencion de 1951 y al Protocolo de 1967 relativos
al estatuto de los refugiados.  Se insta ademas a los gobiernos a
respetar el principio de non-refoulement (es decir, el principio de
no obligar a las personas a regresar por la fuerza a lugares en que
verian amenazada su vida o su libertad por razon de su raza, su
religion, su nacionalidad, su calidad de miembro de un grupo social
determinado o su opinion politica).  Los gobiernos deberian velar
por que los que buscan asilo en el territorio del gobierno tengan
acceso a audiencias justas y deberian facilitar la tramitacion
expeditiva de las solicitudes de asilo, asegurando que en las
directrices y los procedimientos para la determinacion de la
condicion de refugiado se tenga en cuenta la situacion particular
de las mujeres.

10.28 En el caso de llegadas repentinas y masivas de refugiados y
personas desplazadas que necesiten proteccion internacional, los
gobiernos de los paises receptores deberian considerar la
posibilidad de concederles por lo menos proteccion temporal y un
tratamiento conforme a las normas internacionalmente reconocidas y
al derecho, las practicas y las reglamentaciones nacionales hasta
que pueda hallarse una solucion para sus problemas.  Deberia
alentarse a las personas que necesitan proteccion a permanecer en
zonas seguras y, en la medida de lo posible y segun resulte
apropiado, cerca de sus paises de origen.  Los gobiernos deberian
reforzar los mecanismos de proteccion y brindar ayuda a la
poblacion en esas zonas.  Deberian seguirse los principios de la
cooperacion colectiva y la solidaridad internacional para asistir
a los paises de acogida, a solicitud de estos.

10.29 Los problemas de los refugiados y las personas desplazadas
resultantes de la migracion forzosa, incluido el derecho a la
repatriacion, deberian solucionarse de acuerdo con los principios
pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaracion
Universal de Derechos Humanos, otros instrumentos internacionales
y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
-------------------------------------------------------------------

                Capitulo XI

        POBLACION, DESARROLLO Y EDUCACION

   A.  Educacion, poblacion y desarrollo sostenible

Bases para la accion

11.1 En los ultimos 20 anos se ha registrado un aumento del nivel
de educacion en todo el mundo.  A pesar de que se han reducido las
diferencias en el grado de instruccion de los hombres y las
mujeres, el 75% de los analfabetos del mundo son mujeres.  La falta
de ensenanza basica y los bajos niveles de alfabetizacion de los
adultos continuan limitando el proceso de desarrollo en todos los
ambitos.  La comunidad mundial tiene la responsabilidad especial de
garantizar que todos los ninos reciban una ensenanza mejor y que
terminen el ciclo primario.  La ensenanza es un instrumento
indispensable para mejorar la calidad de la vida.  Sin embargo,
cuando hay un rapido crecimiento demografico es mas dificil atender
a las necesidades educacionales.

11.2 La ensenanza es un factor clave del desarrollo sostenible: 
constituye al mismo tiempo un componente del bienestar y un factor
para aumentar el bienestar a causa de sus vinculos con los factores
demograficos y los factores economicos y sociales.  Ademas es un
medio para que cada persona pueda obtener conocimientos, que son
indispensables para que, todo el que lo desee, pueda desenvolverse
en el complejo mundo de hoy.  Los avances en este campo contribuyen
en gran medida a la reduccion de las tasas de fecundidad,
morbilidad y mortalidad, a la habilitacion de las mujeres, al
mejoramiento de la calidad de la fuerza de trabajo y al fomento de
una autentica democracia politica.  La integracion de los migrantes
tambien se ve facilitada por el acceso universal a la ensenanza,
respetando las creencias religiosas y la cultura de los migrantes.

11.3 Hay una relacion de interdependencia entre la educacion y los
cambios demograficos y sociales.  Hay una estrecha y compleja
relacion entre la educacion, la edad al casarse, la fecundidad, la
mortalidad, la movilidad y la actividad.  El aumento del nivel de
educacion de las mujeres y las ninas contribuye a una mayor
habilitacion de las mujeres, a un retraso de la edad en que se
casan y a la reduccion del tamano de las familias.  Cuando las
madres estan mejor educadas, la tasa de supervivencia de sus hijos
tiende a aumentar.  Un mayor acceso a la educacion tambien es un
factor de la migracion interna y de la composicion de la fuerza de
trabajo.

11.4 La educacion y la capacitacion de los jovenes deberia
prepararlos para que tengan perspectivas de carrera y una vida
profesional, a fin de que puedan hacer frente al complejo mundo
actual.  Las oportunidades de empleo remunerado dependen del
contenido de los programas de ensenanza y de la naturaleza de la
capacitacion recibida.  Las fallas y las discrepancias entre el
sistema educativo y el sistema de produccion pueden provocar
desempleo y subempleo, la devaluacion de los titulos profesionales
y, en algunos casos al exodo de la poblacion calificada de las
zonas rurales a las urbanas y al "exodo de profesionales".  Por
consiguiente, es esencial fomentar un desarrollo armonioso de los
sistemas educacionales y los sistemas economicos y sociales
favorables al desarrollo sostenible.

Objetivos

11.5 Los objetivos son:

     a)   Lograr el acceso de todos a una ensenanza de calidad,
dando especial prioridad a la ensenanza primaria y tecnica y la
capacitacion para el empleo, la lucha contra el analfabetismo y la
eliminacion de las desigualdades entre los sexos con respecto al
acceso, la retencion y el apoyo a la educacion;

     b)   Promover la educacion no academica para los jovenes,
garantizando la igualdad de acceso de hombres y mujeres a los
centros de alfabetizacion;

     c)   Incorporar en los programas de estudios temas sobre la
relacion entre la poblacion y el desarrollo sostenible, las
cuestiones de salud, incluida la salud reproductiva, y la igualdad
entre los sexos, y mejorar su contenido a fin de fomentar una mayor
responsabilidad y conciencia al respecto.

Medidas

11.6 La erradicacion del analfabetismo es condicion indispensable
para el desarrollo humano.  Todos los paises deberian consolidar
los progresos efectuados en el decenio de 1990 con miras a
facilitar el acceso universal a la ensenanza primaria, como se
convino en la Conferencia Mundial sobre Educacion para Todos,
celebrada en Jomtien (Tailandia) en 1990, particularmente
garantizando el acceso universal a la ensenanza primaria.  Todos
los paises deberian procurar asegurar el acceso de todas las ninas
y ninos a la escuela primaria o a un nivel equivalente de ensenanza
a la mayor brevedad posible, y en cualquier caso antes del ano
2015.  Tambien habria que prestar atencion a la calidad y el tipo
de la ensenanza, incluido el reconocimiento de los valores
tradicionales.  Se insta a los paises que han conseguido el
objetivo de la ensenanza primaria universal a que amplien la
educacion y la capacitacion a la ensenanza secundaria y superior,
y faciliten el acceso a esos niveles y la terminacion de ese ciclo.

11.7 En los presupuestos de desarrollo a todos los niveles habria
que asignar una elevada prioridad a las inversiones en educacion y
formacion profesional y tener en cuenta la amplitud y el nivel de
las necesidades de conocimientos de la fuerza de trabajo en el
futuro.

11.8 Los paises deberian tomar medidas activas para mantener a las
ninas y las adolescentes en la escuela mediante el establecimiento
de mas escuelas comunitarias, la capacitacion de los maestros para
que sean mas sensibles a los problemas de las mujeres, el
suministro de becas y otros incentivos apropiados y la
sensibilizacion de los padres para que valoren debidamente la
educacion de las ninas, con miras a eliminar para el ano 2005 la
disparidad entre los sexos en la ensenanza primaria y secundaria. 
Asimismo, los paises deberian complementar esos esfuerzos
utilizando plenamente las oportunidades de educacion no academica. 
Se deberia tratar de que las adolescentes embarazadas puedan seguir
asistiendo a la escuela.

11.9 Para que tenga la maxima eficacia, la educacion en materia de
poblacion debe iniciarse en la escuela primaria y continuar a todos
los niveles de la ensenanza academica y no academica, teniendo en
cuenta los derechos y las responsabilidades de los padres y las
necesidades de los ninos y los adolescentes.  En los casos en que
ya exista ese tipo de programas, deberian reexaminarse,
actualizarse y ampliarse los programas de estudios con el fin de
cerciorarse de que se traten temas tan importantes como las
actitudes no sexistas, las opciones y responsabilidades en materia
de reproduccion y las enfermedades de transmision sexual, entre
ellas el VIH y el SIDA.  Para garantizar la aceptacion por la
comunidad de los programas de educacion en materia de poblacion, en
los proyectos de educacion sobre poblacion deberia subrayarse la
importancia de las consultas con los padres y los dirigentes
comunitarios.

11.10 Deberian redoblarse los esfuerzos por capacitar especialistas
en poblacion a nivel universitario y procurar que en las
disciplinas sociales y economicas se incluyan temas relativos a las
variables demograficas y su relacion con la planificacion del
desarrollo, asi como a la salud y el medio ambiente.


         B.  Informacion, educacion y comunicacion 
                     en materia de poblacion

Bases para la accion

11.11 Para el logro de las metas y objetivos del presente Programa
de Accion es fundamental promover el conocimiento, la comprension
y la determinacion del publico a todos los niveles, desde el
personal hasta el internacional.  En consecuencia, en todos los
paises y entre todos los grupos deben reforzarse las actividades de
informacion, educacion y comunicacion en materia de poblacion y de
desarrollo sostenible.  Esto entrana el establecimiento de planes
y estrategias de informacion, educacion y comunicacion en materia
de poblacion y desarrollo en que se tengan en cuenta las
diferencias culturales y las diferencias entre los sexos.  A nivel
nacional, una informacion mas completa y apropiada permitira a los
encargados de la planificacion y de la formulacion de politicas
disenar planes y adoptar decisiones mas apropiados en relacion con
la poblacion y el desarrollo sostenible.  Al nivel mas elemental,
si se tiene informacion mas completa y apropiada se toman
decisiones mejor fundamentadas sobre salud, comportamiento sexual
y reproductivo, vida familiar y modalidades de produccion y
consumo.  Por otra parte, contar con mas informacion de mejor
calidad sobre las causas y los beneficios de la migracion puede
crear un entorno mas positivo para que las sociedades aborden y
resuelvan los problemas de la migracion.

11.12 La informacion, la educacion y la comunicacion eficaces son
indispensables para el desarrollo humano sostenible y allanan el
camino a la modificacion de las actitudes y los comportamientos. 
De hecho, ese camino se inicia con el reconocimiento de que deben
tomarse decisiones libre y responsablemente y con conocimiento de
causa sobre el numero de hijos y el espaciamiento de los
nacimientos y en todos los demas aspectos de la vida cotidiana,
incluida la conducta sexual y reproductiva.  Si el publico esta
mejor informado y concienciado en un marco democratico se crea un
ambiente que propicia conductas y decisiones responsables y bien
fundamentadas.  Lo que es mas importante, se allana el camino para
que se celebre un debate publico democratico, posibilitando asi la
movilizacion de la voluntad politica y del apoyo popular a las
medidas necesarias a nivel local, nacional e internacional.

11.13 Las actividades de informacion, educacion y comunicacion
eficaces pueden encauzarse por diversas vias de comunicacion, desde
los niveles mas intimos de la comunicacion interpersonal a los
programas de estudios escolares, desde las artes populares
tradicionales a los modernos espectaculos de masas y desde los
seminarios para dirigentes comunitarios locales a la cobertura de
cuestiones mundiales en los medios de difusion nacionales e
internacionales.  Las estrategias en que se utilizan diversas vias
de comunicacion suelen ser mas eficaces que cualquiera de las vias
de comunicacion por separado.  Todas estas vias de comunicacion
desempenan un papel importante en la promocion de la comprension de
las relaciones entre la poblacion y el desarrollo sostenible.  Las
escuelas y las instituciones religiosas, de manera acorde con sus
valores y ensenanzas, pueden ser en todos los paises vehiculos
importantes para infundir sensibilidad, respeto, tolerancia y
equidad respecto de las diferencias entre las razas y entre los
sexos, la responsabilidad familiar y otras actitudes importantes a
todas las edades.  En muchos paises tambien existen redes eficaces
de educacion no academica sobre cuestiones relacionadas con la
poblacion y el desarrollo sostenible en los lugares de trabajo, los
centros de salud, los sindicatos, los centros comunitarios, los
grupos juveniles, las instituciones religiosas, las organizaciones
de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales.  Estas
cuestiones tambien pueden figurar en los programas mas
estructurados de educacion de adultos, en la formacion profesional
y en los programas de alfabetizacion, particularmente los dirigidos
a las mujeres.  Esas redes son esenciales para llegar a toda la
poblacion, especialmente a los hombres, los adolescentes y las
parejas jovenes.  Los parlamentarios, maestros, dirigentes
religiosos y otros dirigentes comunitarios, los curanderos
tradicionales, los profesionales de la salud, los padres y otros
familiares de mas edad influyen en la formacion de la opinion
publica y deberian ser consultados en el proceso de formulacion de
las actividades de informacion, educacion y comunicacion.  Los
medios de comunicacion tambien ofrecen muchos modelos de conducta
que pueden ser muy importantes.

11.14 Las actuales tecnologias de la informacion, la educacion y la
comunicacion, como las redes mundiales interconectadas de
transmision de datos, telefono y television, los discos compactos
y las nuevas tecnologias multimedios pueden ayudar a salvar las
lagunas geograficas, sociales y economicas que hay actualmente por
lo que respecta al acceso a la informacion en todo el mundo.  Estos
medios pueden hacer que la inmensa mayoria de la poblacion del
mundo participe en debates de ambito local, nacional y mundial
sobre los cambios demograficos y el desarrollo humano sostenible,
las desigualdades economicas y sociales, la importancia de la
habilitacion de la mujer, la salud reproductiva y la planificacion
de la familia, la promocion de la salud, el envejecimiento de las
poblaciones, la rapida urbanizacion y la migracion.  Una mayor
participacion publica de las autoridades nacionales y de la
comunidad garantiza la difusion generalizada de estas tecnologias
y la circulacion mas libre de la informacion dentro de cada pais y
entre los paises.  Es esencial que los parlamentos tengan pleno
acceso a la informacion necesaria para la adopcion de decisiones.

Objetivos

11.15 Los objetivos son:

     a)   Aumentar el conocimiento, la comprension, la
sensibilizacion y la concienciacion de la sociedad a todos los
niveles de forma que las familias, las parejas, los individuos, las
personas que pueden influir en la opinion publica y los dirigentes
comunitarios, las organizaciones no gubernamentales, los encargados
de la formulacion de politicas, los gobiernos y la comunidad
internacional reconozcan la importancia y la pertinencia de las
cuestiones relacionadas con la poblacion y adopten las medidas
necesarias para resolver esas cuestiones en un ambiente de
crecimiento economico sostenido en el marco del desarrollo
sostenible;

     b)   Estimular actitudes que favorezcan un comportamiento
responsable en el ambito de la poblacion y el desarrollo,
especialmente en aspectos como el medio ambiente, la familia, la
sexualidad, la reproduccion y la sensibilidad respecto de las
cuestiones de las diferencias entre razas y entre sexos;

     c)   Lograr que los gobiernos demuestren la voluntad politica
de resolver las cuestiones de poblacion y desarrollo a fin de
fomentar la participacion a todos los niveles de los sectores
publico y privado en la formulacion, la aplicacion y la supervision
de politicas y programas en materia de poblacion y desarrollo;

     d)   Mejorar la capacidad de las parejas y los individuos para
ejercer su derecho basico de decidir libre y responsablemente el
numero de sus hijos y el espaciamiento de los nacimientos y de
disponer de la informacion, la educacion y los medios necesarios
para ello. 
Medidas

 11.16 Las actividades de informacion, educacion y comunicacion,
mediante campanas de educacion del publico, deberian servir para
sensibilizar a la opinion publica acerca de cuestiones
prioritarias, como la maternidad sin riesgos, la salud reproductiva
y los derechos conexos, la salud maternoinfantil y la planificacion
de la familia, la discriminacion contra las ninas y los impedidos
y la valorizacion de esas personas, el maltrato de los ninos, la
violencia contra la mujer, la responsabilidad de los hombres, la
igualdad entre los sexos, las enfermedades de transmision sexual y
el VIH/SIDA, la conducta sexual responsable, los embarazos de
adolescentes, el racismo y la xenofobia, el envejecimiento de la
poblacion y las modalidades de consumo y produccion insostenibles. 
En todas las sociedades, se necesita mas educacion acerca de las
consecuencias de las relaciones entre poblacion y medio ambiente,
a fin de influir en los cambios de comportamiento y de estilo de
vida de los consumidores y de promover la explotacion sostenible de
los recursos naturales.  Los medios de difusion deberian ser uno de
los principales cauces de difusion de conocimientos y de
motivacion.

11.17 Los representantes elegidos a todos los niveles, la comunidad
cientifica, los dirigentes religiosos, politicos, tradicionales y
de la comunidad, las organizaciones no gubernamentales, las
asociaciones de padres, los trabajadores sociales, los grupos de
mujeres, el sector privado, los especialistas en comunicacion y
otras personas que ocupan cargos influyentes deberian tener acceso
a la informacion sobre la poblacion y el desarrollo sostenible y
las cuestiones conexas.  Deberian fomentar la comprension de las
cuestiones que se abordan en el presente Programa de Accion y
movilizar a la opinion publica en apoyo de las medidas propuestas.

11.18 Se invita a los parlamentarios a que continuen promoviendo
una amplia comprension de las cuestiones relacionadas con la
poblacion y el desarrollo sostenible y a que consigan que se
promulguen las leyes necesarias para la aplicacion efectiva del
Programa de Accion.

11.19 Deberia adoptarse un enfoque estrategico coordinado respecto
de la informacion, educacion y comunicacion a fin de maximizar el
impacto de las diversas actividades de informacion, educacion y
comunicacion, tanto modernas como tradicionales, que distintos
agentes pueden emprender en diversos frentes y con diferentes
publicos.  Es especialmente importante que las estrategias de
informacion, educacion y comunicacion guarden relacion y
complementen las politicas y estrategias nacionales de poblacion y
desarrollo y toda una serie de servicios de salud reproductiva,
incluidas la planificacion de la familia y la salud sexual, a fin
de aumentar el uso de esos servicios y de mejorar la calidad del
asesoramiento y de la atencion.

11.20 Las actividades de informacion, educacion y comunicacion
deben basarse en resultados de la investigacion actualizados para
determinar las necesidades de informacion y los medios
culturalmente aceptables y mas eficaces de llegar al publico
previsto.  Con ese fin, deben buscarse los servicios de
profesionales experimentados en los medios tradicionales y no
tradicionales pertinentes.  Habria que asegurar la participacion
del publico al que se desea llegar en el diseno, la realizacion y
la supervision de las actividades de informacion, educacion y
comunicacion, a fin de mejorar la pertinencia y los efectos de esas
actividades.

11.21 Siempre que sea posible deberian reforzarse las aptitudes de
comunicacion interpersonal, en particular la capacidad de
motivacion y asesoramiento, de quienes prestan servicios en
organismos publicos, privados o no gubernamentales, los dirigentes
comunitarios, maestros, grupos paritarios y otros, con objeto de
mejorar la interaccion y la calidad de la prestacion de servicios
de salud reproductiva, incluidos los servicios de planificacion de
la familia y de salud sexual.  Esa comunicacion no deberia ser
objeto de ningun tipo de coercion.

11.22 Deberia recurrirse al enorme potencial de los medios
impresos, audiovisuales y electronicos, incluidas las bases de
datos y las redes, como la Red de Informacion sobre Poblacion de
las Naciones Unidas (POPIN), para difundir informacion tecnica y
para promover y consolidar la comprension de las relaciones entre
la poblacion, el consumo, la produccion y el desarrollo
sostenible.

11.23 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el
sector privado deberian utilizar mas y de forma mas eficaz los
programas de entretenimiento de los medios de comunicacion, como
los seriales y las obras dramaticas de radio y television, el
teatro popular y otros medios tradicionales para alentar al publico
a discutir temas importantes, que a veces resultan delicados,
relacionados con la aplicacion del presente Programa de Accion. 
Cuando se utilizan los programas de entretenimiento - especialmente
las obras dramaticas - para fines de promocion o para fomentar
determinados estilos de vida, deberia informarse al publico de ello
y habria que indicar de manera apropiada en cada caso, la identidad
de los patrocinadores.

11.24 La educacion apropiada a la edad, especialmente en el caso de
los adolescentes, respecto de las cuestiones que se examinan en el
presente Programa de Accion, deberia comenzar en el hogar y en la
comunidad y continuar a todos los niveles de la ensenanza academica
y no academica, teniendo en cuenta los derechos y las obligaciones
de los padres y las necesidades de los adolescentes.  Cuando ya
exista ese tipo de educacion, deberian examinarse, actualizarse y
ampliarse los programas de estudios y los materiales educativos con
el fin de garantizar una cobertura adecuada de las cuestiones
importantes relacionadas con la poblacion y de contrarrestar los
mitos y criterios erroneos sobre ellas.  Cuando no exista ese tipo
de educacion, deberian concebirse planes de estudio y materiales
apropiados.  Para garantizar su eficacia, utilidad y aceptacion por
la comunidad, los proyectos de educacion deberian basarse en los
resultados de estudios socioculturales y en ellos deberian
participar activamente los padres y las familias, las mujeres, los
jovenes, los ancianos y los dirigentes comunitarios.

11.25 Los gobiernos deberian dar prioridad a la capacitacion y
utilizacion de especialistas en informacion, educacion y
comunicacion, especialmente maestros, y de todas las demas personas
que intervienen en la planificacion, la aplicacion, la supervision
y la evaluacion de los programas de informacion, educacion y
comunicacion.  Es necesario formar especialistas que puedan
contribuir al importante desarrollo conceptual y metodologico de la
educacion relativa a la poblacion y cuestiones conexas.  Por lo
tanto, deberian crearse sistemas de formacion profesional y
reforzarlos con especializaciones que preparen a esas personas para
cooperar con eficacia con los gobiernos y las organizaciones no
gubernamentales que llevan a cabo actividades en ese terreno.  Por
otra parte, deberia haber una mayor colaboracion entre la comunidad
academica y otras instituciones a fin de fortalecer la labor
conceptual y metodologica y la investigacion en esa esfera.

11.26 Para aumentar la solidaridad y apoyar la asistencia al
desarrollo, todos los paises deberian estar constantemente
informados de las cuestiones de poblacion y desarrollo.  Los paises
deberian crear mecanismos de informacion, siempre que fuera
necesario, para proceder de manera sistematica a la reunion, el
analisis y la difusion y la utilizacion de datos relacionados con
la poblacion a nivel nacional e internacional y se deberian
establecer o fortalecer redes nacionales, subregionales, regionales
y mundiales para promover el intercambio de informacion y de
experiencias.
-------------------------------------------------------------------

                    Capitulo XII

          TECNOLOGOA, INVESTIGACION Y DESARROLLO

     A.  Reunion, analisis y difusion de datos basicos

Bases para la accion

12.1 Los datos validos, fiables, oportunos, pertinentes desde el
punto de vista cultural y comparables en el plano internacional son
la base para desarrollar, ejecutar, supervisar y evaluar politicas
y programas.  Aunque ha mejorado mucho la disponibilidad de datos
sobre poblacion y cuestiones del desarrollo conexas, gracias a los
progresos metodologicos y tecnologicos de los dos ultimos decenios
en materia de reunion y analisis de datos, todavia quedan muchas
lagunas en lo que respecta a la calidad y el alcance de la
informacion basica, incluidos datos esenciales sobre natalidad y
mortalidad, asi como con respecto a la continuidad de las series de
datos a lo largo del tiempo.  La informacion desglosada por sexos
y etnias, que es necesaria para mejorar y supervisar la
sensibilizacion de las politicas y programas de desarrollo a este
respecto, todavia es insuficiente en muchos aspectos.  La medicion
de las migraciones, especialmente a nivel regional e internacional,
figura tambien entre los sectores menos validos y de cobertura mas
deficiente.  Como cuestion de principio, los individuos, las
organizaciones y los paises en desarrollo deberian tener acceso,
libre de costo, a los datos y conclusiones obtenidos mediante
investigaciones efectuadas en sus propios paises, incluidos los que
estan en manos de otros paises y organismos internacionales. 

Objetivos

12.2 Los objetivos son:

     a)   Establecer una base factica para comprender y prever las
relaciones mutuas entre las variables demograficas y
socioeconomicas, incluidas las ambientales, y para mejorar la
formulacion, ejecucion, supervision y evaluacion de los programas;

     b)   Reforzar la capacidad de los paises para obtener
informacion nueva y hacer frente a las necesidades de reunion,
analisis y difusion de datos basicos, prestando especial atencion
a la informacion clasificada por edades, sexos, etnias y diferentes
unidades geograficas, a fin de utilizar las conclusiones para la
formulacion, ejecucion, supervision y evaluacion de estrategias
generales de desarrollo sostenible y fomentar la cooperacion
internacional, incluida la cooperacion a nivel regional y
subregional;

     c)   Lograr que se reconozca en el plano politico y se
comprenda la necesidad de reunir periodicamente datos y de
analizar, difundir y utilizar plenamente esos datos.

Medidas

12.3 Los gobiernos de todos los paises, en particular los paises en
desarrollo, llegado el caso mediante la cooperacion bilateral y con
ayuda de las organizaciones internacionales y, si es necesario, por
medio de la cooperacion interregional, regional y subregional,
deberian consolidar su capacidad nacional para realizar programas
sostenidos y amplios de reunion, analisis, difusion y utilizacion
de datos sobre poblacion y desarrollo.  Deberia prestarse especial
atencion a la vigilancia de las tendencias demograficas y la
preparacion de proyecciones demograficas y a la supervision de los
avances en el logro de los objetivos relativos a salud, educacion,
igualdad entre los sexos y equidad etnica y social, y a la
disponibilidad de servicios y la calidad de la atencion prestada,
como se afirma en el presente Programa de Accion.

12.4 En los programas de reunion, tratamiento, analisis y oportuna
difusion y utilizacion de los datos demograficos y datos conexos
sobre el desarrollo se deberian prever un desglose, incluido el
desglose por sexos, una forma de tratar los datos y de
presentarlos, que sea compatible con la necesidades de una
ejecucion eficaz de los programas de poblacion y desarrollo. 
Deberia promoverse la interaccion entre los usuarios de los datos
y los proveedores a fin de que estos puedan satisfacer mejor las
necesidades de los usuarios.  En las investigaciones se deberian
tener en cuenta las normas juridicas y eticas y deberian realizarse
en consulta y en colaboracion con las comunidades e instituciones
locales y con la participacion activa de estas, y los resultados
deberian ponerse a disposicion y en conocimiento de los
responsables politicos, las autoridades, los planificadores y los
directores de programas para que los utilizaran oportunamente. 
Todos los programas de investigacion y de reunion de datos se
deberian poder comparar.

12.5 Todos los paises deberian crear y mantener bases de datos
cualitativos y cuantitativos fiables, que permitieran determinar
los vinculos entre cuestiones relativas a la poblacion, la
educacion, la salud, la pobreza, el bienestar de la familia, el
medio ambiente y el desarrollo y que facilitaran informacion
desglosada a los niveles apropiados y deseados, a fin de satisfacer
las necesidades de la investigacion y tambien las del desarrollo,
ejecucion, supervision y evaluacion de politicas y programas.  Se
deberia prestar especial atencion a la evaluacion y medicion de la
calidad y la disponibilidad de los servicios prestados mediante la
elaboracion de indicadores apropiados.

12.6 Deberian crearse o reforzarse redes de informacion demografica
y socioeconomica y de otros datos pertinentes, siempre que fuera
apropiado, a nivel nacional, regional y mundial, a fin de facilitar
la supervision de la ejecucion de programas de accion y actividades
en materia de poblacion, medio ambiente y desarrollo a nivel
nacional, regional y mundial.

12.7 En todas las actividades de reunion y analisis de datos
deberia prestarse la debida consideracion al desglose por sexos,
mejorando asi los conocimientos sobre la situacion y el papel de
los sexos en los procesos sociales y demograficos.  En especial, y
a fin de dar una vision mas exacta de la contribucion actual y
potencial de la mujer al desarrollo economico, al reunir datos
deberia definirse con mayor precision el caracter de la condicion
social y laboral de la mujer de manera que sirviera de base de las
decisiones sobre politicas y programas encaminados a aumentar los
ingresos de la mujer.  Tales datos deberian referirse, entre otras
cosas, a las actividades economicas no remuneradas de la mujer en
la familia y en el sector no estructurado de la economia.

12.8 Deberian prepararse y ejecutarse programas de capacitacion en
estadistica, demografia y poblacion y estudios sobre el desarrollo
a nivel nacional y regional, sobre todo en los paises en
desarrollo, con un mayor apoyo tecnico y financiero basado en la
cooperacion internacional y mayores recursos nacionales.

12.9 Todos los paises, con apoyo de las organizaciones competentes,
deberian potenciar la reunion y el analisis de datos demograficos,
incluidos datos sobre las migraciones internacionales, a fin de
comprender mejor ese fenomeno y contribuir asi a la formulacion de
politicas nacionales e internacionales sobre la migracion
internacional.

     B.  Investigaciones sobre la salud reproductiva

Bases para la accion

12.10 La investigacion, y en especial la investigacion biomedica,
ha contribuido de forma decisiva a que un numero de personas cada
vez mayor tenga acceso a una gama mas amplia de metodos modernos,
seguros y eficaces de regulacion de la fecundidad.  No obstante, no
todas las personas encuentran un metodo de planificacion de la
familia que les convenga y la gama de opciones de que disponen los
hombres es mas limitada que la de las mujeres.  La incidencia cada
vez mayor de las enfermedades de transmision sexual, como el
VIH/SIDA, exige inversiones considerablemente mayores en nuevos
metodos de prevencion, diagnostico y tratamiento.  A pesar de que
se han reducido enormemente los fondos destinados a la
investigacion sobre la salud reproductiva, las perspectivas de
desarrollo y difusion de nuevos metodos y productos anticonceptivos
y de regulacion de la fecundidad son prometedoras.  Con una mayor
colaboracion y coordinacion de las actividades a nivel
internacional se obtendra una mejor relacion costo-eficacia, aunque
es necesario un incremento importante del apoyo de los gobiernos y
de la industria para que diversos metodos nuevos, seguros y
asequibles den resultado, en especial metodos de barrera.  Esas
investigaciones deberian inspirarse en todas las etapas en las
perspectivas de ambos sexos, en particular las de la mujer, y las
necesidades de los usuarios, y deberian realizarse respetando
estrictamente las normas juridicas, eticas, medicas y cientificas
de investigacion biomedica internacionalmente aceptadas.

Objetivos

12.11 Los objetivos son:

     a)   Contribuir a la comprension de los factores que influyen
en la salud reproductiva de todas las personas, incluida la salud
sexual, y ampliar las opciones en materia de reproduccion;

     b)   Velar por la seguridad, calidad y salubridad iniciales y
constantes de los metodos de regulacion de la fecundidad;

     c)   Para que todas las personas tengan la oportunidad de
conseguir y conservar una buena salud reproductiva y sexual, la
comunidad internacional deberia movilizar toda la gama de
investigaciones basicas biomedicas, sociales y sobre
comportamientos y programas en materia de salud reproductiva y
sexualidad.

Medidas

12.12 Los gobiernos, con la ayuda de la comunidad internacional y
de los organismos donantes, el sector privado, las organizaciones
no gubernamentales y las universidades, deberian aumentar el apoyo
a la investigacion, basica y aplicada, biomedica, tecnologica,
clinica, epidemiologica y social para reforzar los servicios de
salud reproductiva, inclusive el mejoramiento de los metodos
actuales y el desarrollo de nuevos metodos de regulacion de la
fecundidad que respondan a las necesidades de los usuarios y sean
aceptables, faciles de utilizar, seguros, exentos de efectos
secundarios a largo y a corto plazo y de efectos de segunda
generacion, eficaces, asequibles, adecuados para diferentes grupos
de edad y grupos culturales y para las diferentes fases del ciclo
reproductivo.  El ensayo y la introduccion de todas las tecnologias
nuevas deberia ser objeto de una supervision constante para evitar
los posibles abusos.  Concretamente, es preciso prestar mas
atencion a los metodos de barrera, tanto para el hombre como para
la mujer, para el control de la fecundidad y la prevencion de las
enfermedades de transmision sexual, incluido el VIH/SIDA, asi como
los microbicidas y virucidas, impidan o no el embarazo.

12.13 Se necesitan con urgencia investigaciones sobre la sexualidad
y los papeles de cada sexo y las relaciones entre ellos en
diferentes contextos culturales, insistiendo en los aspectos
siguientes:  el abuso sexual; la discriminacion y la violencia
contra la mujer; la mutilacion genital, si se practica; el
comportamiento y las costumbres sexuales; las actitudes del varon
respecto de la sexualidad y la procreacion, la fecundidad, la
familia y los papeles de cada sexo; los comportamientos de riesgo
frente a las enfermedades de transmision sexual y los embarazos no
deseados; las necesidades manifiestas de hombres y mujeres en
cuanto a metodos de regulacion de la fecundidad y servicios de
salud sexual; y las razones a que obedece la no utilizacion o la
utilizacion ineficaz de los servicios y tecnologias existentes.

12.14 Tambien deberia darse gran prioridad al desarrollo de nuevos
metodos de regulacion de la fecundidad para varones.  Deberian
realizarse investigaciones especiales sobre los factores que
inhiben la participacion del hombre, a fin de promover su
participacion y su responsabilidad en la planificacion de la
familia.  En las investigaciones sobre la salud sexual y
reproductiva deberia prestarse especial atencion a las necesidades
de los adolescentes, con el fin de formular politicas y programas
adecuados para responder a sus necesidades de salud.  Deberia darse
especial prioridad a las investigaciones sobre las enfermedades de
transmision sexual, inclusive el VIH/SIDA, y a las investigaciones
sobre la infertilidad.

12.15 Para acelerar la disponibilidad de metodos nuevos y mejores
de regulacion de la fecundidad debe promoverse la participacion de
la industria, incluida la de los paises en desarrollo y la de los
paises con economias en transicion.  Es necesario un nuevo tipo de
asociacion entre los sectores publico y privado, incluidos los
grupos de mujeres y de consumidores, para movilizar la experiencia
y los recursos de la industria y proteger al mismo tiempo el
interes publico.  Los organismos nacionales de control de
medicamentos y dispositivos deberian participar activamente en
todas las fases del proceso de desarrollo para garantizar que se
respeten todas las normas juridicas y eticas.  Los paises
desarrollados deberian ayudar a los programas de investigacion en
los paises en desarrollo y los paises con economias en transicion,
aportando sus conocimientos, su experiencia y sus conocimientos
tecnicos, y promover la transferencia de tecnologias apropiadas a
esos dos grupos de paises.  La comunidad internacional deberia
facilitar la creacion de una capacidad de fabricacion de productos
anticonceptivos en los paises en desarrollo, particularmente los
menos adelantados, y en los paises con economias en transicion.

12.16 Todas las investigaciones sobre productos de regulacion de la
fecundidad y de salud sexual y reproductiva deben realizarse
teniendo plenamente en cuenta las normas eticas y tecnicas
aceptadas y las condiciones culturales de la investigacion
biomedica.  Es preciso prestar especial atencion a la supervision
permanente de la seguridad de los anticonceptivos y de sus efectos
secundarios.  En todas las fases del proceso de investigacion y
desarrollo deben tenerse en cuenta los puntos de vista de los
usuarios, en particular los de las mujeres y los de las
organizaciones femeninas.

12.17 Puesto que el aborto en malas condiciones20 es una importante
amenaza para la salud y la vida de las mujeres, deberian promoverse
investigaciones para comprender y tener mejor en cuenta los
factores determinantes y las consecuencias del aborto provocado,
inclusive sus efectos sobre la fecundidad ulterior, la salud
reproductiva y mental y las practicas anticonceptivas, asi como
investigaciones sobre el tratamiento de las complicaciones de los
abortos y el cuidado despues de los abortos.

12.18 Deberia estimularse la investigacion sobre los metodos de
regulacion de la fecundidad naturales, y buscar procedimientos mas
eficaces para determinar el momento de la ovulacion durante el
ciclo menstrual y despues del parto.


    C.  Investigaciones economicas y sociales

Bases para la accion

12.19 En los ultimos decenios la formulacion, ejecucion,
supervision y evaluacion de politicas, programas y actividades en
materia de poblacion se han beneficiado de los resultados de las
investigaciones economicas y sociales, que han puesto de manifiesto
que los cambios demograficos se deben a complejas interacciones de
factores sociales, economicos y ambientales, sobre los que a su vez
influyen.  No obstante, todavia no se comprenden bien algunos
aspectos de esa interaccion y, especialmente en el caso de los
paises en desarrollo, no se tienen conocimientos respecto de una
serie de politicas demograficas y de desarrollo, particularmente en
lo que se refiere a las practicas locales.  Es evidente que se
necesitan investigaciones economicas y sociales para que en los
programas se tengan en cuenta los puntos de vista de los
beneficiarios a quienes van destinados, especialmente las mujeres,
los jovenes y otros grupos en situacion de desventaja, y respondan
a las necesidades especificas de esos grupos y de las comunidades. 
Se precisan investigaciones sobre las interrelaciones de los
factores economicos mundiales o regionales y de los procesos
demograficos nacionales.  Solo es posible mejorar la calidad de los
servicios cuando la calidad ha sido definida tanto por los usuarios
como por los proveedores de servicios y cuando las mujeres
participan activamente en la adopcion de decisiones y en la
prestacion de los servicios.

Objetivos

12.20 Los objetivos son:

     a)   Promover investigaciones socioculturales y economicas que
sirvan de ayuda a la hora de disenar programas, actividades y
servicios para mejorar la calidad de vida y satisfacer las
necesidades de individuos, familias y comunidades, en particular
todos los grupos insuficientemente atendidos22;

     b)   Promover la utilizacion de los resultados de la
investigacion para mejorar la formulacion de las politicas y la
ejecucion, supervision y evaluacion de programas y proyectos que
mejoren el bienestar de las personas, las familias y los
necesitados y para aumentar su calidad, eficiencia y su atencion a
las necesidades de los destinatarios e incrementar la capacidad
nacional e internacional para efectuar esas investigaciones;

     c)   Comprender que el comportamiento sexual y reproductivo se
da en diversos contextos socioculturales, y comprender la
importancia del contexto para el diseno y ejecucion de programas de
servicios.

Medidas

12.21 Los gobiernos, los organismos de financiacion y las
organizaciones de investigacion deben alentar y promover
investigaciones socioculturales y economicas sobre las politicas y
programas de poblacion y desarrollo pertinentes, incluidas las
practicas locales, especialmente en lo que respecta a las
relaciones entre poblacion, alivio de la pobreza, medio ambiente,
crecimiento economico sostenido y desarrollo sostenible.

12.22 En los programas y estrategias de poblacion y desarrollo
deberian incluirse investigaciones socioculturales y economicas, a
fin de orientar a los directores de programas sobre los medios de
llegar a sus destinatarios menos atendidos y de responder a sus
necesidades.  A tal fin, los programas deberian prever
investigaciones sobre operaciones, investigaciones sobre evaluacion
y otras investigaciones aplicadas en materia de ciencias sociales. 
Estas investigaciones deberian realizarse en un regimen de
participacion.

Deberian establecerse mecanismos para asegurar que los resultados
de la investigacion se incorporaran al proceso de adopcion de
decisiones.

12.23 Tanto a nivel nacional como internacional deberian realizarse
investigaciones orientadas a la formulacion de politicas sobre las
zonas especialmente amenazadas por la presion demografica, la
pobreza, el consumo excesivo, la destruccion de los ecosistemas y
la degradacion de los recursos, prestando especial atencion a las
interacciones de esos factores.  Tambien deberian realizarse
investigaciones sobre el desarrollo y mejoramiento de los metodos
de produccion sostenible de alimentos y los sistemas agricolas y
ganaderos en los paises desarrollados y en desarrollo.

12.24 Se insta a los gobiernos, las organizaciones
intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales
interesadas, los organismos de financiacion y las organizaciones de
investigacion a que den prioridad a las investigaciones sobre los
vinculos entre el papel y la condicion juridica y social de la
mujer y los procesos demograficos y de desarrollo.  Entre los
aspectos vitales de la investigacion figuran la evolucion de las
estructuras familiares; el bienestar de la familia; las
interacciones entre los distintos papeles del hombre y de la mujer,
incluido su empleo del tiempo, el acceso al poder y a la adopcion
de decisiones y el control de los recursos; las normas, leyes,
valores y creencias conexas; y las consecuencias economicas y
demograficas de la desigualdad entre los sexos.  Las mujeres
deberian participar en todas las fases de las investigaciones sobre
la igualdad entre los sexos y deberia procurarse contratar y formar
a mas investigadoras.

12.25 En vista de la naturaleza cambiante y del grado de movilidad
espacial de la poblacion, urge realizar investigaciones para
comprender mejor las causas y las consecuencias de la migracion y
de la movilidad, interna o internacional.  Para que esas
investigaciones tengan una solida base es preciso tratar de mejorar
la calidad, oportunidad y accesibilidad a los datos sobre los
niveles, las tendencias y las politicas internas e internacionales
de migracion.

12.26 En vista de que sigue habiendo importantes diferencias entre
las tasas de mortalidad y de morbilidad de subgrupos de la
poblacion de los paises, es urgente intensificar la labor de
investigacion sobre los factores determinantes de esas diferencias,
a fin de elaborar politicas y programas mas eficaces para
reducirlas.  De especial importancia son las causas de las
diferencias, inclusive las diferencias en funcion del sexo, en
cuanto a mortalidad y morbilidad, particularmente en el caso de los
jovenes y de las personas de edad.  Deberia prestarse mas atencion
a la importancia relativa de diversos factores socioeconomicos y
ambientales para determinar las diferencias de mortalidad por
regiones o grupos socioeconomicos y etnicos.  Tambien es preciso
seguir investigando las causas y tendencias de la morbilidad y
mortalidad materna, perinatal e infantil. 

------------------------------------------------------------------

                     Capitulo XIII*

                  ACTIVIDADES NACIONALES

   A.  Politicas y planes de accion nacionales

Bases para la accion

13.1 En los ultimos decenios se ha acumulado en todo el mundo una
experiencia considerable sobre la forma de elaborar y aplicar
politicas y programas oficiales para encarar las cuestiones de
poblacion y desarrollo, mejorar las opciones disponibles y
contribuir a un amplio progreso social.  Como sucede con otros
programas de desarrollo social, la experiencia tambien ha
demostrado que en los casos en que los dirigentes estan firmemente
empenados en lograr el crecimiento economico, el desarrollo de los
recursos humanos, la igualdad y la equidad entre los sexos y la
satisfaccion de las necesidades de salud de la poblacion, en
particular de salud sexual y reproductiva, incluida la
planificacion de la familia, los paises han sabido movilizar un
apoyo sostenido a todos los niveles para lograr el exito de los
programas y proyectos de poblacion y desarrollo.

13.2 Si bien este exito puede verse facilitado por el desarrollo
economico y social en general y por el exito de otros esfuerzos de
desarrollo, la poblacion y el desarrollo estan intrinsecamente
interrelacionados y el progreso de cualquiera de los componentes
puede catalizar la mejora de otros.  Las multiples facetas de la
poblacion se relacionan con las multiples facetas del desarrollo. 
Cada vez se reconoce mas la necesidad de que los paises consideren
las repercusiones de la migracion, interna e internacional, al
formular sus politicas y programas pertinentes.  Se reconoce
tambien cada vez mas que, para que las politicas, planes, programas
y proyectos relacionados con la poblacion sean sostenibles, es
preciso lograr que aquellos a quienes van dirigidos participen
plenamente en su elaboracion y ejecucion subsiguiente.

13.3 Cada vez se reconoce mas la funcion de colaboracion de las
organizaciones no gubernamentales en las politicas y programas
nacionales, al igual que el importante papel del sector privado. 
Los miembros de los organos legislativos nacionales pueden tener un
importante papel que desempenar, especialmente en la promulgacion
de leyes internas apropiadas para poner en practica el presente
Programa de Accion, consignando recursos financieros suficientes,
asegurando la rendicion de cuentas en relacion con los gastos y
despertando en el publico la conciencia de las cuestiones de
poblacion.

Objetivos

13.4 Los objetivos son:

     a)   Incorporar las cuestiones relativas a la poblacion en
todos los programas, estrategias, planes y politicas nacionales de
desarrollo;

________________________

     *    La Santa Sede expreso una reserva general sobre este
capitulo.  La reserva debe interpretarse a la luz de la declaracion
formulada por el representante de la Santa Sede en la 14| sesion
plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 1994.
                                                                  
     b)   Fomentar la participacion activa de los representantes
elegidos del pueblo, en particular los miembros del parlamento, de
grupos interesados, especialmente a nivel popular, y de
particulares, en la formulacion, aplicacion, supervision y
evaluacion de estrategias, politicas, planes y programas de
poblacion y desarrollo.

Medidas

13.5 Los gobiernos, con la activa participacion de parlamentarios,
organos locales elegidos, comunidades, el sector privado,
organizaciones no gubernamentales y asociaciones de mujeres,
deberian tratar de hacer que el publico tome conciencia de los
problemas de poblacion y desarrollo y formular, aplicar y evaluar
estrategias, politicas, planes, programas y proyectos,  nacionales
que traten las cuestiones de poblacion y desarrollo, incluida la
migracion, como partes integrantes de su proceso de planificacion
y ejecucion del desarrollo sectorial, intersectorial y general. 
Deberian esforzarse asimismo por proporcionar suficientes recursos
humanos y lograr el aporte de distintas instituciones para
coordinar y ejecutar la planificacion, aplicacion, supervision y
evaluacion de las actividades de poblacion y desarrollo. 

13.6 Los gobiernos y los parlamentarios, en colaboracion con la
comunidad internacional y las organizaciones no gubernamentales,
deberian trazar los planes necesarios, de conformidad con los
intereses y prioridades nacionales, y adoptar las medidas
requeridas para determinar, evaluar, supervisar y justipreciar el
progreso realizado hacia la consecucion de las metas del presente
Programa de Accion.  A este respecto, debe fomentarse la
participacion activa del sector privado y de los investigadores.

B.  Gestion de los programas y desarrollo de los
    recursos humanos

Bases para la accion

13.7 Es fundamental fomentar la capacidad y la autosuficiencia de
los paises para emprender una accion nacional concertada a fin de
promover el crecimiento economico sostenido, fomentar el desarrollo
nacional sostenible y mejorar la calidad de la vida de la
poblacion.  Esto requiere la retencion, incentivacion y
participacion de personal adecuadamente capacitado que trabaje en
el marco de mecanismos institucionales eficaces, asi como la
intervencion pertinente del sector privado y de organizaciones no
gubernamentales.  La falta de conocimientos de gestion adecuados,
particularmente en los paises menos adelantados, reduce de manera
critica la capacidad de planificacion estrategica, debilita la
ejecucion de los programas, empeora la calidad de los servicios y
limita asi la utilidad de los programas para los beneficiarios.  La
reciente tendencia a la descentralizacion de la autoridad en los
programas nacionales de poblacion y desarrollo, especialmente en
los programas gubernamentales, hace que aumente significativamente
la necesidad de personal capacitado que pueda asumir nuevas o
mayores responsabilidades a los niveles administrativos inferiores.

Se modifica tambien con ello el conjunto de conocimientos
necesarios en las instituciones centrales, y adquieren mayor
prioridad el analisis de politicas, la evaluacion y la
planificacion estrategica.

Objetivos

13.8 Los objetivos son:

     a)   Mejorar o aumentar la capacidad nacional y la relacion
costo-eficacia, la calidad y el impacto de los programas,
estrategias, planes y politicas de poblacion y desarrollo,
asegurando al mismo tiempo la responsabilidad de los encargados
ante todos los beneficiarios, en particular los grupos de la
sociedad mas vulnerables y desfavorecidos, incluida la poblacion
rural y los adolescentes;

     b)   Facilitar y acelerar la reunion, el analisis y el
intercambio de datos e informacion entre los encargados de los
programas nacionales de poblacion y desarrollo a fin de mejorar la
formulacion de estrategias, politicas, planes y programas y
supervisar y evaluar su ejecucion y sus efectos;

     c)   Elevar el nivel de conocimientos y de responsabilidad del
personal directivo y otros participantes en la ejecucion,
supervision y evaluacion de los programas, estrategias, politicas
y planes nacionales de poblacion y desarrollo;

     d)   Incorporar perspectivas no sexistas y el punto de vista
del usuario en los programas de capacitacion y asegurar la
disponibilidad, incentivacion y retencion de personal adecuadamente
capacitado, con inclusion de mujeres, para la formulacion,
ejecucion, supervision y evaluacion de estrategias, politicas,
planes y programas nacionales de poblacion y desarrollo.

Medidas

13.9 Los paises deberian:

     a)   Formular y ejecutar sus programas de desarrollo de los
recursos humanos de manera que se tengan expresamente en cuenta los
requisitos de las estrategias, politicas, planes y programas de
poblacion y desarrollo, prestando especial atencion a la educacion,
capacitacion y empleo de la mujer a todos los niveles,
especialmente a nivel de gestion y de adopcion de decisiones, y a
la incorporacion de perspectivas no sexistas y el punto de vista
del usuario en todos los programas de capacitacion;

     b)   Asegurar la colocacion eficiente en todo el pais de
personal capacitado para aplicar estrategias, politicas, planes y
programas de poblacion y desarrollo; 

     c)   Mejorar constantemente los conocimientos de gestion del
personal encargado de la prestacion de servicios a fin de
acrecentar la relacion costo-eficacia, la eficiencia y el impacto
del sector de servicios sociales;

     d)   Racionalizar la remuneracion y otras cuestiones conexas,
los terminos y condiciones de servicio a fin de asegurar la
igualdad de remuneracion por trabajo igual, sin diferencias entre
mujeres y hombres, asi como la retencion y el progreso del personal
de gestion y tecnico encargado de los programas de poblacion y
desarrollo, y mejorar asi la ejecucion nacional de estos programas;

     e)   Crear mecanismos innovadores para promover el intercambio
de experiencias en la gestion de programas de poblacion y
desarrollo dentro de cada pais y entre distintos paises a nivel
subregional, regional, interregional e internacional, a fin de
fomentar el desarrollo de los conocimientos nacionales pertinentes;

     f)   Elaborar y mantener bases de datos de expertos e
instituciones nacionales para promover la utilizacion del personal
nacional, prestando especial atencion a la inclusion de mujeres y
jovenes;

     g)   Asegurar la participacion y la comunicacion efectiva con
los beneficiarios de los programas a todos los niveles, en
particular en las zonas rurales, a fin de asegurar una mejor
gestion general de los programas.

13.10 Los gobiernos deberian prestar especial atencion al
desarrollo y la aplicacion de sistemas de informacion para la
gestion centrados en el cliente para cuestiones de poblacion y
desarrollo, en particular, para los programas de salud reproductiva
y sexual, incluida la planificacion de la familia, que abarquen las
actividades gubernamentales y no gubernamentales y que contengan
datos actualizados periodicamente sobre clientes, gastos,
infraestructura, accesibilidad, rendimiento y calidad de los
servicios.


   C.  Movilizacion y asignacion de recursos

Bases para la accion

13.11 La asignacion de recursos para un desarrollo humano sostenido
a nivel nacional suele distribuirse en varias categorias
sectoriales.  La forma en que los paises pueden asignar recursos de
la manera mas beneficiosa entre los diversos sectores depende en
gran parte de las realidades sociales, economicas, culturales y
politicas de cada pais, asi como de sus prioridades en materia de
politicas y programas.  En general, una asignacion equilibrada de
recursos redunda en beneficio de la calidad y el exito de los
programas.  En particular, los programas relacionados con la
poblacion desempenan una funcion importante en cuanto a permitir,
facilitar y acelerar el progreso en los programas de desarrollo
humano sostenible, especialmente al contribuir a mejorar la
situacion de la mujer, a mejorar la salud de los habitantes
(particularmente de las mujeres y los ninos, y especialmente en las
zonas rurales), a frenar la tasa de crecimiento de la demanda de
servicios sociales, a movilizar la accion comunitaria y a recalcar
la importancia que a largo plazo tienen las inversiones en el
sector social.

13.12 Los recursos nacionales constituyen la mayor parte de los
fondos destinados a la consecucion de los objetivos del desarrollo.

La movilizacion de los recursos nacionales es, por lo tanto, uno de
los aspectos de mas alta prioridad que merece atencion especial
para lograr que se adopten las medidas oportunas necesarias para
alcanzar los objetivos del presente programa de accion.  Tanto el
sector publico como el sector privado estan en condiciones de
contribuir a la obtencion de los recursos que se requieren.  En
muchos de los paises que procuran alcanzar las metas y objetivos
adicionales del Programa de Accion, y especialmente en los paises
menos adelantados y otros paises pobres que sufren las dolorosas
consecuencias del ajuste estructural, se siguen registrando
tendencias de recesion economica.  Sera necesario complementar sus
esfuerzos de movilizacion de recursos nacionales destinados a
ampliar y mejorar sus programas de poblacion y desarrollo mediante
un suministro considerablemente mayor de recursos financieros y
tecnicos por parte de la comunidad internacional, como se indica en
el capitulo XIV.  Al movilizar nuevos recursos nacionales y
recursos obtenidos de donantes, es menester prestar especial
atencion a la adopcion de medidas apropiadas para atender las
necesidades basicas de los grupos mas vulnerables de la poblacion,
particularmente en las zonas rurales, y para garantizar su acceso
a los servicios sociales.

13.13 Tomando como base la gran demanda sin satisfacer de servicios
de salud reproductiva, incluida la planificacion de la familia, y
el crecimiento previsto del numero de mujeres y hombres en edad de
procrear, cabe prever que la demanda de servicios seguira creciendo
muy rapidamente durante los dos proximos decenios.  Contribuira a
acelerar esta demanda el creciente interes en tener hijos a edad
mas tardia, en espaciar mejor los nacimientos y en terminar antes
la formacion de la familia con el numero deseado de hijos, asi como
tambien el acceso mas facil a los servicios.  Por consiguiente, es
menester intensificar los esfuerzos por generar y facilitar mas
recursos nacionales, y procurar que ellos se utilicen de manera
eficaz en apoyo de programas de prestacion de servicios y de
actividades conexas de informacion, educacion y comunicaciones.

13.14 Los servicios basicos de salud reproductiva, incluida la
planificacion de la familia, que entranan apoyo para la
capacitacion necesaria, materiales, infraestructura y sistemas de
gestion, especialmente al nivel de atencion primaria de la salud,
incluirian los siguientes componentes principales, que se
integrarian en los programas nacionales basicos de poblacion y
salud reproductiva:

     a)   En el componente de servicios de planificacion de la
familia - articulos anticonceptivos y prestacion de servicios;
fomento de la capacidad para realizar actividades de informacion,
educacion y comunicaciones relativas a la planificacion de la
familia y a cuestiones de poblacion y desarrollo; fomento de la
capacidad nacional mediante el apoyo a la capacitacion; desarrollo
de la infraestructura y mejoramiento de las instalaciones y
servicios; elaboracion de politicas y evaluacion de programas;
sistemas de informacion para la gestion; estadisticas de servicios
basicos; y esfuerzos especiales para lograr una atencion de buena
calidad;

     b)   En el componente de servicios basicos de salud
reproductiva - servicios de informacion y servicios rutinarios de
atencion prenatal, parto normal y postparto; aborto (segun lo
especificado en el parrafo 8.25); informacion, educacion y
comunicaciones sobre salud reproductiva, incluidas las enfermedades
de transmision sexual, sexualidad humana y la paternidad
responsable, y sobre la lucha contra las practicas nocivas;
servicios adecuados de consulta; diagnostico y tratamiento de las
enfermedades de transmision sexual y otras infecciones del aparato
reproductivo, segun resulte viable; prevencion de la infertilidad
y tratamiento apropiado, segun resulte viable; y servicios de
remision, educacion y consulta para las enfermedades de transmision
sexual, incluido el VIH/SIDA, y en el caso de complicaciones del
embarazo y el parto;

     c)   En el componente relativo al programa de prevencion de
las enfermedades de transmision sexual y el VIH/SIDA - programas
transmitidos por los medios de difusion y programas de educacion
escolar, promocion de la abstinencia voluntaria y la conducta
sexual responsable, y distribucion ampliada de preservativos;

     d)   En el componente de investigacion basica, reunion de
datos y analisis de politicas de poblacion y desarrollo - fomento
de la capacidad nacional mediante el apoyo para la reunion y el
analisis de datos demograficos y pertinentes a los programas, la
investigacion, la elaboracion de politicas y la capacitacion.

13.15 Se ha estimado que en los paises en desarrollo y con
economias en transicion, la ejecucion de programas en la esfera de
la salud reproductiva, incluidos los relacionados con la
planificacion de la familia, la salud materna y la prevencion de
las enfermedades de transmision sexual, asi como otras medidas
basicas para la reunion y el analisis de datos de poblacion,
costaran:  17.000 millones de dolares en el ano 2000, 18.500
millones de dolares en el ano 2005, 20.500 millones de dolares en
el ano 2010 y 21.700 millones de dolares en el ano 2015; estas son
estimaciones, preparadas por expertos sobre la base de la
experiencia hasta la fecha, de los costos de los cuatro componentes
mencionados en el parrafo que antecede.  Estas estimaciones
deberian revisarse y actualizarse sobre la base del enfoque amplio
reflejado en el parrafo 13.14 del presente Programa de Accion, en
particular con respecto al costo de la prestacion de servicios de
salud reproductiva.  De esto, aproximadamente el 65% se destina al
sistema de prestacion de servicios.  Los gastos para programas en
los componentes estrechamente relacionados que deberian integrarse
en los programas nacionales basicos de poblacion y salud
reproductiva se calculan como sigue:

     a)   Se estima que el componente de planificacion de la
familia costara:  10.200 millones de dolares en el ano 2000, 11.500
millones de dolares en el ano 2005, 12.600 millones de dolares en
el ano 2010 y 13.800 millones de dolares en el ano 2015.  Esta
estimacion se basa en datos de censos y de estudios que ayudan a
hacer una proyeccion del numero de parejas e individuos que es
probable que utilicen informacion y servicios de planificacion de
la familia.  En las proyecciones de los costos futuros se deja un
margen para mejoras en la calidad de la atencion.  Si bien la
mejora de la calidad de la atencion hara que aumenten en cierto
grado los costos por usuario, es probable que estos aumentos
resulten compensados por una disminucion de los costos por usuario
a medida que los programas se difundan y aumente su eficiencia;

     b)   Se estima que el componente de salud reproductiva (sin
incluir los costos del sistema de prestacion de servicios, que se
resumen en el componente de planificacion de la familia) entranaria
un aumento de:  5.000 millones de dolares en el ano 2000, 5.400
millones de dolares en el ano 2005, 5.700 millones de dolares en el
ano 2010 y 6.100 millones de dolares en el ano 2015.  El total
estimado para la salud reproductiva es global, y esta basado en la
experiencia con programas de salud materna en paises con diferentes
niveles de desarrollo, algunos de los cuales incluyen otros
servicios de salud reproductiva.  La repercusion de estas
intervenciones en la salud maternoinfantil dependera de la atencion
terciara y de emergencia, cuyos costos deberian financiarse con
cargo a los sectores presupuestarios destinados a servicios
generales de salud;

     c)   Segun el Programa Mundial contra el SIDA de la OMS, el
costo del programa de prevencion de las enfermedades de transmision
sexual y el VIH/SIDA se  estima en:  1.300 millones de dolares en
el ano 2000, 1.400 millones de dolares en el ano 2005 y
aproximadamente 1.500 millones de dolares en el ano 2015;

     d)   El costo del programa de investigacion basica, reunion de
datos y analisis de politicas de poblacion y desarrollo se estima
en:  500 millones de dolares en el ano 2000, 200 millones de
dolares en el ano 2005, 700 millones de dolares en el ano 2010 y
300 millones de dolares en el ano 2015. 

13.16 Se calcula provisionalmente que hasta dos terceras partes del
costo seguiran siendo sufragadas por los propios paises y alrededor
de una tercera parte con cargo a fuentes externas.  Sin embargo,
los paises menos adelantados y otros paises en desarrollo de bajos
ingresos necesitaran obtener una parte mayor de los recursos
externos en condiciones de favor o como donaciones.  Habra asi una
considerable variacion en las necesidades de recursos externos para
programas de poblacion entre las distintas regiones y dentro de
cada una de ellas.  En el parrafo 14.11 se resenan las necesidades
mundiales estimadas de asistencia internacional.

13.17 Se necesitaran mas recursos para apoyar los programas que
persiguen objetivos de poblacion y desarrollo, especialmente
aquellos que procuran alcanzar las metas concretas en el sector
social y economico que figuran en el presente Programa de Accion. 
El sector de la salud exigira mas recursos para fortalecer el
sistema de prestacion de servicios de atencion primaria de la
salud, los programas de supervivencia del nino, la atencion
obstetrica de emergencia y los programas amplios para la lucha
contra las enfermedades de transmision sexual y el VIH/SIDA,
incluidos el tratamiento y atencion humanitarios de los infectados
con enfermedades de transmision sexual y el VIH/SIDA de otras.  El
sector de la educacion tambien exigira considerables inversiones
adicionales para lograr la educacion basica universal y eliminar
las disparidades en el acceso a la ensenanza debidas al sexo, la
ubicacion geografica, la condicion social o economica, etc.

13.18 Se necesitaran mas recursos para los programas de accion
encaminados a mejorar la condicion de la mujer y conseguir su plena
participacion en el proceso de desarrollo (ademas de asegurar su
educacion basica).  La plena participacion de la mujer en la
preparacion, ejecucion, gestion y supervision de todos los
programas de desarrollo sera un componente importante de tales
actividades.

13.19 Haran falta mas recursos para que los programas de accion
encaminados a acelerar los programas de desarrollo; generar empleo;
hacer frente a los problemas ambientales, incluidas las modalidades
de produccion y consumo insostenibles; prestar servicios sociales;
lograr distribuciones equilibradas de la poblacion y abordar la
erradicacion de la pobreza mediante el crecimiento economico
sostenido en el contexto del desarrollo sostenible.  Entre los
programas pertinentes de importancia figuran los enumerados en el
Programa 21. 

13.20 Los recursos necesarios para la ejecucion del presente
Programa de Accion exigiran inversiones a corto plazo
considerablemente mayores.  Los beneficios que reportaran esas
inversiones se traduciran en ahorros en las necesidades sectoriales
en el futuro; en modalidades sostenibles de produccion y consumo y
un crecimiento economico sostenido en el marco del desarrollo
sostenible; y, por ultimo, en la mejora general de la calidad de
vida.

 Objetivo

13.21 El objetivo es alcanzar la movilizacion y asignacion de
recursos suficientes, a nivel de la comunidad, nacional e
internacional, para los programas de poblacion y otros programas
afines, que persiguen la promocion y aceleracion del desarrollo
social y economico, la mejora de la calidad de vida para todos, el
fomento de la equidad y el pleno respeto de los derechos
individuales contribuyendo, de este modo, al desarrollo sostenible.

Medidas

13.22 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el
sector privado y las comunidades locales, con la asistencia de la
comunidad internacional si asi lo solicitan, deberian esforzarse
por movilizar recursos y utilizarlos eficazmente para programas de
poblacion y desarrollo que amplien y mejoren la calidad de los
servicios de salud reproductiva, incluidos los de planificacion de
la familia de prevencion de las enfermedades de transmision sexual
y el VIH/SIDA.  De conformidad con el objetivo del presente
Programa de Accion de asegurar el acceso universal a servicios de
salud reproductiva y planificacion de la familia de alta calidad,
debe hacerse especial hincapie en la satisfaccion de las
necesidades de los grupos de poblacion desatendidos, incluidos los
adolescentes (teniendo en cuenta los derechos y responsabilidades
de los padres y las necesidades de los adolescentes) y los pobres
de las zonas rurales y urbanas, y en la prestacion de servicios de
buena calidad en que se tengan en cuenta las necesidades especiales
de mujeres, hombres y adolescentes.  Al movilizar los recursos para
estos fines, los paises deberian considerar nuevas modalidades
tales como una mayor participacion del sector privado, el cobro
selectivo de derechos a los usuarios, la comercializacion social,
la distribucion de los gastos y otras formas de recuperacion de los
costos.  Sin embargo, estas modalidades no deben entorpecer el
acceso a los servicios y deberian ir acompanadas de una "red de
seguridad" apropiada.

13.23 Los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el
sector privado y las comunidades locales, con la asistencia de la
comunidad internacional si asi lo solicitan, deberian esforzarse
por movilizar los recursos necesarios para alcanzar los objetivos
de intensificacion del desarrollo social y, en particular, para
cumplir los compromisos que los gobiernos hayan contraido
previamente con respecto a la Educacion para Todos (Declaracion de
Jomtien), los objetivos multisectoriales de la Cumbre Mundial en
favor de la Infancia, el Programa 21 y otros acuerdos
internacionales pertinentes, asi como para movilizar nuevos
recursos para lograr los objetivos del presente Programa de Accion.

A este respecto, se insta a los gobiernos a que destinen una mayor
proporcion de los gastos del sector publico a los sectores
sociales, asi como tambien una mayor proporcion de la asistencia
oficial para el desarrollo, concentrandose, en particular, en la
erradicacion de la pobreza en el marco del desarrollo sostenible. 

13.24 Los gobiernos, las organizaciones internacionales y las
organizaciones no gubernamentales deberian colaborar en forma
permanente en la elaboracion de calculos precisos y fiables del
costo, cuando proceda, de cada categoria de inversion.
---------------------------------------------------------------
                 Capitulo XIV

          COOPERACION INTERNACIONAL

   A.  Responsabilidades de los asociados en el desarrollo

Bases para la accion

14.1 La cooperacion internacional ha resultado ser esencial para la
aplicacion de los programas de poblacion y desarrollo en los dos
ultimos decenios.  El numero de donantes de fondos ha aumentado
constantemente, y en la comunidad de donantes se ha puesto cada vez
mas de manifiesto la presencia de las organizaciones no
gubernamentales y del sector privado; numerosas experiencias
satisfactorias de cooperacion entre paises en desarrollo han
acabado con la idea estereotipada de que los donantes son
exclusivamente paises desarrollados; la colaboracion entre
donantes, en diversas formas, se ha generalizado de modo que ya no
es insolito que los gobiernos y las organizaciones multilaterales
colaboren estrechamente con las organizaciones no gubernamentales
nacionales e internacionales y con algunos segmentos del sector
privado.  Esta evolucion de la cooperacion internacional en las
actividades en materia de poblacion y desarrollo refleja los
considerables cambios producidos en los dos ultimos decenios, en
particular al aumentar la comprension de la magnitud, diversidad y
urgencia de las necesidades no atendidas:  diversos paises que
antes asignaban una importancia minima a las cuestiones
demograficas reconocen actualmente que esas cuestiones estan en la
base misma de sus problemas de desarrollo.  Por ejemplo, la
migracion internacional y el SIDA, que antes eran asuntos de
interes marginal para unos pocos paises, son actualmente cuestiones
de alta prioridad en gran numero de ellos.

14.2 El proceso de maduracion de la cooperacion internacional en la
esfera de la poblacion ha acentuado diversas dificultades y
deficiencias que es preciso encarar.  Por ejemplo, el numero cada
vez mayor y la composicion cada vez mas variada de los asociados en
el desarrollo someten a los receptores y los donantes a presiones
crecientes para decidir entre una multitud de prioridades
contrapuestas de desarrollo, tarea que los gobiernos receptores, en
particular, encuentran quiza sumamente dificil.  La falta de
suficientes recursos financieros y de mecanismos eficaces de
coordinacion ha dado como resultado una duplicacion innecesaria de
los esfuerzos y una falta de congruencia entre los programas. 
Ciertos cambios radicales de la actitud de algunos donantes
respecto de las politicas de desarrollo pueden causar
perturbaciones de las actividades de los programas en todo el
mundo.  El restablecimiento y la aplicacion de prioridades
nacionales exigen que se vuelvan a definir las responsabilidades
reciprocas de los asociados en el desarrollo y que se asuman los
compromisos correspondientes.

Objetivos

14.3 Los objetivos son:

     a)   Lograr que la cooperacion internacional en la esfera de
la poblacion y el desarrollo sea coherente con las prioridades
nacionales de poblacion y desarrollo centradas en el bienestar de
los beneficiarios previstos y sirva para promover el fomento de la
creacion de capacidad y la autosuficiencia;

     b)   Instar a la comunidad internacional a que adopte
politicas macroeconomicas favorables para promover el crecimiento
economico sostenido y el desarrollo sostenible de los paises en
desarrollo;

     c)   Definir claramente las responsabilidades reciprocas de
los asociados en el desarrollo y mejorar la coordinacion de sus
esfuerzos;

     d)   Elaborar programas conjuntos a largo plazo para que sean
ejecutados entre los paises receptores y entre los paises
receptores y los paises donantes; 

     e)   Mejorar y fortalecer el dialogo sobre politicas y la
coordinacion de los programas y las actividades de poblacion y de
desarrollo a nivel internacional, incluidos los organismos
bilaterales y multilaterales;

      f)   Encarecer que todos los programas de poblacion y
desarrollo, con pleno respeto de los diversos valores eticos y
religiosos y las diferentes culturas de la poblacion de cada pais,
se ajusten a los derechos humanos basicos reconocidos por la
comunidad internacional y mencionados nuevamente en el presente
Programa de Accion.

Medidas

14.4 En el plano de los programas, la creacion de capacidad en las
esferas de poblacion y desarrollo a nivel nacional y la
transferencia de tecnologia y conocimientos adecuados a los paises
en desarrollo, incluidos los paises con economias en transicion,
deben ser los objetivos basicos y las actividades centrales de la
cooperacion internacional.  A este respecto, es importante
encontrar medios accesibles para satisfacer las grandes necesidades
de productos de los programas de planificacion de la familia,
mediante la produccion local de anticonceptivos de probada calidad
y un costo accesible, para lo que deben alentarse la cooperacion
tecnologica, las empresas mixtas y otras formas de asistencia
tecnica.

14.5 La comunidad internacional deberia promover un ambiente
economico alentador mediante la adopcion de politicas
macroeconomicas que promuevan el crecimiento economico sostenido y
el desarrollo.

14.6 Los gobiernos deberian cerciorarse de que en los planes
nacionales de desarrollo se tuvieran en cuenta la financiacion y la
cooperacion internacional previstas en sus programas de poblacion
y desarrollo, incluidos los prestamos de las instituciones
financieras internacionales, en particular con respecto a la
creacion de la capacidad nacional, la cooperacion tecnologica y la
transferencia de tecnologia adecuada, que deberian proporcionarse
en condiciones favorables, por ejemplo en condiciones de favor o
preferenciales, segun lo que se hubiera acordado mutuamente,
teniendo en cuenta la necesidad de proteger los derechos
internacionales de propiedad y las necesidades especiales de los
paises en desarrollo.

14.7 Los gobiernos receptores deberian fortalecer sus mecanismos
nacionales de coordinacion de la cooperacion internacional en
materia de poblacion y desarrollo y, en consulta con los donantes,
aclarar las responsabilidades que se asignen a los diversos tipos
de asociados en el desarrollo, incluidas las organizaciones
intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales de
ambito internacional sobre la base de una comparacion cuidadosa de
sus ventajas en el contexto de las prioridades nacionales de
desarrollo y de su capacidad para trabajar conjuntamente con los
demas asociados en el desarrollo en el plano nacional.  La
comunidad internacional deberia ayudar a los gobiernos receptores
a llevar adelante estos esfuerzos de coordinacion.

B.  Hacia un nuevo compromiso para financiar las
    actividades de poblacion y desarrollo   

Bases para la accion

14.8 Hay un consenso claro respecto de la necesidad de movilizar
importantes recursos financieros internacionales, recurriendo tanto
a la comunidad internacional como a los propios paises en
desarrollo y a los paises con economias en transicion, para los
programas nacionales de poblacion en apoyo del desarrollo
sostenible.  En la Declaracion de Amsterdam sobre una vida mejor
para las generaciones futuras, aprobada en el Foro Internacional
sobre Poblacion en el siglo XXI, celebrado en Amsterdam en 1989, se
insto a los gobiernos a que duplicaran los gastos totales a nivel
mundial en programas de poblacion, y a los donantes a que
aumentaran considerablemente su contribucion para atender a las
necesidades de millones de personas de los paises en desarrollo en
las esferas de la planificacion de la familia y otras actividades
en materia de poblacion para el ano 2000.  Sin embargo, desde ese
entonces, los recursos internacionales para las actividades en
materia de poblacion han estado sometidos a fuertes presiones,
debido a la prolongada recesion economica de los paises donantes
tradicionales.  Por otra parte, los paises en desarrollo tienen
cada vez mas dificultades para asignar fondos suficientes a sus
programas de poblacion y conexos.  Se necesitan con urgencia mas
recursos para individualizar y satisfacer mejor las necesidades sin
atender en las cuestiones relativas a la poblacion y el desarrollo,
como la atencion de la salud reproductiva, incluidos los servicios
de informacion y planificacion de la familia y de salud sexual, asi
como para hacer frente al aumento futuro de la demanda, satisfacer
las demandas cada vez mayores que hay que atender y mejorar el
alcance y la calidad de los programas.

14.9 Para proporcionar asistencia en la prestacion de servicios en
materia de poblacion y de salud reproductiva, incluidos programas
de planificacion de la familia y de salud sexual, se ha prestado
asistencia tecnica y financiera procedente de organismos
bilaterales y multilaterales a los organismos nacionales y
subnacionales interesados.  A medida que algunos de estos programas
empezaron a tener exito, a los paises empezo a convenirles aprender
de la experiencia de los demas utilizando diferentes modalidades
(por ejemplo, programas de formacion a corto y largo plazo, viajes
de estudio y observacion, y servicios de consultores).

Objetivos

14.10 Los objetivos son:

     a)   Aumentar considerablemente la asistencia financiera
internacional en la esfera de la poblacion y el desarrollo para que
los paises en desarrollo y los paises con economias en transicion
puedan alcanzar los objetivos del presente Programa de Accion
mientras llevan adelante sus esfuerzos de autosuficiencia y de
creacion de capacidad;

     b)   Aumentar el compromiso de prestar asistencia financiera
internacional, y la estabilidad de esta, en la esfera de la
poblacion y el desarrollo, diversificando las fuentes de las
contribuciones, tratando de evitar al mismo tiempo, en la medida de
lo posible, que se reduzcan los recursos destinados a otras esferas
del desarrollo.  Deberian proporcionarse recursos adicionales para
prestar asistencia a corto plazo a los paises con economias en
transicion;

     c)   Aumentar la asistencia financiera internacional a la
cooperacion directa Sur-Sur y facilitar procedimientos de
financiacion para la cooperacion directa Sur-Sur.

Medidas

14.11 La comunidad internacional deberia esforzarse por cumplir el
objetivo acordado de destinar el 0,7% del producto nacional bruto
a la asistencia oficial para el desarrollo global y por aumentar la
proporcion de fondos destinados a programas de poblacion y
desarrollo en relacion con el alcance y la escala de las
actividades necesarias para alcanzar los objetivos y las metas del
presente Programa de Accion.  La comunidad internacional de
donantes se halla, pues, ante la urgente necesidad de plasmar su
compromiso de alcanzar los objetivos y las metas cuantitativas del
presente Programa de Accion en contribuciones financieras que
guarden relacion con los programas de poblacion en los paises en
desarrollo y los paises con economias en transicion.  Dada la
magnitud de las necesidades financieras de los programas nacionales
de poblacion y desarrollo (indicados en el capitulo XIII) y en el
supuesto de que los paises receptores puedan generar un aumento
suficiente de los recursos de origen interno, las necesidades de
recursos adicionales procedentes de los paises donantes ascenderian
(en dolares de los Estados Unidos de 1993) a sumas del orden de
5.700 millones en el ano 2000, 6.100 millones en 2005, 6.800
millones en 2010 y 7.200 millones en 2015.  La comunidad
internacional toma nota de la iniciativa de movilizar recursos para
dar acceso a los servicios sociales basicos a la totalidad de la
poblacion, denominada iniciativa 20/20 y que se estudiara mas a
fondo en el contexto de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.

14.12 Los paises receptores deberian garantizar que la asistencia
internacional para actividades de poblacion y desarrollo se
utilizara efectivamente para alcanzar los objetivos nacionales en
materia de poblacion y desarrollo a fin de ayudar a los donantes a
renovar su compromiso de proporcionar nuevos recursos para los
programas.

14.13 Se invita al Fondo de Poblacion de las Naciones Unidas, a
otras organizaciones de las Naciones Unidas, las instituciones
financieras multilaterales, los bancos regionales y las fuentes de
financiacion bilaterales a que consulten con objeto de coordinar
sus politicas de financiacion y sus procedimientos de planificacion
para mejorar las repercusiones, el caracter complementario y la
rentabilidad de sus contribuciones al exito de los programas de
poblacion de los paises en desarrollo y de los paises con economias
en transicion.

14.14 Entre los criterios para asignar recursos financieros
externos a actividades en materia de poblacion en los paises en
desarrollo deben figurar los siguientes:

     a)   Programas, planes y estrategias nacionales coherentes en
materia de poblacion;

     b)   Prioridad reconocida a los paises menos adelantados;

     c)   La necesidad de complementar los esfuerzos financieros
nacionales en materia de poblacion;

     d)   La necesidad de evitar obstaculos o de evitar que se
anulen los progresos conseguidos hasta ahora;

     e)   Problemas de los sectores y esferas sociales importantes
que no figuran en los indicadores nacionales medios.

14.15 Los paises con economias en transicion deberian recibir
asistencia temporal para sus actividades en materia de poblacion y
desarrollo, habida cuenta de los dificiles problemas economicos y
sociales a que hacen frente actualmente.

14.16 Para establecer un equilibrio adecuado entre las fuentes de
financiacion, se debe prestar mas atencion a la cooperacion Sur-Sur
y a los nuevos medios de movilizar las contribuciones privadas,
sobre todo en asociacion con las organizaciones no gubernamentales.

La comunidad internacional deberia instar a los organismos donantes
a que mejoraran y modificaran sus procedimientos de financiacion
para facilitar las medidas directas de colaboracion Sur-Sur y dar
mayor prioridad al apoyo a esas medidas. 

14.17 Habria que estudiar formas innovadoras de financiacion,
inclusive nuevas formas de generar recursos financieros publicos y
privados, y diversas formas de alivio de la deuda.

14.18 Se insta a las instituciones financieras internacionales a
que aumenten su asistencia financiera, en particular en materia de
poblacion y salud reproductiva, incluidas la planificacion de la
familia y la atencion a su salud sexual.
-------------------------------------------------------------------

                Capitulo XV

      COLABORACION CON EL SECTOR NO GUBERNAMENTAL

A.  Organizaciones no gubernamentales locales,
    nacionales e internacionales              

Bases para la accion

15.1 La contribucion real y potencial de las organizaciones no
gubernamentales se reconoce con mas claridad en muchos paises, asi
como a nivel regional e internacional, por lo que es importante
afirmar su pertinencia en el contexto de la preparacion y ejecucion
del presente Programa de Accion.  Para hacer frente de manera
efectiva a los problemas que se plantean en materia de poblacion y
desarrollo, es esencial lograr una colaboracion amplia y eficaz
entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales
(incluidos los grupos y organizaciones sin fines de lucro, a nivel
local, nacional e internacional) para ayudar a formular, realizar,
supervisar y evaluar objetivos y actividades en materia de
poblacion y desarrollo.

15.2 Aunque la situacion de las organizaciones no gubernamentales
varia mucho en lo que se refiere a su relacion y su interaccion con
los gobiernos, esas organizaciones han hecho y hacen contribuciones
cada vez mas importantes a las actividades en materia de poblacion
y desarrollo a todos los niveles.  En muchas de esas actividades,
se reconoce con razon que los grupos no gubernamentales presentan
ventajas relativas con respecto a los organismos gubernamentales,
debido a una concepcion y ejecucion mas innovadoras, flexibles y
ajustadas de los programas, incluida la participacion a nivel
popular, y a que muy a menudo mantienen una vinculacion y una
interaccion con unos grupos que los sectores gubernamentales tienen
grandes dificultades para atender.

15.3 Las organizaciones no gubernamentales son expresiones
importantes de la voz del pueblo y sus asociaciones y redes
constituyen un medio eficaz y eficiente de orientar mejor las
iniciativas a nivel local y nacional y de responder a diversas
preocupaciones apremiantes en materia de poblacion, medio ambiente,
migraciones y desarrollo economico y social.

15.4 Las organizaciones no gubernamentales participan activamente
en la prestacion de servicios a programas y proyectos practicamente
en todas las esferas del desarrollo socioeconomico, incluido el
sector de la poblacion.  En varios paises, muchas de esas
organizaciones tienen una larga trayectoria de intervencion y
participacion en las actividades relacionadas con la poblacion y,
en particular, con la planificacion de la familia.  Su fuerza y
credibilidad se derivan del papel responsable y constructivo que
desempenan en la sociedad y del apoyo que la comunidad en su
conjunto presta a sus actividades.  Las organizaciones y redes
oficiales y oficiosas, asi como los movimientos de las bases,
merecen mayor reconocimiento a nivel local, nacional e
internacional como asociados validos y utiles en la aplicacion del
presente Programa de Accion.  Para que esa colaboracion se
desarrolle y prospere, es preciso que las organizaciones
gubernamentales y no gubernamentales establezcan sistemas y
mecanismos apropiados para facilitar un dialogo constructivo, en el
contexto de los programas y politicas nacionales, reconociendo las
funciones, responsabilidades y capacidades particulares de cada uno
de los participantes.

15.5 Se reconocen la experiencia, la capacidad y los conocimientos
de muchas organizaciones no gubernamentales y grupos de comunidades
locales en diversas esferas de particular pertinencia para el
presente Programa de Accion.  Las organizaciones no
gubernamentales, en especial las que se ocupan de la salud la
sexual y reproductiva y de la planificacion de la familia, las
organizaciones femeninas y los grupos de apoyo a inmigrantes y
refugiados, han despertado el interes del publico y prestado a
hombres y mujeres servicios educacionales que contribuyen a la
aplicacion eficaz de las politicas de poblacion y desarrollo.  Las
organizaciones de jovenes participan cada vez mas eficazmente en la
preparacion de programas para educar a los jovenes acerca de
cuestiones relacionadas con la salud reproductiva, la igualdad
entre los sexos y el medio ambiente.  Otros grupos, como las
organizaciones de la tercera edad, migrantes, personas con
discapacidades y grupos oficiosos de base tambien contribuyen
eficazmente a promover los programas destinados especificamente a
sus miembros.  Esos diversos grupos pueden ayudar a promover la
calidad y utilidad de los programas y servicios en favor de las
personas a las que se dirigen.  Se les deberia invitar a participar
en los organos decisorios de nivel local, nacional e internacional,
incluido el sistema de las Naciones Unidas, para asegurar la
aplicacion, supervision y evaluacion eficaces del presente Programa
de Accion.

15.6 Habida cuenta de la importancia de una asociacion eficaz, se
invita a las organizaciones no gubernamentales a fomentar la
coordinacion, la cooperacion y la comunicacion a nivel local,
nacional, regional e internacional y con los gobiernos locales y
nacionales, para reforzar asi su eficacia como participantes clave
en la ejecucion de programas y politicas de poblacion y desarrollo.

La participacion de las organizaciones no gubernamentales deberia
considerarse un complemento de la funcion de los gobiernos de
prestar servicios completos, seguros y accesibles de salud
reproductiva, incluidos servicios de planificacion de la familia y
de salud sexual.  Al igual que los gobiernos, las organizaciones no
gubernamentales deberian responder de sus acciones y asegurar la
transparencia de sus servicios y procedimientos de evaluacion.

Objetivo

15.7 El objetivo es fomentar una colaboracion efectiva entre todos
los niveles de gobierno y toda la gama de organizaciones no
gubernamentales y grupos comunitarios locales en los debates y
decisiones sobre la concepcion, ejecucion, coordinacion, vigilancia
y evaluacion de programas relativos a la poblacion, el desarrollo
y el medio ambiente de conformidad con el marco general de las
politicas de los gobiernos y teniendo debidamente en cuenta las
responsabilidades y funciones de los respectivos asociados.

Medidas

15.8 Los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales, en su
dialogo con las organizaciones no gubernamentales y los grupos
comunitarios locales, y con pleno respeto de su autonomia, deberian
incorporarlos en su proceso de adopcion de decisiones y facilitar
la contribucion que las organizaciones no gubernamentales pueden
hacer a todos los niveles para hallar soluciones comunes a los
problemas en la esfera de la poblacion y el desarrollo y, en
particular, asegurar la aplicacion del presente Programa de Accion.

Las organizaciones no gubernamentales deberian desempenar una
funcion esencial en los procesos de desarrollo nacional e
internacional.

15.9 Los gobiernos deberian procurar que las organizaciones
femeninas desempenaran funciones esenciales y tuvieran la
participacion que les corresponde en la concepcion y aplicacion de
los programas de poblacion y desarrollo.  La participacion de las
mujeres en todos los niveles, especialmente en la gestion, es
crucial para alcanzar los objetivos fijados y aplicar el presente
Programa de Accion.

15.10 Los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las
instituciones financieras internacionales deberian poner a
disposicion del sector no gubernamental, siempre que sea factible
y previa solicitud, al respecto, sin comprometer su plena
autonomia, recursos financieros y tecnicos suficientes asi como la
informacion necesaria para una participacion eficaz de las
organizaciones no gubernamentales en la investigacion, formulacion,
realizacion, supervision y evaluacion de actividades en materia de
poblacion y desarrollo.  Para garantizar la transparencia, la
rendicion de cuentas y una division eficaz del trabajo, esas mismas
instituciones deberian facilitar la informacion y los documentos
necesarios a las organizaciones no gubernamentales.  Las
organizaciones internacionales podrian prestar asistencia
financiera y tecnica a las organizaciones no gubernamentales de
acuerdo con las leyes y reglamentos de cada pais.

15.11 Los gobiernos y los paises donantes, incluidas las
organizaciones intergubernamentales y las instituciones financieras
nacionales, deberian procurar que las organizaciones no
gubernamentales y sus redes mantuvieran su autonomia y potenciaran
su capacidad mediante la celebracion periodica de dialogos y
consultas, y la realizacion de actividades apropiadas de
capacitacion y extension y, en consecuencia, desempenaran un papel
mas importante como asociados a todos los niveles.

15.12 Las organizaciones no gubernamentales y sus redes, asi como
las comunidades locales, deberian reforzar su interaccion con los
diversos grupos a los que representan, garantizar la transparencia
de sus actividades, movilizar a la opinion publica, participar en
la ejecucion de los programas de poblacion y desarrollo y
contribuir activamente a los debates nacionales, regionales e
internacionales sobre cuestiones relativas a la poblacion y el
desarrollo.  Los gobiernos, cuando fuese oportuno, deberian incluir
a representantes de organizaciones no gubernamentales en las
delegaciones nacionales ante los foros regionales e internacionales
donde se examinan las cuestiones de la poblacion y el desarrollo.

    B.  El sector privado

Bases para la accion

15.13 El sector privado, que tiene fines de lucro, desempena un
papel importante en el desarrollo social y economico, incluida la
produccion y suministro de servicios y articulos de atencion de la
salud reproductiva, asi como de educacion e informacion apropiadas
sobre programas de poblacion y desarrollo.  En un creciente numero
de paises, el sector privado ha desarrollado o esta desarrollando
la capacidad financiera, administrativa y tecnologica para realizar
una amplia gama de esas actividades de manera economica y eficaz. 
Esta experiencia ha sentado las bases de una colaboracion util que
el sector privado puede desarrollar y ampliar.  La participacion
del sector privado puede reforzar o suplementar pero no reducir la
responsabilidad de los gobiernos de prestar servicios completos,
seguros y accesibles de salud reproductiva a todas las personas. 
El sector privado debe velar tambien por que todos los programas de
poblacion y desarrollo, con pleno respeto de los diversos valores
eticos y religiosos y las diferentes culturas de la poblacion de
cada pais, se ajusten a los derechos humanos basicos reconocidos
por la comunidad internacional y mencionados nuevamente en el
presente Programa de Accion.

15.14 Otro aspecto del papel del sector privado es su importancia
como asociado en el proceso de crecimiento economico y desarrollo
sostenible.  Mediante sus acciones y actitudes, el sector privado
puede influir de forma decisiva en la calidad de la vida de su
personal y, con frecuencia, en vastos segmentos de la poblacion y
sus actitudes.  La experiencia adquirida en esos programas es util
por igual para los gobiernos y las organizaciones no
gubernamentales en sus esfuerzos constantes por encontrar maneras
innovadoras de hacer participar eficazmente al sector privado en
los programas de poblacion y desarrollo.  La conciencia cada vez
mayor de la responsabilidad de las empresas lleva cada vez mas a
los dirigentes del sector privado a buscar nuevos modos de que las
entidades con fines de lucro puedan colaborar constructivamente con
los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en cuestiones
relativas a la poblacion y el desarrollo sostenible.  Reconociendo
la contribucion del sector privado y buscando nuevas esferas
programaticas para desarrollar una cooperacion mutuamente
beneficiosa, tanto los gobiernos como las organizaciones no
gubernamentales pueden aumentar la eficacia de sus actividades en
materia de poblacion y desarrollo.

Objetivos

15.15 Los objetivos son:

     a)   Fortalecer la colaboracion entre los gobiernos, las
organizaciones internacionales y el sector privado para hallar
nuevas esferas de cooperacion;

     b)   Promover el papel del sector privado en la prestacion de
servicios y en la produccion y suministro, en todas las regiones
del mundo, de articulos y anticonceptivos de alta calidad para la
planificacion de la familia y la salud reproductiva, que sean
accesibles y asequibles para los sectores de bajos ingresos de la
poblacion.

Medidas

15.16 Los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales
internacionales deberian intensificar su cooperacion con el sector
privado y comercial en las  cuestiones relativas a la poblacion y
el desarrollo sostenible, a fin de reforzar la contribucion de este
sector a la ejecucion de programas de poblacion y desarrollo,
incluidos la produccion y el suministro de articulos
anticonceptivos de calidad y la prestacion de servicios con una
informacion y educacion apropiadas, de manera socialmente
responsable, culturalmente sensible, aceptable y economica.

15.17 Las organizaciones con o sin fines de lucro y sus redes
deberian establecer mecanismos mediante los cuales puedan
intercambiar ideas y experiencias en la esfera de la poblacion y el
desarrollo a fin de compartir enfoques e investigaciones
innovadores e iniciativas de desarrollo.  La difusion de
informacion y la investigacion deberian tener prioridad.

15.18 Se insta decididamente a los gobiernos a que fijen criterios
para la prestacion de servicios y revisen sus normas juridicas,
reglamentarias y de importacion a fin de eliminar las que impidan
o limiten innecesariamente una mayor participacion del sector
privado en la produccion eficaz de articulos para la salud
reproductiva, incluida la planificacion de la familia, y en la
prestacion de servicios.  Los gobiernos, teniendo en cuenta las
diferencias culturales y sociales, deberian alentar decididamente
al sector privado a que cumpliera sus obligaciones en lo que
respecta a la difusion de informacion entre los consumidores.

15.19 El sector comercial deberia estudiar la mejor manera posible
de ayudar a las organizaciones no gubernamentales sin fines de
lucro a desempenar un papel mas amplio en la sociedad fomentando o
estableciendo mecanismos adecuados para canalizar el apoyo
financiero y de otra indole a las organizaciones no gubernamentales
y sus asociaciones.

15.20 Los empleadores del sector privado deberian seguir
formulando y ejecutando programas especiales que contribuyeran a
satisfacer las necesidades de servicios de informacion, educacion
y salud reproductiva de sus empleados y atender a las necesidades
de estos de compaginar el trabajo con sus obligaciones familiares. 
Las entidades de atencion de salud y de seguros medicos deben
seguir incluyendo tambien los servicios de planificacion de la
familia y de salud reproductiva en el conjunto de las prestaciones
de salud que ofrecen.
-------------------------------------------------------------------

                    Capitulo XVI

     ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA CONFERENCIA

     A.  Actividades a nivel nacional

Bases para la accion

16.1 La importancia de la Conferencia Internacional sobre la
Poblacion y el Desarrollo dependera de la buena disposicion de los
gobiernos, las comunidades locales, el sector no gubernamental, la
comunidad internacional y las demas organizaciones y personas
interesadas, a traducir las recomendaciones de la Conferencia en
medidas concretas.  Ese compromiso revestira especial importancia
en los planos nacional e individual.  Esa buena disposicion a
integrar realmente las cuestiones relativas a la poblacion en todos
los aspectos de la actividad economica y social, y sus
interrelaciones contribuira en alto grado al logro de una mejor
calidad de la vida para todas las personas y para las generaciones
futuras.  Es preciso esforzarse al maximo para conseguir un
crecimiento economico constante en el contexto del desarrollo
sostenible.  

16.2 Los extensos y variados procesos preparatorios a
nivel internacional, regional, subregional, nacional y local, han
aportado una importante contribucion a la formulacion del presente
Programa de Accion.  En muchos paises se ha registrado un
considerable desarrollo institucional que permitira dirigir el
proceso preparatorio nacional; se ha fomentado una mayor toma de
conciencia de las cuestiones demograficas mediante campanas de
informacion publica y de educacion, y se han preparado informes
nacionales para la Conferencia.  La gran mayoria de los paises
participantes en la Conferencia respondieron a la invitacion de que
prepararan amplios informes nacionales sobre las cuestiones de
poblacion.  Es notable y alentadora la complementariedad entre esos
informes y otros informes encargados por conferencias e iniciativas
internacionales recientes sobre el mejoramiento ambiental y el
desarrollo economico y social.  Se reconoce plenamente la
importancia de aprovechar los resultados de esas actividades en la
aplicacion de las recomendaciones de la Conferencia.

16.3 Las principales funciones relacionadas con las actividades
complementarias de la Conferencia comprenden la formulacion de
orientaciones normativas, inclusive el logro de un fuerte apoyo
politico, a todos los niveles, a las esferas de la poblacion y el
desarrollo; la movilizacion de recursos; la coordinacion y la
responsabilidad mutua en lo concerniente a las actividades para
ejecutar el Programa de Accion; la solucion de problemas y el
intercambio de experiencias dentro de los paises y entre estos, y
las actividades de seguimiento y presentacion de informes en lo
tocante a la marcha de la ejecucion del Programa de Accion.  Cada
una de estas funciones requiere medidas complementarias concertadas
y coordinadas a nivel nacional e internacional y, en ellas deben
participar plenamente todas las personas y organizaciones
pertinentes, con inclusion de las organizaciones no gubernamentales
y las basadas en la comunidad.  La ejecucion, el seguimiento y la
evaluacion del Programa de Accion a todos los niveles deben
realizarse en consonancia con sus principios y objetivos.

16.4 La ejecucion, a todos los niveles, del presente Programa de
Accion debe considerarse parte de las actividades complementarias
integradas de las principales conferencias internacionales,
incluidas la presente Conferencia, la Conferencia Mundial sobre la
Salud para Todos, la Conferencia Mundial sobre Educacion para
Todos, la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, la Conferencia de
las Naciones Unidas sobre los Paises Menos Adelantados, la
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el
Desarrollo, la Conferencia Internacional sobre Nutricion, la
Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia Mundial
sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequenos Estados Insulares en
Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Cuarta
Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones
Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Habitat II).

16.5 En muchos casos, la consecucion de las metas y objetivos y la
realizacion de las actividades previstas en el presente Programa de
Accion exigiran recursos adicionales.

Objetivo

16.6 El objetivo que se persigue es estimular y ayudar a los paises
a que ejecuten plena y eficazmente el Programa de Accion por medio
de politicas y programas apropiados y relevantes a nivel nacional.

Medidas

16.7 Los gobiernos deberian:  a) comprometerse, al mas alto nivel
politico, a alcanzar las metas y objetivos previstos en el presente
Programa de Accion y b) asumir el papel principal en lo que
respecta a coordinar la realizacion, el seguimiento y la evaluacion
de las actividades complementarias.

16.8 Los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones
Unidas y los principales grupos, en particular las organizaciones
no gubernamentales, deberian dar la difusion mas amplia posible al
presente Programa de Accion y recabar el apoyo del publico a las
metas, objetivos y actividades del Programa.  Ello podria
comprender reuniones acerca de la aplicacion de las
recomendaciones, publicaciones y ayudas audiovisuales, asi como de
los medios de informacion, tanto impresos como electronicos.

16.9 Todos los paises deberian examinar sus actuales prioridades en
lo concerniente al gasto publico con miras a asignar fondos
adicionales para la ejecucion del Programa de Accion, teniendo
presentes las disposiciones de sus capitulos XIII y XIV, y tambien
las dificultades economicas con que tropiezan los paises en
desarrollo.

16.10 Todos los paises deberian establecer mecanismos nacionales
apropiados de rendicion de cuentas y seguimiento, en colaboracion
con las organizaciones no gubernamentales, los grupos comunitarios
y los representantes de los medios de informacion y los circulos
academicos, y tambien con el apoyo de los parlamentarios.

16.11 La comunidad internacional deberia prestar asistencia a los
gobiernos interesados en la organizacion de unas actividades
complementarias apropiadas a nivel nacional, inclusive la creacion
de una capacidad nacional para la formulacion de proyectos y la
administracion de programas, asi como para el refuerzo de los
mecanismos de coordinacion y evaluacion destinados a evaluar la
ejecucion del presente Programa de Accion.

16.12 Con la asistencia de la comunidad internacional, cuando ella
fuera necesaria, los gobiernos deberian crear cuanto antes bases de
datos nacionales, o mejorar las ya existentes, a fin de
proporcionar datos e informacion basicos que permitieran medir o
evaluar los progresos en la consecucion de las metas y objetivos
del presente Programa de Accion, y de otros documentos, compromisos
y acuerdos afines.  A fin de determinar los progresos logrados,
todos los paises deberian evaluar periodicamente los avances
conseguidos en el logro de los objetivos y metas del presente
Programa de Accion y de otros compromisos y acuerdos conexos, y
presentar informes, en forma periodica, en colaboracion con las
organizaciones no gubernamentales y los grupos comunitarios.

16.13 Al preparar esas evaluaciones e informes, los gobiernos
deberian indicar los exitos que se hubieran alcanzado, y tambien
los problemas y obstaculos con que se hubiera tropezado.  Siempre
que fuera posible, esos informes nacionales deberian ser
compatibles con los planes nacionales de desarrollo sostenible que
los paises preparasen en el contexto de la ejecucion del Programa
21.  Tambien se deberian desplegar esfuerzos para idear un sistema
consolidado apropiado de presentacion de informes, teniendo en
cuenta todas las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas
que preven la presentacion de informes nacionales en esferas
conexas.


   B.  Actividades a nivel regional y subregional

Bases para la accion

16.14 Las actividades realizadas tanto a nivel subregional como a
nivel regional han sido un aspecto importante de los preparativos
de la Conferencia.  Los resultados de las reuniones subregionales
y regionales preparatorias sobre la poblacion y el desarrollo han
demostrado con toda claridad la importancia de reconocer la
contribucion permanente que prestan las medidas tomadas a nivel
regional y subregional, conjuntamente con las que se adoptan a
nivel internacional y nacional.

Objetivo

16.15 El objetivo es promover la ejecucion del presente Programa de
Accion a nivel regional y subregional, prestando atencion a las
estrategias y necesidades especificas a nivel subregional y
regional.

Medidas

16.16 Las comisiones regionales, las organizaciones del sistema de
las Naciones Unidas que funcionan a nivel regional y otras
organizaciones subregionales y regionales pertinentes deberian
desempenar un activo cometido dentro de sus mandatos respectivos en
relacion con la ejecucion del presente Programa de Accion, por
conducto de iniciativas regionales y subregionales sobre poblacion
y desarrollo.  Esas medidas se deberian coordinar entre las
organizaciones interesadas a nivel regional y subregional, con
miras a asegurar una actuacion eficiente y efectiva al tratar temas
especificos de poblacion y desarrollo de interes para las regiones
de que se tratase, segun procediera.

16.17 A los niveles regional y subregional:

     a)   Se invita a los gobiernos de las regiones y subregiones
y a las organizaciones pertinentes a que, llegado el caso,
refuercen los mecanismos de aplicacion de recomendaciones
existentes, incluidas las reuniones para aplicar las declaraciones
regionales sobre cuestiones de poblacion y desarrollo;

     b)   Los conocimientos tecnicos multidisciplinarios deberian
desempenar, en caso necesario, un papel fundamental en la ejecucion
y las actividades complementarias del presente Programa de Accion;

     c)   La cooperacion en los sectores criticos de fomento de la
capacidad, distribucion e intercambio de informacion y
experiencias, conocimientos tecnicos y practicos se deberia
reforzar con la asistencia adecuada de la comunidad internacional,
teniendo en cuenta la necesidad de asociacion con las
organizaciones no gubernamentales y otros grupos importantes para
la ejecucion y la complementacion del Programa de Accion a nivel
regional;

     d)   Los gobiernos deberian garantizar el reforzamiento de la
capacitacion e investigacion en materia de temas de poblacion y
desarrollo a nivel terciario y la amplia difusion de las
conclusiones y consecuencias de la investigacion.


     C.  Actividades a nivel internacional

Bases para la accion

16.18 El logro de las metas y los objetivos del presente Programa
de Accion requerira recursos financieros nuevos y adicionales de
los sectores publico y privado, de las organizaciones no
gubernamentales y de la comunidad internacional.  Si bien algunos
de los recursos necesarios podrian proceder de una reordenacion de
las prioridades, se necesitaran recursos adicionales.  En este
contexto, los paises en desarrollo y, en particular, los paises
menos adelantados necesitaran recursos adicionales incluso en
condiciones favorables o en forma de donaciones, con arreglo a
indicadores fidedignos y equitativos.  Los paises con economias en
transicion podran tambien necesitar asistencia temporal a la luz de
los dificiles problemas economicos y sociales con los que se
enfrentan actualmente.  Los paises desarrollados y otros paises que
esten en condiciones de hacerlo deberian considerar la posibilidad
de proporcionar recursos adicionales, en caso necesario, en apoyo
de la aplicacion de las decisiones de la presente Conferencia por
conductos bilaterales y multilaterales y recurriendo a
organizaciones no gubernamentales. 

16.19 La cooperacion Sur-Sur a todos los niveles es un importante
instrumento de desarrollo.  A este respecto, esa cooperacion - la
cooperacion tecnica entre paises en desarrollo - deberia desempenar
un papel importante en la ejecucion del presente Programa de
Accion.

Objetivos

16.20 Los objetivos son:

     a)   Asegurar el apoyo pleno y coherente, incluida la
asistencia tecnica y financiera, de la comunidad internacional, en
particular del sistema de las Naciones Unidas, a los esfuerzos que
se hagan a todos los niveles para la ejecucion del presente
Programa de Accion;

     b)   Asegurar un enfoque coordinado y una mas clara division
del trabajo en los aspectos de la cooperacion para el desarrollo
relacionados con factores operacionales y de politica de poblacion.

Como complemento de ello, se deberia mejorar la coordinacion y
planificacion de la movilizacion de los recursos;

     c)   Asegurar que las cuestiones de poblacion y desarrollo se
examinen de manera apropiada y se integren en la actividad de los
organos y entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas.

Medidas

16.21 La Asamblea General es el maximo mecanismo intergubernamental
encargado de la formulacion y evaluacion de politicas sobre las
cuestiones relacionadas con las actividades posteriores a la
presente Conferencia.  Para asegurar una complementacion eficaz de
la Conferencia y mejorar la capacidad de decision
intergubernamental para integrar las cuestiones de poblacion y
desarrollo, la Asamblea deberia organizar un examen periodico de la
ejecucion del presente Programa de Accion.  Al proceder a esa
labor, la Asamblea General deberia considerar el momento, la forma
y los aspectos de organizacion de tal examen.

16.22 La Asamblea General y el Consejo Economico y Social deberian
desempenar sus responsabilidades respectivas, en los terminos en
que les han sido confiadas en la Carta de las Naciones Unidas, en
la formulacion de politicas y la prestacion de orientacion y
coordinacion de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera
de la poblacion y el desarrollo.

16.23 El Consejo Economico y Social, en el marco de la funcion que
le confia la Carta en relacion con la Asamblea General y de
conformidad con las resoluciones 45/264, 46/235 y 48/162 de la
Asamblea, deberia asistir a la Asamblea General para promover un
enfoque integrado y proporcionar un mecanismo de coordinacion y
orientacion a nivel de todo el sistema a fin de supervisar la
ejecucion del Programa de Accion y formular recomendaciones al
respecto.  Se deberian tomar las oportunas medidas para recabar
informes periodicos de los organismos especializados sobre sus
planes y programas relacionados con la ejecucion del presente
Programa de Accion, en cumplimiento del Articulo 64 de la Carta.

16.24 Se invita al Consejo Economico y Social a que examine el
sistema de presentacion de informes sobre cuestiones de poblacion
y desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, teniendo en
cuenta los procedimientos de presentacion de informes que se
necesitan para complementar otras conferencias internacionales, a
fin de establecer, en lo posible, un sistema mas coherente de
presentacion de informes.

16.25 Con arreglo a sus respectivos mandatos y de conformidad con
la resolucion 48/162 de la Asamblea General, la Asamblea, en su
cuadragesimo noveno periodo de sesiones, y el Consejo Economico y
Social, en 1995, deberian examinar las funciones, las
responsabilidades, los mandatos y las ventajas comparativos de los
organizaciones intergubernamentales pertinentes y de los organos
del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones de
poblacion y desarrollo, con miras a:

     a)   Garantizar la aplicacion, supervision y evaluacion
eficaces y eficientes de las actividades operacionales de las
Naciones Unidas que se emprendan sobre la base del presente
Programa de Accion;

     b)   Mejorar la eficiencia y la eficacia de los mecanismos y
estructuras actuales de las Naciones Unidas encargados de la
ejecucion y vigilancia de actividades de poblacion y desarrollo,
incluidas las estrategias de coordinacion y de examen
intergubernamental;

     c)   Asegurar un claro reconocimiento de las relaciones entre
las actividades de orientacion de politicas, investigacion,
elaboracion de normas y ejecucion en materia de poblacion y
desarrollo, asi como la division del trabajo entre los organos
interesados.

16.26 Como parte de este examen, el Consejo Economico y Social, en
el contexto de la resolucion 48/162 de la Asamblea General, deberia
examinar las funciones respectivas de los organos pertinentes de
las Naciones Unidas que se ocupan de poblacion y desarrollo,
incluidos el Fondo de Poblacion de las Naciones Unidas y la
Division de Poblacion del Departamento de Informacion Economica y
Social y Analisis de Politicas de la Secretaria de las Naciones
Unidas, en relacion con las actividades complementarias del
presente Programa de Accion.

16.27 Se invita a la Asamblea General a que, en su cuadragesimo
noveno periodo de sesiones y de conformidad con su resolucion
48/162, siga considerando la posibilidad de establecer una Junta
Ejecutiva por separado para el Fondo de Poblacion de las Naciones
Unidas, teniendo en cuenta los resultados del examen mencionado y
las consecuencias administrativas, presupuestarias y programaticas
de esa propuesta.

16.28 Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que
entable consultas con los diversos organos del sistema de las
Naciones Unidas y con las instituciones financieras internacionales
y las diversas organizaciones e instituciones bilaterales de ayuda,
a fin de promover un intercambio de informacion entre ellas sobre
las necesidades de asistencia internacional para examinar con
caracter periodico las necesidades especificas de los paises en
materia de poblacion y desarrollo, incluidas las necesidades
temporales y urgentes, y maximizar la disponibilidad de recursos y
su utilizacion mas eficaz.

16.29 Se invita a los organismos especializados y organizaciones
afines del sistema de las Naciones Unidas a que refuercen y ajusten
sus actividades, programas y estrategias a plazo medio, segun
proceda, para tener en cuenta las actividades posteriores a la
Conferencia.  Los organos gubernamentales competentes deberian
examinar sus politicas, programas, presupuestos y actividades a
este respecto.

                     Notas

     1    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
Medio Ambiente y el Desarrollo, Rio de Janeiro, 3 a 14 de junio de
1992, vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia
(publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta:  S.93.I.8 y
correcciones), resolucion 1, anexo II.

     2    Las cifras relativas a poblacion que figuran en los
parrafos 1.3 y 1.4 proceden de World Population Prospects:  The
1994 Revision (publicacion de las Naciones Unidas; se publicara en
breve).

     3    Vease Informe de la Conferencia Mundial de Poblacion de
las Naciones Unidas, Bucarest, 19 a 30 de agosto de 1974
(publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta: 
S.75.XIII.3).

     4    Vease Informe de la Conferencia Internacional sobre
Poblacion, Mexico, D.F., 6 a 14 de agosto de 1984 (publicacion de
las Naciones Unidas, numero de venta:  S.84.XIII.8 y correcciones).

     5    Vease Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y
la Evaluacion de los Logros del Decenio de las Naciones Unidas para
la Mujer:  Igualdad, Desarrollo y Paz, Nairobi, 15 a 26 de julio de
1985 (publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta: 
S.85.IV.10).

     6    Vease First Call for Children (Nueva York, Fondo de las
Naciones Unidas para la Infancia, 1990).

     7    Vease Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas
sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Rio de Janeiro, 3 a 14 de
junio de 1992 (publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta:

S.93.I.8 y correcciones).

     8    Vease Informe Final de la Conferencia Internacional sobre
Nutricion, Roma, 5 a 11 de diciembre de 1992 (Roma, Organizacion de
las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentacion, 1993).

     9    Vease Informe de la Conferencia Mundial de Derechos
Humanos, Viena, 14 a 25 de junio de 1993 (A/CONF.157/24 (primera
parte)).
          
     10   Resolucion 47/75 de la Asamblea General.

     11   Resolucion 48/163 de la Asamblea General.


            NOTAS (continuacion)

     12   Vease Informe de la Conferencia Mundial sobre el
Desarrollo Sostenible de los Pequenos Estados Insulares en
Desarrollo, Bridgetown (Barbados), 25 de abril a 6 de mayo de 1994
(publicacion de las Naciones Unidas, numero de venta:  S.94.I.18 y
correcciones).

     13   Resolucion 44/82 de la Asamblea General.

     14   Resolucion 47/92 de la Asamblea General.

     15   Resoluciones 36/8 y 37/7 de la Comision de la Condicion
Juridica y Social de la Mujer (Documentos Oficiales del Consejo
Economico y Social, 1992, Suplemento No. 4 (E/1992/24)), cap. I,
secc. C; e ibid., 1993, Suplemento No. 7 (E/1993/27), cap. I, secc.
C.

     16   Resolucion 45/199 de la Asamblea General, anexo.

     17   Vease Informe de la Segunda Conferencia de las Naciones
Unidas sobre los Paises Menos Adelantados, Paris, 3 a 14 de
septiembre de 1990 (A/CONF.147/18), primera parte.

     18   Resolucion 46/151 de la Asamblea General, anexo, secc.
II.

     19   Ninos, adolescentes, mujeres, personas de edad,
discapacitados, indigenas, poblaciones rurales, poblaciones
urbanas, migrantes, refugiados, desplazados y habitantes de zonas
urbanas precarias.

     20   Aborto en condiciones no adecuadas se define como el
procedimiento para terminar un embarazo no deseado ya sea
practicado por personas que carecen de las habilidades necesarias
o en un ambiente carente de estandares medicos minimos, o ambos
(basado en:  Organizacion Mundial de la Salud, The Prevention and
Management of Unsafe Abortion, Informe de un grupo de trabajo
tecnico, Ginebra, abril de 1992 (WHO/MSM/92.5)).

     21   La maternidad sin riesgos tiene por objeto lograr una
salud optima para la madre y el recien nacido.  Supone reducir la
mortalidad y la morbilidad maternas y mejorar la salud del recien
nacido, gracias a un acceso equitativo a la atencion primaria de
salud, incluida planificacion de la familia; atencion durante el
embarazo, el parto y despues del nacimiento, tanto para la madre
como para el nino; y acceso a servicios basicos de obstetricia y
neonatales (Organizacion Mundial de la Salud, Health, Population
and Development, nota de informacion de la OMS, Ginebra, 1994
(WHO/FHE/94.1)). 

     22   Podria incluir ninos, adolescentes, mujeres, personas de
edad, discapacitados, indigenas, poblaciones rurales, poblaciones
urbanas, migrantes, refugiados, desplazados y habitantes de zonas
urbanas precarias.


                Resolucion 2

  Expresiones de agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Egipto*

     La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo,

     Habiendose reunido en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de
1994 por invitacion del Gobierno de Egipto,

     1.   Expresa su profundo reconocimiento a Su Excelencia
Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de la Republica Arabe de Egipto,
por su destacada contribucion, en su calidad de Presidente de la
Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo, al
exito de la Conferencia;

     2.   Expresa su profunda gratitud al Gobierno de Egipto por
haber hecho posible que la Conferencia se celebrase en El Cairo y
por la excelente calidad de las instalaciones, el personal y los
servicios que puso amablemente a su disposicion;

      3.   Pide al Gobierno de Egipto que transmita a la ciudad de
El Cairo y al pueblo de Egipto el agradecimiento de la Conferencia
por su hospitalidad y la calida acogida brindada a los
participantes.


                    Resolucion 3

  Credenciales de los representantes en la Conferencia
  Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo**

     La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo,

     Habiendo examinado el informe de la Comision de Verificacion
de Poderes y la recomendacion que figura en el mismo,

     Aprueba el informe de la Comision de Verificacion de Poderes.


                 Capitulo II

     ASISTENCIA Y ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS

     A.  Fecha y lugar de celebracion de la Conferencia

1.   La Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo se celebro en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de
1994, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General
47/176, de 22 de diciembre de 1992, y 48/186, de 21 de diciembre de
1993.  En ese periodo, la Conferencia celebro 14 sesiones
plenarias.


    B.  Consultas previas a la Conferencia

2.   Los dias 3 y 4 de septiembre de 1994 se celebraron en El Cairo
consultas previas a la Conferencia, abiertas a la participacion de
todos los Estados invitados a asistir a ella, para examinar
diversos asuntos de procedimiento y organizacion.  Estas y otras
consultas oficiosas se celebraron bajo la Presidencia del Excmo.
Sr. Mohamed Adel Elsafty, Viceministro de Relaciones Exteriores de
Egipto.  El informe de esas consultas (A/CONF.171/L.2) se presento
a la Conferencia y las recomendaciones que contenia se aceptaron
como base para la organizacion de sus trabajos.


    C.  Asistencia

3.   Estuvieron representados en la Conferencia los siguientes
Estados y organizaciones de integracion economica regional:

Afganistan
Albania
Alemania
Angola
Antigua y Barbuda
Argelia
Argentina
Armenia
Australia
Austria
Azerbaiyan
Bahamas
Bahrein
Bangladesh
Barbados
Belarus
Belgica
Belice
Benin
Bhutan
Bolivia
Botswana
Brasil
Brunei Darussalam
Bulgaria
Burkina Fasso
Burundi
Cabo Verde
Camboya
Camerun
Canada
Chad
Chile
China
Chipre
Colombia
Comoras
Comunidad Europea
Congo
Costa Rica
C"te d'Ivoire
Croacia
Cuba
Dinamarca
Djibouti
Ecuador
Egipto
El Salvador
Emiratos Arabes Unidos
Eritrea
Eslovaquia
Eslovenia
Espana
Estados Unidos de America
Estonia
Etiopia
ex Republica Yugoslava de Macedonia
Federacion de Rusia
Fiji
Filipinas
Finlandia
Francia
Gabon
Gambia
Georgia
Ghana
Grecia
Guatemala
Guinea
Guinea-Bissau
Guinea Ecuatorial
Guyana
Haiti
Honduras
Hungria
India
Indonesia
Iran (Republica Islamica del)
Irlanda
Islandia
islas Cook
Islas Marshall
Islas Salomon
Israel
Italia
Jamahiriya Arabe Libia
Jamaica
Japon
Jordania
Kazajstan
Kenya
Kirguistan
Kiribati
Kuwait
Lesotho
Letonia
Liberia
Lituania
Luxemburgo
Madagascar
Malasia
Malawi
Maldivas
Mali
Malta
Marruecos
Mauricio
Mauritania
Mexico
Micronesia (Estados Federados de)
Mongolia
Mozambique
Myanmar
Namibia
Nepal
Nicaragua
Niger
Nigeria
Niue
Noruega
Nueva Zelandia
Oman
Paises Bajos
Pakistan
Panama
Papua Nueva Guinea
Paraguay
Peru
Polonia
Portugal
Reino Unido de Gran Bretana e Irlanda del Norte
Republica Arabe Siria
Republica Centroafricana
Republica Checa
Republica de Corea
Republica de Moldova
Republica Democratica Popular Lao
Republica Dominicana
Republica Popular Democratica de Corea
Republica Unida de Tanzania
Rumania
Rwanda
Saint Kitts y Nevis
Samoa
San Marino
San Vicente y las Granadinas
Santa Lucia
Santa Sede
Santo Tome y Principe
Senegal
Seychelles
Sierra Leona
Singapur
Sri Lanka
Sudafrica
Suecia
Suiza
Suriname
Swazilandia
Tailandia
Tayikistan
Togo
Tonga
Trinidad y Tabago
Tunez
Turkmenistan
Turquia
Tuvalu
Ucrania
Uganda
Uruguay
Uzbekistan
Vanuatu
Venezuela
Viet Nam
Yemen
Zaire
Zambia
Zimbabwe

4.   Asistio a la Conferencia el observador de Palestina.

5.   Estuvieron representados por observadores los siguientes
miembros asociados de las comisiones regionales:

     Aruba
     Antillas Neerlandesas
     Guam
     Islas Virgenes Britanicas
     Islas Virgenes de los Estados Unidos
     Republica de Palau
     
6.   Estuvieron representadas las secretarias de las siguientes
comisiones regionales:

     Comision Economica para Africa
     Comision Economica para Europa
     Comision Economica para America Latina y el Caribe
     Comision Economica y Social para Asia y el Pacifico
     Comision Economica y Social para Asia Occidental

7.   Estuvieron representados los siguientes organismos y programas
de las Naciones Unidas:

     Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
     Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer
     Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
     Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
     Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de
      Poblacion
     Universidad de las Naciones Unidas
     Programa Mundial de Alimentos
     Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos
      (Habitat)
     Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los
       Refugiados
     Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitacion para
       la Promocion de la Mujer
     Dependencia Comun de Inspeccion

8.  Estuvieron representados los siguientes organismos
especializados:

     Organizacion Internacional del Trabajo
     Organizacion de las Naciones Unidas para la Agricultura y la
      Alimentacion
     Organizacion de las Naciones Unidas para la Educacion, la
      Ciencia y la Cultura
     Organizacion Mundial de la Salud
     Banco Mundial
     Fondo Monetario Internacional
     Organizacion Meteorologica Mundial
     Fondo Internacional de Desarrollo Agricola
     Organizacion de las Naciones Unidas para el Desarrollo
      Industrial

9.   Estuvieron representadas las siguientes organizaciones
intergubernamentales:

     Banco Interamericano de Desarrollo
     Banco Asiatico de Desarrollo
     Banco Africano de Desarrollo
     Centro Este-Oeste
     Centro de Investigaciones y Estudios Demograficos para el
      Desarrollo
     Centro Latinoamericano de Manejo del Desarrollo
     Comision del Pacifico Meridional
     Comision de las Comunidades Europeas
     Comision Regional de Asuntos Sociales
     Comite de Desarrollo y Cooperacion del Caribe
     Comite Juridico Consultivo Asiatico-Africano
     Comite Internacional de la Cruz Roja
     Comunidad de Estados Independientes
     Consejo de Europa
     Consejo de Cooperacion de los Estados Arabes del Golfo
     Consejo de la Unidad Economica Arabe
     Organizacion de Cooperacion y Desarrollo Economicos
     Fondo Arabe de Desarrollo Economico y Social
     Fondo de la Organizacion de Paises Exportadores de Petroleo
      para el Desarrollo Internacional
     Instituto de Formacion e Investigaciones Demograficas
     Instituto Internacional de Investigaciones sobre Politica
      Alimentaria
     Liga de los Estados Arabes
     Organismo para la Cooperacion Cultural y Tecnica
     Organizacion de la Unidad Africana
     Organizacion Internacional para las Migraciones
     Organizacion Islamica para la Educacion, la Ciencia y la
      Cultura
     Organizacion de los Estados Americanos
     Organizacion de la Conferencia Islamica
     Programa de Desarrollo de las Islas del Pacifico
     Secretaria de la Comunidad del Caribe
     Secretaria del Foro del Pacifico Meridional
     Union del Magreb Arabe

10.  Asistieron a la Conferencia muchas organizaciones no
gubernamentales.  La lista de las organizaciones
intergubernamentales acreditadas para participar en la Conferencia
figura en los documentos E/CONF.84/PC/10 y Add.1 a 3,
A/CONF.171/PC/6 y Add.1 a 5, A/CONF.171/7 y Add.1.  En el anexo IV
del presente informe se da informacion sobre actividades paralelas
y conexas tales como el Foro 1994 de Organizaciones no
Gubernamentales.

    D.  Inauguracion de la Conferencia y eleccion del Presidente

11.  La Secretaria General de la Conferencia, en nombre del
Secretario General de las Naciones Unidas, declaro abierta la
Conferencia.

12.  En la primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia eligio Presidente por aclamacion al Excmo. Sr.
Muhammad Hosni Mubarak, Presidente de la Republica Arabe de Egipto.

El discurso inaugural del Presidente de la Conferencia figura en el
anexo II al presente informe.

13.  A continuacion pronunciaron declaraciones inaugurales el
Secretario General de las Naciones Unidas y la Secretaria General
de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo,
Dra. Nafis Sadik.  El texto figura en el anexo II.

14.  Tambien pronunciaron discursos inaugurales la Excma. Sra. Gro
Harlem Brundtland, Primera Ministra de Noruega; el Excmo. Sr.
Albert Gore, Vicepresidente de los Estados Unidos de America; la
Excma. Sra. Mohtarma Benazir Bhutto, Primera Ministra del Pakistan,
y Su Alteza Real el Principe Mbilini, Primer Ministro del Reino de
Swazilandia.  El texto figura en el anexo II.


    E.  Mensaje de jefes de Estado

15.  El Excmo. Presidente Soeharto de la Republica de Indonesia, el
Excmo. Sr. Lech Walesa, Presidente de la Republica de Polonia, y el
Excmo. Sr. Ion Iliescu, Presidente de Rumania enviaron sendos
mensajes haciendo votos por el exito de la Conferencia.


    F.  Aprobacion del reglamento

16.  En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia aprobo el reglamento provisional (A/CONF.171/2)
recomendado por el Comite Preparatorio de la Conferencia y aprobado
por la Asamblea General en su decision 48/490, de 14 de julio de
1994.


    G.  Aprobacion del programa

17.  En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia aprobo el programa provisional (A/CONF.171/1)
recomendado por el Comite Preparatorio en su decision 3/2.  El
programa aprobado fue el siguiente:

     1.   Apertura de la Conferencia.

     2.   Eleccion del Presidente.

     3.   Aprobacion del reglamento.

     4.   Aprobacion del programa.

     5.   Eleccion de los demas miembros de la Mesa.

     6.   Organizacion de los trabajos, incluido el establecimiento
          de la Comision Principal de la Conferencia.

     7.   Credenciales de los representantes en la Conferencia:

          a)   Nombramiento de los miembros de la Comision de
               Verificacion de Poderes;

          b)   Informe de la Comision de Verificacion de Poderes.

     8.   Experiencias en materia de estrategias y programas de
poblacion y desarrollo.

     9.   Programa de Accion de la Conferencia.

     10.  Otros asuntos.

     11.  Aprobacion del informe de la Conferencia.


    H.  Eleccion de los demas miembros de la Mesa

18.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia eligio Vicepresidentes propuestos por los siguientes
grupos regionales: 

      Estados de Africa (siete Vicepresidentes):  Etiopia, Kenya,
Nigeria, Republica Centroafricana, Senegal, Tunez y Zambia;

      Estados de Asia (seis Vicepresidentes):  Bangladesh, China,
Indonesia, Islas Marshall, Japon y Pakistan;

      Estados de Europa oriental (tres Vicepresidentes):  ex
Republica Yugoslava de Macedonia, Hungria y Rumania;

      Estados de America Latina y el Caribe (cinco
Vicepresidentes):  Brasil, Mexico, Suriname, Uruguay y
Venezuela;

      Estados de Europa occidental y otros Estados (seis
Vicepresidentes):  Alemania, Canada, Dinamarca, Finlandia,
Grecia y Malta.

19.   En la misma sesion, la Conferencia eligio tambien un
Presidente ex officio del pais anfitrion, el Excelentisimo Senor
Maher Mahran, Ministro de Poblacion y Bienestar de la Familia de
Egipto.

20.   Ademas, en la misma sesion la Conferencia eligio Presidente
de la Comision Principal al Sr. Fred Sai (Ghana).

21.   En la decima sesion plenaria, celebrada el 9 de septiembre,
la Conferencia eligio Representante General de la Conferencia al
Sr. Peeter Olesk (Estonia).

I.  Organizacion de los trabajos, incluido el establecimiento
    de la Comision Principal de la Conferencia   

22.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia de conformidad con las recomendaciones de las
consultas previas a la Conferencia, contenidas en los parrafos 15
a 18 del documento A/CONF.171/L.2, aprobo la organizacion de sus
trabajos.


    J.  Acreditacion de organizaciones intergubernamentales

23.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
de conformidad con las recomendaciones de las consultas previas a
la Conferencia contenidas en el parrafo 20 del documento
A/CONF.171/L.2, la Conferencia aprobo la acreditacion de las
organizaciones intergubernamentales enumeradas en el documento
A/CONF.171/8.

24.   En la 11| sesion plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la
Conferencia aprobo la acreditacion de las demas organizaciones
intergubernamentales enumeradas en el documento A/CONF.171/8/Add.1
y 2.


   K.  Acreditacion de organizaciones no gubernamentales

25.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
de conformidad con las recomendaciones de las consultas previas a
la Conferencia contenidas en el parrafo 21 del documento
A/CONF.171/L.2, la Conferencia aprobo la acreditacion de las
organizaciones no gubernamentales enumeradas en los documentos
A/CONF.171/7 y Add.1.


L.  Nombramiento de los miembros de la Comision
    de Verificacion de Poderes     

26.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
de conformidad con el articulo 4 del reglamento de la Conferencia
y la recomendacion de las consultas previas a la Conferencia
contenida en el parrafo 19 del documento A/CONF.171/L.2, la
Conferencia establecio una Comision de Verificacion de Poderes
integrada por Austria, las Bahamas, China, C"te d'Ivoire, el
Ecuador, los Estados Unidos de America, la Federacion de Rusia,
Mauricio y Tailandia, en la inteligencia de que si uno de esos
Estados no participaba en la Conferencia lo reemplazaria otro
Estado del mismo grupo regional.


   M.  Otros asuntos

27.   En su primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Conferencia aprobo las disposiciones relativas al examen de los
diversos capitulos del proyecto de programa de accion recomendadas
por las consultas previas a la Conferencia.  Los capitulos se
examinarian en el orden siguiente:  I, II, VIII, VII, IX, X, XI,
XIII, XIV, III, XVI, IV, V, VI, XII y XV.

                Capitulo III

                DEBATE GENERAL

1.    La Conferencia celebro un debate general sobre las
experiencias en materia de estrategias y programas de poblacion y
desarrollo (tema 8) en las sesiones segunda y 12|, celebradas entre
el 5 y el 12 de septiembre de 1994.  Hicieron uso de la palabra
ante la Conferencia representantes de Estados, organismos
especializados, organos, programas y oficinas de las Naciones
Unidas, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no
gubernamentales y observadores de los miembros asociados de las
comisiones regionales.  Todos los oradores expresaron su
agradecimiento al Gobierno anfitrion y a la secretaria por los
esfuerzos realizados en la preparacion de la Conferencia.

2.    En la segunda sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre,
la Secretaria General de la Conferencia hizo una declaracion
introductoria.  La Conferencia oyo asimismo declaraciones de los
representantes de Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las
Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77), Alemania (en
nombre de la Union Europea), Mexico, China, Kenya, la Argentina,
Tuvalu, Chile y Espana.

3.    En la misma sesion, hizo una declaracion el Director Gerente
del Fondo Monetario Internacional.

4.    En la tercera sesion plenaria, celebrada el 6 de septiembre,
la Conferencia oyo declaraciones de los Primeros Ministros de
Uganda y Etiopia y de los representantes de Francia, Venezuela,
Australia, Dinamarca, Rumania, Tunez, India, Indonesia, Sri Lanka,
el Canada y Nueva Zelandia.

5.    En la misma sesion hicieron declaraciones el Director General
de la Organizacion Mundial de la Salud, el Presidente del Banco
Mundial y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los
Refugiados.

6.    En la cuarta sesion plenaria, celebrada el 6 de septiembre,
hicieron declaraciones los representantes de Antigua y Barbuda, el
Japon, Finlandia, Zimbabwe, Samoa, Malasia, Irlanda, la ex
Republica Yugoslava de Macedonia, Croacia, Belgica, la Republica de
Corea, los Emiratos Arabes Unidos, Austria, las Bahamas, el Brasil,
Turquia y Papua Nueva Guinea.

7.    En la misma sesion, hicieron declaraciones el Director
General de la Organizacion de las Naciones Unidas para la
Educacion, la Ciencia y la Cultura, los Directores Ejecutivos del
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y del Programa de las
Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Administrador del
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el
representante del Comite para la Eliminacion de la Discriminacion
contra la Mujer.  Hicieron declaraciones los representantes de las
siguientes organizaciones intergubernamentales:  Comision de las
Comunidades Europeas, Liga de los Estados Arabes, Organizacion
Internacional para las Migraciones, Banco Interamericano de
Desarrollo y Organizacion de Cooperacion y Desarrollo Economicos. 
Asimismo, hicieron declaraciones los representantes de las
siguientes organizaciones no gubernamentales:  Federacion
Internacional de Planificacion de la Familia, Federacion
Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna
Roja, Sociedad Cousteau, Consejo de la Tierra y Commission on
Global Governance. 

8.    En la quinta sesion plenaria, celebrada el 7 de septiembre,
la Conferencia oyo declaraciones de los representantes de Italia,
el Paraguay, Ghana, Tonga, Hungria, Eslovenia, Fiji, Panama, Mali,
Bangladesh. Trinidad y Tabago y Cuba.

9.    En la misma sesion, hizo una declaracion el representante de
la Organizacion de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Industrial.

10.   En la sexta sesion plenaria, celebrada el 7 de septiembre,
hicieron declaraciones los representantes de los Estados Federados
de Micronesia, Bolivia, Tailandia, Suecia, la Santa Sede, Benin,
Burkina Faso, Nicaragua, Grecia, Kuwait y Filipinas,  El observador
de Palestina hizo una declaracion.

11.   En la misma sesion hizo una declaracion el representante de
la Organizacion de las Naciones Unidas para la Agricultura y la
Alimentacion.  Hicieron tambien declaraciones la Directora interina
del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el
Rector de la Universidad de las Naciones Unidas, el Secretario
Ejecutivo de la Comision Economica para Africa, el Presidente de la
Comision de Desarrollo Sostenible, el Presidente del Comite de los
Derechos del Nino y el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo
sobre las Poblaciones Indigenas.  Hizo una declaracion el
representante de la Organizacion de la Unidad Africana,
organizacion intergubernamental.  Hicieron tambien declaraciones
los representantes de las siguientes organizaciones no
gubernamentales:  International Youth NGO Consultation of ICPD,
Independent Commission Population and Quality of Life, Population
Action International, Consejo de Poblacion, Centro para Actividades
en Desarrollo y Poblacion, Inter- African Committee of Traditional
Practices y Federacion Internacional del Derecho a la Vida. 

12.   En la septima sesion plenaria, celebrada el 8 de septiembre,
la Conferencia oyo declaraciones de los representantes de Israel,
el Reino Unido de Gran Bretana e Irlanda del Norte, Sudafrica,
Ucrania, Zambia, la Republica Islamica del Iran, Malta, Namibia, el
Camerun, Suiza y Portugal, 

13.   En la misma sesion, hicieron declaraciones los representantes
del Banco Asiatico de Desarrollo y del Instituto Internacional de
Investigaciones sobre Politica Alimentaria, organizaciones
intergubernamentales. 

14.   En la octava sesion plenaria, celebrada el 8 de septiembre,
hicieron declaraciones los representantes del Senegal, Guatemala,
Sierra Leona, Tayikistan, Suriname, los Paises Bajos, Mongolia,
Mozambique, la Republica Popular Democratica de Corea, las Islas
Cook y Eritrea. 

15.   En la misma sesion, hicieron declaraciones los Secretarios
Ejecutivos de la Comision Economica y Social para Asia Occidental
y de la Comision Economica para Europea y el Secretario Ejecutivo
Adjunto de la Comision Economica y Social para Asia y el Pacifico. 
Hicieron declaraciones los representantes del Consejo de Europa, el
Banco Africano de Desarrollo y la Organizacion Islamica para la
Educacion, la Ciencia y la Cultura, organizaciones
intergubernamentales.  Hicieron tambien declaraciones los
representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales:

Religious Consultation and Population, Reproductive Health and
Ethics, Confederacion Internacional de Centros Sociales, Union
Internacional para el Estudio Cientifico de la Poblacion, Instituto
de Poblacion, Union of Concerned Scientist, Asociacion
Estadounidense de Jubilados, Servicio Mundial de Iglesias,
International Panel of Academies on Population and Development,
Centro de Investigacion Social, Formacion y Estudios de la Mujer,
Sociedad Nacional Audubon, Consejo Mundial de Iglesias, Sasakawa
Peace Foundation, IPAS-Women's Health Initiatives y Foro Asiatico
de Parlamentarios sobre la Poblacion y el Desarrollo.

16.   En la novena sesion plenaria, celebrada el 9 de septiembre,
la Conferencia oyo declaraciones de los representantes del Niger,
Malawi, Colombia, Botswana, Nigeria, la Jamahiriya Arabe Libia,
Rwanda, Estonia y Vanuatu.

17.   En la decima sesion, celebrada el 9 de septiembre, hicieron
declaraciones el Primer Ministro de Madagascar y los representantes
de Noruega, el Uruguay, el Ecuador, la Federacion de Rusia,
Luxemburgo, Polonia, Mauricio, Jamaica, Nepal, Guinea-Bissau,
Albania, San Vicente y las Granadinas, Viet Nam, Belice,
Eslovaquia, las Islas Marshall, Honduras, Bulgaria, el Congo,
Kiribati, Niue, Maldivas y Letonia y el observador de las Islas
Virgenes Britanicas.

18.   En la misma sesion, hicieron declaraciones el Director
General Adjunto de la Organizacion Internacional del Trabajo y el
Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agricola. 
Hicieron tambien declaraciones el Secretario General de la
Conferencia de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos
(Habitat II) y el Director Ejecutivo Adjunto del Programa Mundial
de Alimentos.  Hicieron tambien declaraciones los representantes
del Comite Internacional de la Cruz Roja y la Agencia de
Cooperacion Cultural y Tecnica, organizaciones
intergubernamentales.

19.   En la 11| sesion plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la
Conferencia oyo declaraciones de los representantes del Chad, C"te
d'Ivoire, Myanmar, El Salvador, Belarus, Islandia, la Republica
Checa, Chipre, Camboya, la Republica Dominicana, la Republica
Centroafricana, el Peru, Liberia, la Republica Democratica Popular
Lao y la Republica Unida de Tanzania.

20.   En la 12| sesion plenaria, celebrada el 12 de septiembre, la
Conferencia oyo declaraciones de los representantes de Angola,
Burundi, Seychelles, el Zaire, Guinea, Costa Rica, Gambia, Haiti,
Jordania, el Gabon, San Marino, la Republica Arabe Siria, el Togo,
Azerbaiyan, Santo Tome y Principe, Lituania, Georgia, Armenia y
Turkmenistan y del observador de las Islas Virgenes de los Estados
Unidos.

21.   En la misma sesion, el Director Ejecutivo Adjunto del Fondo
de Poblacion de las Naciones Unidas y el representante de la
Comision Economica para America Latina y el Caribe formularon
declaraciones.  Hizo una declaracion el representante del Fondo
Arabe de Desarrollo Economico y Social, una organizacion
intergubernamental.  Asimismo, hicieron declaraciones las
siguientes organizaciones no gubernamentales:  Pathfinder
International, Vivid Communication with Women in their Cultures,
Asociacion de Planificacion de la Familia de la India,
Confederacion Internacional de Sindicatos Libres, Asociacion de
Organizaciones No Gubernamentales de las Islas del Pacifico,
Alianza Internacional de Mujeres - Igualdad de Derechos, Igualdad
de Responsabilidad, Federacion Internacional de Accion Familiar,
Centro Margaret Sanger y Asociacion de CARITAS para el Desarrollo
Comunitario en Egipto.

                 Capitulo IV

       INFORME DE LA COMISION PRINCIPAL

1.    En la primera sesion plenaria, celebrada el 5 de septiembre
de 1994, la Conferencia aprobo la organizacion de sus trabajos, que
figuraba en el documento A/CONF.171/3, y decidio asignar el tema 9
del programa (Programa de Accion de la Conferencia) a la Comision
Principal, que deberia presentarle sus recomendaciones. 

2.    La Comision Principal celebro cinco sesiones, del 5 al 12 de
septiembre de 1994.  Tambien celebro varias reuniones oficiosas.

3.    La Comision Principal tuvo ante si los siguientes documentos:

      a)  Nota verbal de fecha 9 de septiembre de 1994 dirigida a
la Secretaria
General de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo por la delegacion de Costa Rica a la Conferencia
(A/CONF.171/9); 

      b)  Carta de fecha 7 de septiembre de 1994 dirigida a la
Secretaria General de la Conferencia Internacional sobre la
Poblacion y el Desarrollo por el Embajador de Tunez en Egipto
(A/CONF.171/10);

      c)  Carta de fecha 9 de septiembre de 1994 dirigida a la
Secretaria General de la Conferencia por el Adjunto del Jefe
Suplente de la delegacion de Indonesia a la Conferencia
Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo (A/CONF.171/12);

      d)  Nota de la Secretaria por la que se transmitia el
proyecto de programa de accion de la Conferencia Internacional
sobre la Poblacion y el Desarrollo (A/CONF.171/L.1).

4.    El Sr. Fred Sai (Ghana) fue elegido por aclamacion Presidente
de la Comision Principal en la primera sesion plenaria de la
Conferencia, celebrada el 5 de septiembre.

5.    En su primera sesion, celebrada el 5 de septiembre, la
Comision Principal eligio por aclamacion a los siguientes miembros
de la Mesa: 

      Vicepresidentes:  Lionel A. Hurst (Antigua y Barbuda)
                       Nicolaas H. Biegman (Paises Bajos)
                       Bal Gopal Baidya (Nepal)
                       Jerzy Z. Holzer (Polonia)

6.    En la misma sesion, a propuesta del Presidente, la Comision
Principal convino en que el Sr. Holzer (Polonia) se desempenaria
como Relator y Vicepresidente a la vez.


      Examen del proyecto de programa de accion

7.    En las sesiones segunda a quinta, celebradas los dias 9, 10
y 12 de septiembre, la Comision Principal examino las enmiendas del
proyecto de programa de accion (A/CONF.171/L.1) convenidas tras la
celebracion de consultas oficiosas.

8.    En la segunda sesion, celebrada el 9 de septiembre, la
Comision Principal aprobo las enmiendas al capitulo XI (Poblacion,
desarrollo y educacion) del proyecto de programa de accion y
recomendo que la Conferencia aprobara el capitulo en su forma
enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.11 y 17).  El representante de
la Santa Sede hizo una declaracion.

9.    En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo IX (Distribucion de la poblacion,
urbanizacion y migracion interna) del proyecto de programa de
accion y recomendo que la Conferencia aprobara el capitulo en su
forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.9 y 17).

10.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo XVI (Actividades complementarias de la
Conferencia) del proyecto de programa de accion y recomendo que la
Conferencia aprobara el capitulo en su forma enmendada (vease
A/CONF.171/L.3/Add.16).

11.   En la tercera sesion, celebrada el 10 de septiembre, la
Comision Principal aprobo las enmiendas al capitulo III (Relaciones
entre la poblacion, el crecimiento economico sostenido y el
desarrollo sostenible) del proyecto de programa de accion y
recomendo que la Conferencia aprobara el capitulo en su forma
enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.3 y 17).  El representante de
la Santa Sede formulo una declaracion.

12.   En la cuarta sesion, celebrada el 10 de septiembre, la
Comision Principal aprobo las enmiendas al capitulo IV (Igualdad y
equidad entre los sexos y habilitacion de la mujer) del proyecto de
programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/ Add.4 y 17).

13.   En la misma sesion, la Comision Principal examino las
propuestas de enmienda del capitulo V (La familia, sus funciones,
derechos, composicion y estructura) del proyecto de programa de
accion.  Formularon declaraciones los representantes de Australia,
Alemania (en nombre de la Union Europea), la Santa Sede, Austria,
Zambia, Zimbabwe, la Republica Dominicana, Honduras, Nicaragua, el
Ecuador y Benin.  La Comision Principal aplazo para mas adelante el
examen ulterior del capitulo (vease el parrafo 23).

14.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo VI (Crecimiento y estructura de la poblacion)
del proyecto de programa de accion y recomendo que la Conferencia
aprobara el capitulo en su forma enmendada (A/CONF.171/L.3/Add.6 y
17).

15.   Tambien en la cuarta sesion, la Comision Principal aprobo un
texto enmendado que sustituiria al capitulo VIII (salud, morbilidad
y mortalidad) del proyecto de programa de accion y recomendo que la
Conferencia aprobara el capitulo en su forma enmendada (vease
A/CONF.171/L.3/Add.8 y 17).  Hicieron declaraciones los
representantes de la Santa Sede, Benin, la Republica Dominicana,
Malta, Jordania, el Ecuador, Honduras, Guatemala, Nicaragua,
Gambia, la Jamahiriya Arabe Libia y Costa Rica.

16.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo XII (Tecnologia, investigacion y desarrollo)
del proyecto de programa de accion y recomendo que la Conferencia
aprobara el capitulo en su forma enmendada (vease
A/CONF.171/L.3/Add.12 y 17).  Formularon declaraciones los
representantes de Zimbabwe y Gambia.

17.   En la misma sesion, la Comision Principal examino las
propuestas de enmienda del capitulo X (Migracion internacional) del
proyecto de programa de accion.  Formularon declaraciones los
representantes de la Republica Dominicana, el Senegal, Tunez,
Benin, Zimbabwe, Argelia, Zambia, Mali, China, el Camerun, el
Ecuador, Swazilandia, Mexico, Mauritania, Honduras, la Jamahiriya
Arabe Libia, Liberia, Chile, Filipinas, Bangladesh, Bolivia,
Uganda, Malawi, Nicaragua, Botswana, el Peru, El Salvador, el
Paraguay, la Santa Sede, Nepal, Guatemala, Suriname, Cuba, el
Congo, Gambia, Haiti, el Canada y el Chad.  La Comision Principal
aplazo para mas adelante el examen ulterior del capitulo (vease el
parrafo 20).

18.   En la quinta sesion, celebrada el 12 de septiembre, la
Comision Principal aprobo un texto enmendado que sustituiria al
capitulo VII (Derechos reproductivos y salud reproductiva) del
proyecto de programa de accion y recomendo que la Conferencia
aprobara el capitulo en su forma enmendada (vease
A/CONF.171/L.3/Add.7).  Hicieron declaraciones los representantes
de la Argentina, la Republica Arabe Siria, el Ecuador, Egipto, la
Santa Sede, Malta, Turquia, Suecia (tambien en nombre de Finlandia
y Noruega), Nicaragua, la India, Jordania, la Jamahiriya Arabe
Libia, Zambia, Mali y El Salvador.

19.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo XIII (Actividades nacionales) del proyecto de
programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.13).

20.   Tambien en la quinta sesion, la Comision Principal aprobo
las enmiendas al capitulo X (Migracion internacional) del proyecto
de programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.10).

21.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo un texto
enmendado que sustituiria al capitulo II (Principios) del proyecto
de programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.2). 
Formularon declaraciones los representantes de Suecia, Alemania (en
nombre de la Union Europea), los Estados Unidos de America, la
Republica Islamica del Iran, la India, Antigua y Barbuda, Egipto y
la Santa Sede.

22.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo un texto
enmendado que sustituiria al capitulo I (Preambulo) de proyecto del
programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.1).  Los
representantes de Zimbabwe y la India hicieron declaraciones.

23.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo V (La familia, sus funciones, derechos,
composicion y estructura) del proyecto de programa de accion y
recomendo que la Conferencia aprobara el capitulo en su forma
enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.5).

24.   Tambien en la quinta sesion, la Comision Principal aprobo las
enmiendas al capitulo XIV (Cooperacion internacional) del proyecto
de programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.14). 

25.   En la misma sesion, la Comision Principal aprobo el texto del
capitulo XV (Colaboracion con el sector no gubernamental), a la luz
de las enmiendas introducidas en otros capitulos del proyecto de
programa de accion y recomendo que la Conferencia aprobara el
capitulo en su forma enmendada (vease A/CONF.171/L.3/Add.15 y 17).

                 Capitulo V

       APROBACION DEL PROGRAMA DE ACCION

1.    En la 13| sesion plenaria, celebrada el 13 de septiembre la
Conferencia examino las recomendaciones relativas al programa de
accion contenidas en el informe de la Comision Principal
(A/CONF.171/L.3 y Add.1 a 17).  El Sr. Fred Sai (Ghana), Presidente
de la Comision Principal, formulo una declaracion. 

2.    Tras la introduccion de nuevas enmiendas a los capitulos I y
II del Programa de Accion, la Conferencia aprobo los capitulos I a
XVI, de conformidad con lo recomendado por la Comision Principal. 
Formularon observaciones o expresaron reservas con respecto a
diversos capitulos del Programa de Accion los siguientes
representantes:

      a)  Con respecto al capitulo I, los representantes del Brasil
y Austria;

      b)  Con respecto al capitulo II, los representantes de la
Republica Islamica del Iran y China;

      c)  Con respecto al capitulo IV, los representantes de la
Republica Islamica del Iran y la Jamahiriya Arabe Libia;

      d)  Con respecto al capitulo V, los representantes de la
Republica Dominicana, el Pakistan y Zimbabwe;

      e)  Con respecto al capitulo VII, los representantes de la
Jamahiriya Arabe Libia, el Yemen, Egipto, Indonesia, Argelia, el
Afganistan, la Republica Arabe Siria, El Salvador, Kuwait,
Jordania, Malta, la Republica Islamica del Iran, Malasia, Djibouti
y Maldivas.

      f)  Con respecto al capitulo VIII, los representantes de
Colombia, la Jamahiriya Arabe Libia, El Salvador, Georgia,
Indonesia, el Yemen y Malta; 

      g)  Con respecto al capitulo X, los representantes de
Filipinas y C"te d'Ivoire;

      h)  Con respecto al capitulo XIV, el representante de
Australia;

      i)  Con respecto al capitulo XVI, los representantes de Tunez
y el Senegal.

3.    Tambien en la 13| sesion plenaria, el representante de
Argelia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas
integrantes del Grupo de los 77, presento un proyecto de resolucion
(A/CONF.171/L.5) titulado "Programa de Accion de la Conferencia
Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo".  Los
representantes del Peru y el Ecuador hicieron declaraciones.

4.    En la 14| sesion plenaria, celebrada el 13 de septiembre, la
Conferencia aprobo un proyecto de resolucion (para el texto, vease
el capitulo I, resolucion 1).

5.    Antes de la aprobacion del proyecto de resolucion, formularon
declaraciones los representantes de la Argentina, la Republica
Dominicana, los Emiratos Arabes Unidos, la Santa Sede, Nicaragua,
Belice, Honduras, Malasia, El Salvador, Guatemala, Chile,
Venezuela, Costa Rica, el Paraguay, el Pakistan, Tuvalu, la
Jamahiriya Arabe Libia, Guinea, Turquia, Brunei Darussalam, Zambia,
C"te d'Ivoire y el Camerun.

Declaraciones y reservas formuladas oralmente con respecto al
Programa de Accion

6.    En las sesiones plenarias 13| y 14|, los representantes de
varios paises formularon declaraciones, que pidieron a la
Secretaria de la Conferencia que se incluyeran en el informe.  Las
declaraciones se reproducen a continuacion. 

7.    El representante del Afganistan senalo lo siguiente:

          La delegacion del Afganistan desea expresar sus reservas
con respecto a la palabra "individuos", utilizada en el capitulo
VII, y a las partes que no se ajustan a la ley cheramica.

8.    El representante de Brunei Darussalam dijo lo siguiente:

          Segun nuestra interpretacion, un aspecto de los derechos
reproductivos y la salud reproductiva, concretamente en
referencia a los parrafos 7.3 y 7.47 y el inciso c) del
parrafo 13.14 del Programa de Accion, va en contra de la ley
cheramica y de nuestra legislacion nacional, valores eticos y     
 marco cultural.  Mi pais desea dejar constancia de sus reservas
con respecto a los parrafos mencionados.

9.    El representante de El Salvador hizo la siguiente
declaracion:

          Reconociendo que hay aspectos extremadamente positivos en
el Programa de Accion, que son de suprema importancia para el
futuro desarrollo de la humanidad, la familia y nuestros hijos, en
nuestra calidad de dirigentes de las naciones no podemos dejar de
expresar las reservas que consideramos apropiadas.  Si no lo
hicieramos, no podriamos hacer frente a las preguntas que nuestros
pueblos ciertamente nos plantearian.

          Por ese motivo y reconociendo el espiritu del documento,
al que hemos otorgado nuestro consenso y nuestra aprobacion,
queremos senalar que hay tres aspectos basicos que nos preocupan. 
Por consiguiente, de conformidad con el reglamento de esta
Conferencia, deseamos expresar las siguientes  reservas, que
solicitamos se incluyan en su totalidad en el informe de la
Conferencia.

          Somos paises latinoamericanos signatarios de la
Convencion Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San
Jose).  En el articulo 4 de la Convencion se senala
claramente que la vida debe protegerse desde el momento de la
concepcion.  Ademas, como nuestros paises son predominantemente
cristianos, consideramos que la vida es otorgada por el Creador y
no puede interrumpirse a menos que haya un motivo que justifique su
extincion.  Por ese motivo, en lo que se refiere al Principio 1 del
Programa de Accion, nos asociamos a la reserva expresada por la
delegacion de la Argentina:  consideramos que la vida debe
protegerse desde el momento de la concepcion.

          En lo que se refiere a la familia, aunque el contenido
del documento es claro, deseamos expresar reservas concretas sobre
la forma en que se interpretara la expresion "diversos conceptos de
familia", ya que la union es entre hombre y mujer, tal como
se define en nuestro codigo de la familia, y en la Constitucion de
nuestra Republica.

          En lo que respecta a los derechos reproductivos, la salud
reproductiva y la planificacion de la familia, deseamos expresar
reservas, tal como han hecho los demas paises de America Latina: 
nunca debemos incluir al aborto en esos conceptos, ni como servicio
ni como metodo para regular la fecundidad.

          La delegacion de El Salvador hace suyas las reservas
expresadas por otras naciones con respecto al termino "individuos",
como nos opusimos a su uso en la Comision Principal.  No se ajusta
a nuestra legislacion y por consiguiente podria dar lugar a
malentendidos.  Por lo tanto, expresamos nuestra reserva con
respecto a la palabra "individuos".

10.   El representante de Honduras formulo la siguiente
declaracion: 

          En base del articulo 33 del reglamento, la delegacion de
Honduras, al suscribir el Programa de Accion de esta
Conferencia, presenta de conformidad con el articulo 38 del
mismo reglamento, la siguiente declaracion de reserva,
solicitando que la misma se incorpore en su totalidad en el
informe final.

          La delegacion de Honduras, al suscribir el Programa de
Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y
el Desarrollo, se enmarca en la Declaracion de la 15| Cumbre
de Presidentes Centroamericanos, suscrita en Guacimo de Limon,
Costa Rica el pasado 20 de agosto de 1994, y se fundamenta en
especial, en lo siguiente:

          a)   En el articulo 65 de la Constitucion de la Republica
de Honduras, que establece que el derecho a la vida es inviolable,
y en los Articulos 111 y 112 de la misma Constitucion, que
establecen la proteccion que el Estado debe mantener sobre la
institucion de la familia y del matrimonio, y el derecho del hombre
y de la mujer a contraer matrimonio y  uniones de hecho;

          b)   En su calidad de signatario de la Convencion
Americana sobre Derechos Humanos, que reafirma que toda persona
tiene derecho a la vida y que este derecho estara protegido por la
ley y, en general, a partir del momento de la concepcion sobre la
base de los principios morales, eticos, religiosos y culturales que
deben regir a la colectividad humana, y de conformidad con los
derechos humanos reconocidos internacionalmente.

          En consecuencia, acepta los conceptos de "planificacion
familiar", "salud sexual", "salud reproductiva", "maternidad
sin riesgo", "Regulacion de la fertilidad", "derechos
reproductivos" y "derechos sexuales", cuando en los mismos no
se incluya el aborto o la interrupcion del embarazo, ya que
Honduras no acepta estos como acciones arbitrarias ni como medios
de regulacion de la fecundidad o de control poblacional.

          Segundo, dado que en el documento se introduce una nueva
terminologia y conceptos dignos de un mayor analisis, y que
dichos terminos estan expresados en un lenguaje cientifico,
social y de servicio publico, los cuales deberan ser comprendidos
en su exacta dimension y sin interpretaciones que desvirtuen el
respeto a la existencia del genero humano, la delegacion de
Honduras considera que dicha terminologia solo puede ser entendida
sin menoscabo de su legislacion nacional; y 

          Por ultimo, expresa que el contenido de los terminos
"composicion y estructura familiar", "tipos de familia",
"pluralidad de formas de familia", "otras uniones" y de
cualesquiera otros, solo pueden ser entendidos en el sentido
que dichos terminos nunca podran significar para Honduras
parejas o uniones de personas del mismo genero o sexo. 

11.   El representante de Jordania hizo la siguiente declaracion: 

          La delegacion de Jordania, en sus deliberaciones y
debates con todas las delegaciones y con toda seriedad y
responsabilidad, siempre ha deseado sumarse al consenso sobre
el Programa de Accion.  Aunque aprecia profundamente los
grandes esfuerzos realizados por la Comision Principal y por
todos los grupos de trabajo, que han trabajado durante largas horas
con el objetivo de llegar a un consenso sobre la redaccion,
respetando plenamente los valores de todos los paises, la
delegacion de Jordania ha llegado a algunas soluciones
intermedias respecto de la redaccion de todas las cuestiones.

          Estamos plenamente convencidos de que la comunidad
internacional respeta nuestra legislacion nacional, nuestras
creencias religiosas y el derecho soberano de cada pais a
aplicar politicas de poblacion compatibles con su legislacion.  La
delegacion de Jordania entiende que el Documento 

     Final, en particular los capitulos IV, V, VI y VII, se
aplicaran en el marco de la ley cheramica y de nuestros
principios morales, y de conformidad con las leyes que rigen
nuestro comportamiento.  Examinaremos los parrafos de ese
documento en consecuencia.  Asi, pues, entendemos que por
"individuos" se entiende una pareja, una pareja casada.  Espero que
estas observaciones se hagan constar en acta.

12.   El representante de Kuwait hizo la siguiente declaracion:

          La delegacion de Kuwait desea expresar su apoyo al
Programa de Accion, incluidos todos los puntos positivos que
contiene en beneficio de la humanidad.  Al mismo tiempo,
deseariamos hacer constar que nuestra adhesion a los objetivos o
politicas en materia de poblacion depende de que no este en
contradiccion con la ley cheramica ni con las costumbres y
tradiciones de la sociedad kuwaiti y la Constitucion del Estado.

13.   El representante de la Jamahiriya Arabe Libia hizo la
siguiente declaracion:

          La delegacion de la Jamahiriya Arabe Libia desea expresar
su reserva respecto de todas las expresiones del documento
que estan en contravencion con la ley cheramica, como las del
parrafo 4.17 y el capitulo II del documento, en relacion con
la sucesion y con las actividades sexuales extramatrimoniales, asi
como las referencias a la conducta sexual, como las que figuran en
el parrafo 8.31.

          A pesar del debate que tuvo lugar en la Comision
Principal sobre los derechos fundamentales de las parejas y
los individuos, deseo expresar una reserva.  Expresamos
nuestra reserva en cuanto a la palabra "individuos".

          La Jamahiriya reitera, como parte de la civilizacion
arabe, la importancia del dialogo entre todas las religiones,
las culturas y los pueblos a fin de alcanzar la paz mundial;
no obstante, ningun pais ni ninguna civilizacion tienen
derecho a imponer sus orientaciones politicas, economicas y
sociales a ningun otro pueblo.

          Tambien deseo expresar una reserva sobre las palabras
"embarazos no deseados" que figuran en el parrafo 8.25,
puesto que nuestra Constitucion escrita no permite que se
realicen abortos a menos que peligre la salud de la madre.

14.   El representante de Nicaragua hizo la siguiente declaracion:

          En base al articulo 33 del reglamento de la Conferencia
(A/CONF.171/ 2), Nicaragua acompana el acuerdo general
alcanzado en este Programa de Accion.  No obstante,
presentamos por escrito y en conformidad con el articulo 38      
del reglamento, la siguiente declaracion de reserva, solicitando
que se incorpore en su totalidad en el informe final de la
Conferencia.

          El Gobierno de Nicaragua, de acuerdo con su Constitucion
y sus leyes y como signatario de la Convencion Americana de
Derechos Humanos, confirma que toda persona tiene derecho a
la vida, siendo este un derecho fundamental inalienable y que
este derecho comienza desde el momento de la concepcion.

          En consecuencia, primero, acepta que la familia puede
tener distintas formas, pero en ningun caso puede ser
alterada su esencia que es la union entre varon y mujer de la
cual deriva la nueva vida humana. 

          En segundo lugar, acepta los conceptos de "planificacion
familiar"; "salud sexual"; "salud reproductiva"; "derechos
reproductivos" y "derechos sexuales", haciendo reserva
expresa del contenido de dichos terminos y de cualesquiera
otros, siempre que uno de sus componentes sea el aborto o la      
interrupcion del embarazo.  El aborto o la interrupcion del
embarazo bajo ningun concepto podran ser considerados como un
medio de regulacion de la fecundidad o de control de la
poblacion.

          En tercer lugar, tambien se hace reserva expresa de los
terminos "pareja" o "uniones" cuando se refieran a personas del
mismo sexo. 

          En cuarto lugar, la Republica de Nicaragua solo acepta el
aborto terapeutico, conforme las regulaciones de nuestra
legislacion, por lo que se hace reserva expresa respecto del
"aborto" o de la "interrupcion del embarazo" en cualquier
parte del Plan de Accion de esta Conferencia.

15.   El representante del Paraguay hizo la siguiente declaracion:

          De conformidad con la introduccion del capitulo II del
Programa de Accion, la delegacion del Paraguay desea expresar
las siguientes reservas.

          En relacion con el parrafo 7.2 del capitulo VII, el
derecho a la vida es inherente a toda persona humana desde el
momento de la concepcion y hasta la muerte natural (articulo
4 de nuestra Constitucion Nacional). 

      Por lo tanto el Paraguay acepta toda forma de planificacion
familiar, con absoluto respeto a la vida, segun lo establece
su Constitucion Nacional, y como expresion del ejercicio de
una paternidad responsable.

      La inclusion del termino "interrupcion del embarazo" como
parte del concepto de la regulacion de la fecundidad, en la
definicion de trabajo propuesta por la Organizacion Mundial
de la Salud y utilizada durante el periodo de trabajo de esta
Conferencia, hace totalmente inaceptable este concepto para
nuestro pais.  Deseamos senalar que el Paraguay reconoce      
constitucionalmente la necesidad de trabajar en la salud
reproductiva de la poblacion, como forma de ayudar al
mejoramiento de la calidad de vida de la familia.

     Con relacion al Principio 9 del capitulo II y al parrafo 5.1
del capitulo V, nuestra Constitucion Nacional considera a la
familia como la unidad basica de la sociedad, fundada en la union
de la pareja formada por el hombre y la mujer, reconociendo tambien
a las familias monoparentales.  Solamente desde esta perspectiva
puede aceptar la inclusion del termino "diversas formas de
familia", respetando lo que establecen las diversas culturas,
tradiciones y religiones.

    Solicitamos que esta declaracion de reservas se incluya en el
informe final de la Conferencia.

16.   El representante de Filipinas hizo la siguiente declaracion:

    La delegacion de Filipinas desearia hacer constar que lamenta
que en el parrafo 10.12 del Programa de Accion la redaccion
propuesta inicialmente, en la que se reconocia "el derecho a la
reunificacion de la familia", quedara reducida al reconocimiento
"de la vital importancia de la reunificacion de la familia".  Con
animo de conciliacion, aceptamos la redaccion revisada basandonos
en el argumento presentado por otras delegaciones de que no hay
ningun convenio ni declaracion internacional previo en que se
proclame ese derecho, y que no es esta Conferencia el lugar
apropiado para establecer ese derecho.  Por esta y otras
importantes razones, deseamos reiterar la recomendacion formulada
en la Comision Principal, apoyada por numerosas delegaciones y
recibida favorablemente por el Presidente, de que se organice en un
futuro cercano una conferencia internacional sobre la migracion. 
Confiamos en que esa recomendacion conste en las actas de la
presente Conferencia y se remita oficialmente al Consejo Economico
y Social y a la Asamblea General para que la examinen debidamente.

17.   El representante de la Republica Arabe Siria hizo la
siguiente declaracion:

    Desearia hacer constar que la Republica Arabe Siria aplicara
los conceptos contenidos en el Programa de Accion de conformidad
con el capitulo II y respetando plenamente las creencias y los
conceptos eticos, culturales y religiosos de nuestra sociedad con
el fin de servir a la unidad familiar, que es el nucleo de la
sociedad, y de mejorar la prosperidad de nuestras sociedades.

18.   El representante de los Emiratos Arabes Unidos hizo la
siguiente declaracion:

    La delegacion de los Emiratos Arabes Unidos cree que hay
que proteger al ser humano, promover su bienestar e intensificar su
papel en la familia, en el Estado y a nivel internacional. 
Consideramos asimismo que el ser humano es el sujeto central y el
medio de alcanzar el desarrollo sostenible.  No consideramos que el
aborto sea un metodo de planificacion de la familia y nos adherimos
a los principios del derecho islamico tambien en lo que se refiere
a la sucesion.

    Deseamos expresar nuestra reserva respecto de todo lo que
contravenga los principios y preceptos de nuestra religion, el
islam, una religion de tolerancia, y nuestras leyes.  Deseariamos
que la secretaria de la Conferencia hiciera constar la posicion que
hemos expresado entre las reservas que han expresado otros Estados
respecto del
Documento Final.

19.   El representante del Yemen hizo la siguiente declaracion:

          La delegacion del Yemen cree que el capitulo VII incluye
ciertos terminos que estan en contradiccion con la ley cheramica. 
En vista de eso, el Yemen expresa su reserva sobre toda la
terminologia que este en contradiccion con la ley cheramica.

          Tenemos ciertas observaciones que formular respecto del
capitulo VIII, particularmente en cuanto al parrafo 8.24.  En
realidad, queriamos suprimir las palabras "actividad sexual".  Y,
si no podemos suprimirlas, deseamos expresar nuestra reserva.  En
el parrafo 8.25, respecto del "aborto en malas condiciones",
juzgamos que la definicion esta poco clara y no concuerda con
nuestras creencias religiosas.  En la ley cheramica hay
disposiciones inequivocas sobre el aborto y cuando debe
practicarse.  Nos oponemos a la utilizacion de la expresion "aborto
en malas condiciones".  Deseamos expresar nuestra reserva respecto
del parrafo 8.35, en relacion con la "conducta sexual responsable".

Declaraciones presentadas por escrito acerca del Programa de Accion

20.   Las declaraciones que figuran a continuacion se presentaron
por escrito a la secretaria de la Conferencia para su inclusion en
el informe de la Conferencia.

21.   El representante de la Argentina presento la siguiente
declaracion por escrito:

          En base al articulo 33 del reglamento de la Conferencia
      (A/CONF.171/2), la Republica Argentina acompana el acuerdo
general, alcanzado en el Programa de Accion.

          No obstante presentamos por escrito y de conformidad con
el articulo 38 del reglamento, la siguiente declaracion de reserva,
solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe final de
la Conferencia.


           Capitulo II (Principios) 

      Principio 1

          La Republica Argentina acepta el Principio 1, teniendo en
cuenta que la vida existe desde el momento de la concepcion y desde
ese momento la persona, en su dimension unica e irrepetible, goza
del derecho a la vida, siendo este fundante de todos los otros
derechos individuales.


                 Capitulo V (La familia, sus funciones, derechos,
                       composicion y estructura)

      Parrafo 5.1 

          La Republica Argentina acepta el parrafo 5.1, teniendo en
cuenta que si bien la familia puede tener distintas formas, en
ningun caso puede alterar su origen y fundamento, que es la union
entre varon y mujer, de la cual se derivan los hijos.


          Capitulo VII (Derechos reproductivos y
             salud reproductiva) 

      Parrafo 7.2

          La Republica Argentina, no puede admitir que en el
concepto de "salud reproductiva" se incluya el aborto ni como
servicio ni como metodo de regulacion de la fecundidad.

          La presente reserva, fundada en el caracter universal del
derecho a la vida, se extiende a todas las menciones que recojan
ese sentido.

22.  El representante de Djibouti presento la siguiente declaracion
por escrito:

          La delegacion de la Republica de Djibouti desea expresar
reservas sobre todos los pasajes de los parrafos del Programa de
Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo que estan en contradiccion con los principios del islam
y con la legislacion, las leyes y la cultura de la Republica de
Djibouti.  

          La delegacion de Djibouti desea hacer constar esas
reservas.

23.   El representante de la Republica Dominicana presento la
siguiente declaracion por escrito:

          En base al articulo 33 de las reglas de procedimiento de
la conferencia (A/CONF.171/2), la Republica Dominicana acompana el
acuerdo general alcanzado en el Programa de Accion.  Sin embargo,
de acuerdo con su Constitucion y sus leyes, y como signatario de la
Convencion Americana sobre Derechos Humanos, confirma plenamente
que toda persona tiene derecho a la vida, como derecho fundamental
inalienable, y que este derecho a la vida comienza desde el momento
de la concepcion.

          En consecuencia, acepta el contenido de los terminos
"salud reproductiva", "salud sexual", "maternidad sin riesgo",
"derechos reproductivos", "derechos sexuales" y "regulacion de la
fertilidad", haciendo reserva expresa del contenido de dichos
terminos, y de cualquiera otros, cuando en los mismos se incluya
como componente el aborto o la interrupcion del embarazo.

          Asi tambien, hacemos reserva expresa cuando el termino
"pareja" pueda hacer referencia a personas del mismo sexo o cuando
se mencione derechos reproductivos individuales fuera del contexto
del matrimonio y la familia.

          Asi tambien, estas reservas aplicaran a todos los
acuerdos regionales e internacionales que se refieran a estos
conceptos ya expresados.


                Capitulos V y X

          El Gobierno de la Republica Dominicana desea hacer
constar en esta declaracion que durante los trabajos de esta
Conferencia en general, y en particular en los capitulos V y X, fue
muchas veces dificil lograr el consenso por la ausencia de
instrumentos internacionales que consagren el derecho a la
integracion de la familia.

          Conscientes de que fortaleciendo la union e integracion
de la familia como sistema natural de desarrollo aseguramos el
desarrollo integral sostenible de nuestras comunidades, proponemos
que este derecho a la integracion de la familia sea tratado para su
aprobacion en el foro de las Naciones Unidas a la mayor brevedad
posible.

          En conformidad con el articulo 38 de las reglas antes
mencionadas solicitamos que esta declaracion de reserva se
incorpore en su totalidad al informe final de esta Conferencia.

24.   El representante del Ecuador presento la siguiente
declaracion por escrito:

          De conformidad con lo dispuesto en el articulo 33 del
reglamento de la Conferencia (A/CONF.171/2) el Gobierno del Ecuador
acompana el acuerdo general alcanzado en el Programa de Accion.

          No obstante presentamos, de conformidad con el articulo
38 del mencionado reglamento, las siguientes reservas a fin de que
se incorporen en el informe final de la Conferencia.


                   Reservas

          La delegacion del Ecuador, en relacion con el Programa de
Accion de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo, celebrada en la ciudad de El Cairo, y en cumplimiento
de lo dispuesto en su Constitucion, leyes y las normas del derecho
internacional, reafirma entre otros los siguientes principios
consagrados en su Constitucion:  la inviolabilidad de la vida, la
proteccion del hijo desde el momento de su concepcion, la libertad
de conciencia y religion, la proteccion de la familia como celula
fundamental de la sociedad, la paternidad responsable, el derecho
de los padres a educar a sus hijos, la elaboracion de los planes de
poblacion y desarrollo por el Gobierno Nacional, de acuerdo con los
principios de respeto de la soberania, etc.

          En consecuencia expresa su reserva de todas las
expresiones tales como "regulacion de la fertilidad o fecundidad",
"interrupcion del embarazo", "salud reproductiva", "derechos
reproductivos", e "hijos no deseados", que en una u otra forma,
dentro del contexto del Programa de Accion pudieran implicar el
aborto.

          Igualmente, expresa reservas sobre ciertos conceptos,
contra natura, de familia y otros que pudieran atentar contra sus
principios constitucionales.

          El Gobierno del Ecuador esta dispuesto a colaborar en
todos los trabajos orientados hacia la busqueda del bien comun,
aunque no acepta ni puede aceptar principios que atenten contra su
soberania, Constitucion y leyes.

25.   El representante de Egipto presento la siguiente declaracion
por escrito:

          Deseamos senalar que la delegacion de Egipto fue una de
las delegaciones que formularon numerosas observaciones sobre el
contenido del Programa de Accion respecto de la expresion "parejas
e individuos".

          Aunque reconoce que esa expresion se aprobo por consenso
en las dos anteriores conferencias sobre poblacion, en 1974 y 1984,
nuestra delegacion pidio que se suprimiera la palabra "individuos",
puesto que siempre hemos entendido que todas las cuestiones que se
traten en el Programa de Accion a ese respecto se refieren a las
relaciones de armonia entre parejas unidas por el lazo del
matrimonio en el contexto del concepto de la familia como unidad
primordial de la sociedad.

          Deseariamos que en el informe de la Conferencia se
reflejasen estas observaciones.

26.   El Gobierno de Guatemala presento la siguiente declaracion
por escrito:

          La delegacion de Guatemala quiere dejar constancia de su 
agradecimiento al pueblo y las autoridades de Egipto, asi como a
las organizaciones de esta Conferencia, por su hospitalidad y las
atenciones recibidas que han hecho posible que nuestras
deliberaciones sobre la vida y el porvenir del desarrollo de la
humanidad lleguen a este final que nuestra delegacion espera
sinceramente sea en favor del respeto de la vida y la dignidad del
hombre y de la mujer, especialmente de las nuevas generaciones en
las que habremos de tener fe y confianza para enfrentar el porvenir
sin acudir a presagios apocalipticos, sino a la solidaridad, la
justicia y la verdad.

          Con base en el articulo 33 del reglamento de la
Conferencia (A/CONF.171/2), la Republica de Guatemala acompana el
acuerdo general que se alcanzo en el Programa de Accion.

          De conformidad con el articulo 38 del reglamento
presentamos la siguiente declaracion de reserva, solicitando que se
incorpore en su totalidad en el informe final de esta Conferencia.

          El Gobierno de Guatemala hace reserva expresa sobre la no
aplicacion de terminos, condiciones y disposiciones que contrarien
implicita o explicitamente:

          1.   La Declaracion Americana sobre los Derechos y
Deberes del Hombre.

          2.   La Convencion Americana sobre Derechos Humanos
(Pacto de San Jose).

          3.   Los lineamientos esbozados en la XV Cumbre de
Presidentes Centroamericanos.

          4.   La Constitucion Politica de la Republica de
Guatemala.

          5.   La legislacion civil y penal y de los derechos
humanos.

          6.   El Acuerdo Multisectorial de Educacion en Poblacion
emitido por el organo del Ministerio de Educacion de Guatemala
y el Eje Formativo de dicha educacion.

          7.   El mensaje dirigido por el Presidente Constitucional
de la Republica, Ramiro de Leon Carpio a esta Conferencia.

          Asimismo hace reserva expresa asi:

          a)   Del capitulo II (Principios), aceptandolo con la
observacion de que la vida existe desde el momento de la concepcion
y este derecho a la vida es fundante de todos los demas derechos;

          b)   Del capitulo V, parrafo 5.1, aceptandolo en el
sentido de que si bien la familia puede tener distintas formas, en
ningun caso puede ser alterada su esencia, que es la union entre
varon y mujer, de la cual deriva el amor y la vida;

          c)   Del capitulo VII, se hace reserva completa, tomando
en consideracion que el mandato de la Asamblea General de las
Naciones Unidas para esta Conferencia no se extiende a la creacion
o formulacion de derechos, por lo que la presente reserva se
extiende a todas las menciones que recoge el documento de "derechos
reproductivos", "derechos sexuales", "salud reproductiva",
"fertility regulation", "salud sexual", "individuos", "educacion
sexual y servicios para menores", "aborto en todas sus
manifestaciones", "distribucion de contraceptivos" y "maternidad
sin riesgo";

          d)   Del capitulo VIII, en todas aquellas frases o
parrafos que contengan o aludan a tales terminos y conceptos;

          e)   De los capitulos IX, XII, XIII y XV, donde se haga
referencia a los terminos y conceptos antes senalados.

27.   El representante de la Santa Sede presento la siguiente
declaracion escrita:

          Nuestra Conferencia, a la que asisten personas de
diversas tradiciones y culturas, con puntos de vista sumamente
diversos, ha llevado a cabo su labor en un clima de paz y de
respeto.  La Santa Sede celebra los adelantos alcanzados en estos
dias, pero considera que no se han colmado algunas de sus
expectativas.  Estoy seguro de que la mayor parte de las
delegaciones comparte esa sensacion.

          La Santa Sede es consciente de que hay quienes no aceptan
algunas de sus posiciones.  Pero muchos, creyentes y no creyentes,
en todos los paises del mundo, comparten las opiniones que hemos
expresado.  La Santa Sede agradece a las demas delegaciones por la
forma en que han escuchado y tenido en cuenta opiniones con las que
tal vez no siempre hayan estado de acuerdo.  Pero la Conferencia no
habria sido tan rica si no se hubieran escuchado esas opiniones. 
Una conferencia internacional que no acoge voces diferentes no
puede ser verdaderamente una conferencia de consenso.

          Como todos saben, la Santa Sede no pudo sumarse al
consenso alcanzado en las conferencias de Bucarest y de Mexico D.F.
a causa de algunas reservas fundamentales.  Sin embargo, ahora, en
El Cairo, se ha vinculado por primera vez el desarrollo a la
poblacion como objetos principales de reflexion.  Ahora bien, en el
presente Programa de Accion se abren nuevos caminos para el futuro
de las politicas de poblacion.  El documento es notable por sus
afirmaciones contra todas las formas de coercion en las politicas
demograficas.  Principios de formulacion precisa, basados en los
documentos mas importantes de la comunidad internacional, aclaran
e iluminan los ultimos capitulos.  En el documento se reconoce la
proteccion y el apoyo que necesita la unidad basica de la sociedad,
a saber, la familia fundada en el matrimonio.  Se ponen de relieve
el adelanto de la mujer y el mejoramiento de su condicion juridica
y social, mediante la educacion y mejores servicios de salud. 
Tambien se examina la migracion, un sector desatendido en las
politicas demograficas.  La Conferencia ha demostrado claramente
que las amenazas contra la salud de la mujer preocupan a toda la
comunidad internacional.  Se exhorta tambien a que se respeten mas
las creencias religiosas y culturales de las personas y las
comunidades.

          Pero hay otros aspectos del documento final que la Santa
Sede no puede apoyar.  Junto con muchas personas de todo el mundo,
la Santa Sede sostiene que la vida humana comienza en el momento de
la concepcion y debe ser defendida y protegida.  Asi pues, la Santa
Sede nunca podra condonar el aborto ni las politicas que lo
promuevan.  En el documento final, a diferencia de los documentos
de las conferencias de Bucarest y de Mexico D.F., se reconoce el
aborto como una dimension de la politica demografica y, de hecho,
de la atencion primaria de la salud, aunque se destaca que no se
deberia promover el aborto como forma de planificacion de la
familia y se insta a las naciones a encontrar otras soluciones.  En
el preambulo se da a entender que el documento no afirma un nuevo
derecho internacionalmente reconocido al aborto.

          Mi delegacion ha podido examinar y evaluar el documento
en su totalidad.  En esta ocasion, la Santa Sede desea sumarse al
consenso de alguna manera, aunque sea incompleta o parcial.

          En primer lugar, mi delegacion se suma al consenso sobre
los principios (capitulo II), como muestra de nuestra solidaridad
con la inspiracion basica que ha guiado y seguira guiando nuestra
labor.  Asimismo, se suma al consenso sobre el capitulo V relativo
a la familia, unidad basica de la sociedad.

          La Santa Sede se suma al consenso sobre el capitulo III
relativo a la poblacion, el crecimiento economico sostenido y el
desarrollo sostenible, aunque habria preferido que el tema se
hubiera tratado con mas detalle.  Se suma al consenso sobre el
capitulo IV (Igualdad y equidad entre los sexos y habilitacion de
la mujer) y sobre los capitulos IX y X, relativos a cuestiones de
migracion.

          La Santa Sede, habida cuenta de su naturaleza concreta,
no considera apropiado sumarse al consenso sobre los capitulos
dispositivos del documento (capitulos XII a XVI).

          Desde la aprobacion de los capitulos VII y VIII por el
Comite Plenario, se ha podido evaluar la importancia de esos
capitulos en la totalidad del documento y tambien en relacion con
la politica de atencion de la salud en general.  Las intensas
negociaciones celebradas en estos dias han culminado con la
presentacion de un texto que todos consideran mejorado, pero que
sigue siendo motivo de grave preocupacion para la Santa Sede.  En
el momento de la adopcion por consenso del texto por la Comision
Principal, mi delegacion ya senalo sus inquietudes sobre la
cuestion del aborto.  En el capitulo tambien se hacen referencias
que podrian interpretarse como favorables a la actividad sexual
extramatrimonial, especialmente entre los adolescentes.  Parece
afirmarse que los servicios de aborto forman parte de los servicios
de atencion de la salud primaria como un metodo viable.

          A pesar de los muchos aspectos positivos que contienen
los capitulos VII y VIII, el texto presentado tiene muchas
consecuencias del alcance mas amplio, por lo que la Santa Sede ha
decidido no sumarse al consenso sobre esos capitulos.  Ello no
implica que la Santa Sede no apoye el concepto de la salud
reproductiva como concepto holistico para la promocion de la salud
de los hombres y las mujeres; seguira trabajando, junto a los
demas, en favor del establecimiento de una definicion mas precisa
de ese y otros conceptos.

          Asi pues, mi delegacion tiene la intencion de asociarse
al consenso de una forma parcial compatible con su propia posicion,
sin obstruir el consenso alcanzado entre otras naciones, pero
tampoco comprometiendo su posicion respecto de algunas secciones.

          Nada que la Santa Sede haya hecho en este proceso de
consenso debe entenderse o interpretarse como respaldo a conceptos
que no puede apoyar por motivos morales.  Especialmente, nada puede
entenderse en el sentido de que la Santa Sede apoya el aborto o ha
modificado de manera alguna su posicion moral con respecto al
aborto o a los anticonceptivos, la esterilizacion o la utilizacion
de preservativos en los programas de prevencion del VIH/SIDA.

          Solicito que el texto de la presente declaracion y las
reservas senaladas oficialmente a continuacion se incluyan en el
informe de la Conferencia.


                   Reservas

          La Santa Sede, de conformidad con su naturaleza y su
mision particular, al sumarse al consenso sobre algunas partes del
documento final de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion
y el Desarrollo (El Cairo, 5 a 13 de septiembre de 1994), desea
expresar su interpretacion del Programa de Accion de la
Conferencia.

          1.   La Santa Sede considera que las expresiones "salud
sexual" "derechos sexuales", "salud reproductiva" y "derechos
reproductivos" se aplican a un concepto holistico de la salud, que
se aplican cada una a su manera, a la persona en la totalidad de su
personalidad, mente y cuerpo, y que promueven el logro de la
madurez personal en la sexualidad, el amor reciproco y la adopcion
de decisiones que caracterizan a la relacion conyugal conforme a
las normas morales.  La Santa Sede no considera que el aborto o el
acceso al aborto constituya una dimension de esas expresiones.

          2.   Con respecto a las expresiones "contracepcion",
"planificacion de la familia", "salud sexual y reproductiva",
"capacidad de la mujer de controlar su propia fecundidad",
"variedad mas amplia de servicios de planificacion de la familia"
y a cualquier otra expresion contenida en el documento relativa a
los conceptos de servicios de planificacion de la familia y control
de la fecundidad, el hecho de que la Santa Sede se sume al consenso
no ha de interpretarse como una modificacion de su conocida
posicion respecto de esos metodos de planificacion de la familia,
que la Iglesia Catolica considera moralmente inaceptables, o
respecto de servicios de planificacion de la familia que no
respetan la libertad de los conyuges, la dignidad humana ni los
derechos humanos de los participantes.

          3.   Respecto de todos los acuerdos internacionales, la
Santa Sede se reserva su posicion, en particular sobre cualquier
acuerdo existente mencionado en el Programa de Accion, en funcion
de su aceptacion o no aceptacion previa de esos acuerdos.

          4.   Respecto de la expresion "parejas e individuos", la
Santa Sede se reserva su posicion entendiendo que la expresion hace
referencia a las parejas y a cada uno de los hombres y mujeres que
constituyen esas parejas.  En el documento, especialmente en su
utilizacion de la expresion, se percibe una idea individualista de
la sexualidad que no presta la atencion debida al amor reciproco y
a la adopcion de decisiones que caracterizan la relacion conyugal.

          5.   La Santa Sede interpreta el capitulo V a la luz del
principio 9, en relacion con el deber de fortalecer la familia,
unidad basica de la sociedad, y en relacion con el matrimonio como
sociedad equitativa entre marido y mujer.

          6.   La Santa Sede tiene reservas de indole general sobre
los capitulos VII, VIII, XI, XII, XIII, XIV, XV y XVI.  Esas
reservas han de interpretarse en relacion con la declaracion
formulada por la delegacion en la sesion plenaria de la
Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994.  Solicitamos
que se senalen esas reservas generales en cada uno
      de los capitulos mencionados.

28.   El representante de la Republica Islamica del Iran presento
la siguiente declaracion escrita:

          Aunque el Programa de Accion tiene algunos elementos
positivos, no se tiene en cuenta en el el papel de la religion y de
los sistemas religiosos en la movilizacion de la capacidad para el
desarrollo.  A nuestro pueblo le  basta saber que el Islam, por
ejemplo, impone a cada musulman el deber de satisfacer las
necesidades esenciales de la comunidad y tambien le impone el deber
de expresar su gratitud por los beneficios obtenidos utilizandolos
de la mejor manera posible, asi como de actuar con justicia y
equilibrio.

          Por este motivo, estimamos que las Naciones Unidas
deberian convocar simposios en que se estudiara esa cuestion.

          El Programa de Accion contiene algunas expresiones que
podria interpretarse que se refieren a relaciones sexuales fuera
del marco del matrimonio, lo cual es totalmente inaceptable.  Cabe
citar como ejemplos la utilizacion de la expresion "individuos y
parejas" y el contenido del principio 8; tenemos reservas respecto
a todo tipo de referencias de esta indole en el documento.

          Creemos que la educacion sexual de los adolescentes solo
sera productiva si se transmite con los materiales adecuados, esta
a cargo de los padres y tiene por objeto evitar la desviacion moral
y las enfermedades fisiologicas.

29.   El representante de Malta presento la siguiente declaracion
escrita.


          Reservas respecto del capitulo VII

          Al sumarse al consenso, la delegacion de Malta desea
declarar lo siguiente:

          La delegacion de Malta se reserva su posicion respecto
del titulo y de las disposiciones contenidas en este capitulo y en
particular respecto de la utilizacion de terminos tales como "salud
reproductiva", "derechos reproductivos" y "control de la
fecundidad", tanto en este capitulo como en otras partes del
documento.

          La interpretacion de Malta se ajusta a su legislacion
nacional, que considera ilegal la interrupcion del embarazo
mediante el aborto provocado.

      Asimismo, la delegacion de Malta se reserva su posicion en
relacion con las disposiciones contenidas en el parrafo 7.2, en
particular sobre los documentos internacionales de derechos humanos
y otros documentos de consenso de las Naciones Unidas pertinentes,
en funcion de su previa aceptacion o no aceptacion de esos
documentos.


       Reservas respecto del parrafo 8.25 del capitulo VIII

          Al sumarse al consenso, la delegacion de Malta desea
declarar lo siguiente:

          La interrupcion del embarazo mediante procedimientos de
aborto provocado es ilegal en Malta.  Por lo tanto la delegacion de
Malta no puede aceptar sin reservas la parte del parrafo 8.25 en la
que se preven casos en que el aborto esta permitido por la ley.

          Asimismo, la delegacion de Malta se reserva su posicion
sobre la expresion "los abortos deberan realizarse en condiciones
de seguridad", pues estima que la frase se podria prestar a
multiples interpretaciones, e implicar, entre otras cosas, que el
aborto puede carecer por completo de riesgos medicos y
psicologicos, ademas de que se pasan totalmente por alto los
derechos del feto.

30.   El representante del Peru presento la siguiente declaracion
escrita:

          La delegacion del Peru aprobara el Programa de Accion. 
En opinion de la delegacion, el proceso de negociacion que culmina
hoy con la aprobacion del Programa de Accion ha demostrado, al
mismo tiempo, la existencia de diversas posiciones sobre algunos de
los conceptos sustanciales del mismo, asi como una clara voluntad
de la comunidad internacional para llegar a acuerdos, que esperamos
sean beneficiosos para todos - esfuerzo de concertacion que
saludamos.

          Sin embargo, el Gobierno del Peru desea dejar expresa
constancia de lo siguiente:

          1.   Los lineamientos del Programa de Accion en el Peru
seran ejecutados en el marco de la Constitucion y de las leyes de
la Republica, asi como de los tratados internacionales sobre
derechos humanos y la Convencion sobre los Derechos del Nino, entre
otros, debidamente aprobados y ratificados por el Estado peruano.

          2.   En este marco, cabe mencionar el articulo segundo de
la Constitucion del Peru, que reconoce a todas las personas el
derecho a la vida desde el momento de la concepcion; el aborto se
encuentra debidamente tipificado como delito en el Codigo Penal
peruano, con la unica excepcion del aborto terapeutico.

          3.   El Peru encara el aborto como un problema de salud
publica que debe ser enfrentado, principalmente, a traves de la
educacion y de programas de planificacion familiar.  En tal sentido
la Constitucion peruana reconoce el rol fundamental de la familia
y de los padres a traves de una paternidad y maternidad
responsable, que no es sino el derecho a elegir libre y
voluntariamente el numero y el espaciamiento de los hijos que
deseen tener.  Asi como el metodo de planificacion familiar por el
que opten, siempre que no atente contra la vida.

          4.   El Programa de Accion contiene conceptos como los de
"salud reproductiva", "derechos reproductivos" y "regulacion de la
fecundidad", que en opinion del Gobierno requieren de una mayor
precision y de una determinante exclusion del aborto por ser un
metodo contrario al derecho a la vida.

          Agradeceremos que la presente reserva interpretativa del
Programa de Accion conste debidamente en actas.

          Finalmente, deseamos aunarnos a las felicitaciones y
agradecimientos expresados.

                 Capitulo VI

     INFORME DE LA COMISION DE VERIFICACION DE PODERES

1.    En su primera reunion plenaria, celebrada el 5 de septiembre
de 1994, la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el
Desarrollo, con arreglo al articulo 4 del reglamento de la
Conferencia, nombro una Comision de Verificacion de Poderes cuya
composicion se baso en la de la Comision de Verificacion de Poderes
de la Asamblea General en su cuadragesimo octavo periodo de
sesiones; la Comision quedo integrada por los nueve miembros
siguientes:  Austria, Bahamas, C"te d'Ivoire, China, Ecuador,
Estados Unidos de America, Federacion de Rusia, Mauricio y
Tailandia.

2.    La Comision de Verificacion de Poderes celebro una reunion el
8 de septiembre de 1994.

3.    El Sr. Rangsan Phaholyothin (Tailandia) fue elegido por
unanimidad Presidente de la Comision.

4.    La Comision tuvo ante si un memorando de la Secretaria
General, de fecha 7 de septiembre de 1994, sobre la presentacion de
credenciales de los representantes en la Conferencia.  La Comision
recibio de la Secretaria General informacion adicional sobre
credenciales facilitadas con posterioridad a la distribucion de su
memorando.

5.    Segun se indico en el parrafo 1 del memorando de la
Secretaria General, actualizado con la informacion adicional
facilitada, las credenciales oficiales recibidas por la Secretaria
General y emitidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el
Ministro de Relaciones Exteriores, segun se dispone en el articulo
3 del reglamento de la Conferencia Internacional sobre la Poblacion
y el Desarrollo correspondian a los representantes de los
siguientes 101 Estados participantes en la Conferencia:  Albania,
Argelia, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Belgica,
Benin, Bhutan, Bolivia, Botswana, Brunei Darussalam, Bulgaria,
Burundi, Cabo Verde, Camboya, Camerun, Comoras, Croacia, Chad,
China, Dinamarca, Ecuador, Emiratos Arabes Unidos, Eritrea,
Eslovaquia, ex Republica Yugoslava de Macedonia, Federacion de
Rusia, Fiji, Filipinas, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia,
Guyana, Honduras, Hungria, India, Irlanda, Islas Salomon,
Jamahiriya Arabe Libia, Jamaica, Japon, Jordania, Kazajstan, Kenya,
Kuwait, Letonia, Lituania, Madagascar, Malasia, Malawi, Maldivas,
Mali, Malta, Mexico, Micronesia (Estados Federados de), Mongolia,
Myanmar, Namibia, Nepal, Noruega, Nueva Zelandia, Paises Bajos,
Pakistan, Panama, Polonia, Portugal, Republica Arabe Siria,
Republica Centroafricana, Republica Checa, Republica de Corea,
Republica Democratica Popular Lao, Republica Dominicana, Republica
Popular Democratica de Corea, Republica Unida de Tanzania, Rumania,
Rwanda, Saint Kitts y Nevis, Samoa, San Vicente y las Granadinas,
Santa Lucia, Santa Sede, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sri
Lanka, Sudafrica, Suriname, Swazilandia, Tailandia, Tonga, Trinidad
y Tabago, Tunez, Turkmenistan, Tuvalu, Ucrania, Vanuatu, Zaire y
Zambia.  Ademas, en el caso de la Comunidad Europea, el Presidente
de la Comision Europea habia presentado las credenciales
correspondientes a sus representantes.

6.    Segun se indico en el parrafo 2 del memorando, posteriormente
actualizado, los siguientes 78 Estados participantes en la
Conferencia han presentado, mediante facsimil, cartas o notas
verbales de ministerios, embajadas, misiones permanentes ante las
Naciones Unidas u otras oficinas o autoridades gubernamentales, o
por conducto de oficinas locales de las Naciones Unidas,
informacion relativa al nombramiento de representantes que
participan en la Conferencia:  Afganistan, Alemania, Angola,
Antigua y Barbuda, Armenia, Azerbaiyan, Bahrein, Bangladesh,
Belarus, Belice, Brasil, Burkina Faso, Canada, Colombia, Congo,
Costa Rica, C"te d'Ivoire, Cuba, Chile, Chipre, Djibouti, Dominica,
Egipto, El Salvador, Eslovenia, Espana, Estados Unidos de America,
Estonia, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guatemala, Guinea,
Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Haiti, Indonesia, Iran (Republica
Islamica del), Islandia, Islas Marshall, Islas Cook, Israel,
Italia, Kirguistan, Kiribati, Lesotho, Liberia, Luxemburgo,
Marruecos, Mauricio, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, Niger,
Nigeria, Niue, Oman, Papua Nueva Guinea, Paraguay, Peru, Reino
Unido de Gran Bretana e Irlanda del Norte, Republica de Moldova,
San Marino, Santo Tome y Principe, Senegal, Suecia, Suiza,
Tayikistan, Togo, Turquia, Uganda, Uruguay, Uzbekistan, Venezuela,
Viet Nam, Yemen y Zimbabwe. 

7.    El Presidente propuso que la Comision aceptase las
credenciales de todos los representantes mencionados en el
memorando de la Secretaria General, en el entendimiento de que lo
antes posible se presentarian a la Secretaria General credenciales
oficiales de los representantes mencionados en el parrafo 2 del
mismo.  El Presidente presento el siguiente proyecto de resolucion
para su aprobacion por la Comision:

          La Comision de Verificacion de Poderes,

          Habiendo examinado las credenciales de los representantes
en la Conferencia Internacional sobre la Poblacion y el Desarrollo
mencionados en los parrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaria
General de fecha 7 de septiembre de 1994,

      Acepta las credenciales de dichos representantes.

8.    La Comision aprobo el proyecto de resolucion sin someterlo a
votacion.

9.    Posteriormente, con arreglo a la sugerencia del Presidente,
la Comision convino en recomendar a la Conferencia la aprobacion de
un proyecto de resolucion por el que se aprobara el informe de la
Comision de Verificacion de Poderes.


     Medidas adoptadas por la Conferencia

10.   En la 13| sesion plenaria, celebrada el 13 de septiembre de
1994, la Conferencia examino el informe del Comite de Credenciales
(A/CONF.171/11 y Corr.1).

11.   La Conferencia aprobo el proyecto de resolucion recomendado
por el Comite en su informe (su texto es el de la resolucion 3,
contenida en el capitulo I).

                    Capitulo VII

       APROBACION DEL INFORME DE LA CONFERENCIA

1.    El Relator Especial presento el informe de la Conferencia
(A/CONF.171/L.4 y Add.1) en la 13| sesion plenaria, celebrada el 13
de septiembre de 1994.

2.    En la misma sesion, la Conferencia aprobo el proyecto de
informe y autorizo al Relator Especial a concluirlo, de conformidad
con la practica de las Naciones Unidas, con vistas a que se lo
presentara a la Asamblea General en su cuadragesimo noveno periodo
de sesiones.


                Capitulo VIII

          CLAUSURA DE LA CONFERENCIA

1.    En la 14| sesion plenaria, celebrada el 13 de septiembre de
1994, el representante de Argelia, en nombre de los Estados
Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los
77 y de China, presento un proyecto de resolucion (A/CONF.171/L.6),
que contenia expresiones de agradecimiento de la Conferencia al
pais anfitrion.

2.    En la misma sesion, la Conferencia aprobo el proyecto de
resolucion (su texto es el de la resolucion 2, que figura en el
capitulo I).

3.    Tambien en la misma sesion, formularon declaraciones los
representantes del Gabon (en nombre de los Estados de Africa),
Croacia (en nombre de los Estados de Europa oriental), Panama (en
nombre de los Estados de America Latina y el Caribe), Belgica (en
nombre de Europa occidental y otros Estados) y Senegal (en nombre
de los miembros de la Organizacion de la Conferencia Islamica que
participaban en la Conferencia).

4.    Tambien formulo una declaracion el representante del Comite
Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales (en nombre de
las organizaciones no gubernamentales que participaban en la
Conferencia).

5.    Tras las declaraciones formuladas por el Ministro de
Relaciones Exteriores de Egipto y por la Secretaria General de la
Conferencia, el oficial que presidia la Conferencia formulo una
declaracion de clausura y declaro clausurada la Conferencia. 

                       -----
         
.

Derechos de las Mujeres

small logo
Este documento es publicado en la internet por Equipo Nizkor y Derechos Human Rights